summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/cz/libmemoryapplet.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/cz/libmemoryapplet.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libmemoryapplet.ts164
1 files changed, 83 insertions, 81 deletions
diff --git a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
index 744cd99..97614d6 100644
--- a/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libmemoryapplet.ts
@@ -1,35 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<TS> 2<context>
3 <context>
4 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
5 <message> 4 <message>
6 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
7 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation> 6 <translation>Zatížení CPU aplikacemi (%)</translation>
8 </message> 7 </message>
9 <message> 8 <message>
10 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
11 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation> 10 <translation>Zatížení CPU systémem (%)</translation>
12 </message> 11 </message>
13 <message> 12 <message>
14 <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
15 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation> 14 <translation>Tato strana ukazuje vytížení procesoru tohoto zařízení.</translation>
16 </message> 15 </message>
17 <message> 16 <message>
18 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
19 <translation>Typ:</translation> 18 <translation>Typ:</translation>
20 </message> 19 </message>
21 </context> 20</context>
22 <context> 21<context>
23 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
24 <message> 23 <message>
25 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
26Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
27 26
281. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
292. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
303. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
314. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
32 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení. 31 <translation>Tato strana ukazuje obsazení paměti (RAM) vašeho zařízení.
33Paměť je kategorizována následovně: 32Paměť je kategorizována následovně:
34 33
351. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace. 341. Used - paměť, kterou používá Opie a jiné běžící aplikace.
@@ -38,131 +37,134 @@ Paměť je kategorizována následovně:
384. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation> 374. Free - Volná paměť, kterou nepoužívá Opie, ani žádná jiná běžící aplikace.</translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
42 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation> 41 <translation>Celková paměť: %1 kB</translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Used (%1 kB)</source> 44 <source>Used (%1 kB)</source>
46 <translation>Used (%1 kB)</translation> 45 <translation>Used (%1 kB)</translation>
47 </message> 46 </message>
48 <message> 47 <message>
49 <source>Buffers (%1 kB)</source> 48 <source>Buffers (%1 kB)</source>
50 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 49 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
51 </message> 50 </message>
52 <message> 51 <message>
53 <source>Cached (%1 kB)</source> 52 <source>Cached (%1 kB)</source>
54 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 53 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <source>Free (%1 kB)</source> 56 <source>Free (%1 kB)</source>
58 <translation>Free (%1 kB)</translation> 57 <translation>Free (%1 kB)</translation>
59 </message> 58 </message>
60 <message> 59 <message>
61 <source>Total Swap: %1 kB</source> 60 <source>Total Swap: %1 kB</source>
62 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation> 61 <translation>Celkový Swap: %1 kB</translation>
63 </message> 62 </message>
64 </context> 63</context>
65 <context> 64<context>
66 <name>MemoryStatus</name> 65 <name>MemoryStatus</name>
67 <message> 66 <message>
68 <source>Memory Status</source> 67 <source>Memory Status</source>
69 <translation>Stav paměti</translation> 68 <translation>Stav paměti</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <source>Memory</source> 71 <source>Memory</source>
73 <translation>Paměť</translation> 72 <translation>Paměť</translation>
74 </message> 73 </message>
75 <message> 74 <message>
76 <source>Swapfile</source> 75 <source>Swapfile</source>
77 <translation>Swap soubor</translation> 76 <translation>Swap soubor</translation>
78 </message> 77 </message>
79 <message> 78 <message>
80 <source>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Based on source code from:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center></source> 79 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
81 <translation>&lt;center>&lt;b>Memory Monitor Plugin&lt;/b>&lt;br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br>&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;>my-zaurus@narod.ru&lt;/a>&amp;gt;&lt;br>&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;>http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a>&lt;br>Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br> qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br> Battery Applet (trolltech.com) &lt;br> SysInfo (OPIE)&lt;br>&lt;br>Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center></translation> 80 <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Založeno na zdrojovém kódu:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento program je licencován pod GNU GPL.&lt;/center&gt;</translation>
82 </message> 81 </message>
83 <message> 82 <message>
84 <source>About</source> 83 <source>About</source>
85 <translation>O aplikaci</translation> 84 <translation>O aplikaci</translation>
86 </message> 85 </message>
87 </context> 86</context>
88 <context> 87<context>
89 <name>Swapfile</name> 88 <name>Swapfile</name>
90 <message> 89 <message>
91 <source>Swapfile location</source> 90 <source>Swapfile location</source>
92 <translation>Umístění swap souboru</translation> 91 <translation>Umístění swap souboru</translation>
93 </message> 92 </message>
94 <message> 93 <message>
95 <source>RAM</source> 94 <source>RAM</source>
96 <translation>RAM</translation> 95 <translation>RAM</translation>
97 </message> 96 </message>
98 <message> 97 <message>
99 <source>CF Card</source> 98 <source>CF Card</source>
100 <translation>Karta CF</translation> 99 <translation>Karta CF</translation>
101 </message> 100 </message>
102 <message> 101 <message>
103 <source>SD Card</source> 102 <source>SD Card</source>
104 <translation>Karta SD</translation> 103 <translation>Karta SD</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <source> On </source> 106 <source> On </source>
108 <translation>Zapnout</translation> 107 <translation>Zapnout</translation>
109 </message> 108 </message>
110 <message> 109 <message>
111 <source> Off </source> 110 <source> Off </source>
112 <translation>Vypnout</translation> 111 <translation>Vypnout</translation>
113 </message> 112 </message>
114 <message> 113 <message>
115 <source>Manage Swapfile</source> 114 <source>Manage Swapfile</source>
116 <translation>Správa swap souboru</translation> 115 <translation>Správa swap souboru</translation>
117 </message> 116 </message>
118 <message> 117 <message>
119 <source>Generate</source> 118 <source>Generate</source>
120 <translation>Vytvořit</translation> 119 <translation>Vytvořit</translation>
121 </message> 120 </message>
122 <message> 121 <message>
123 <source>Remove</source> 122 <source>Remove</source>
124 <translation>Odstranit</translation> 123 <translation>Odstranit</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> 126 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
128 <translation>2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation> 127 <translation type="obsolete">2 MB,4 MB,6 MB,8 MB</translation>
129 </message> 128 </message>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Failed to detach swapfile.</source> 130 <source>Failed to detach swapfile.</source>
132 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation> 131 <translation>Selhalo odpojení swap souboru.</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Swapfile deactivated.</source> 134 <source>Swapfile deactivated.</source>
136 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation> 135 <translation>Soubor swap deaktivován.</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Failed to create swapfile.</source> 138 <source>Failed to create swapfile.</source>
140 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation> 139 <translation>Nelze vytvořit swap soubor.</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 142 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
144 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation> 143 <translation>Nelze inicializovat swap soubor.</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <source>Swapfile created.</source> 146 <source>Swapfile created.</source>
148 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation> 147 <translation>Swap soubor vytvořen.</translation>
149 </message> 148 </message>
150 <message> 149 <message>
151 <source>Failed to remove swapfile.</source> 150 <source>Failed to remove swapfile.</source>
152 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation> 151 <translation>Nelze odstranit swap soubor.</translation>
153 </message> 152 </message>
154 <message> 153 <message>
155 <source>Swapfile removed.</source> 154 <source>Swapfile removed.</source>
156 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation> 155 <translation>Swap soubor odstraněn.</translation>
157 </message> 156 </message>
158 <message> 157 <message>
159 <source>Swapfile activated.</source> 158 <source>Swapfile activated.</source>
160 <translation>Swap soubor aktivován.</translation> 159 <translation>Swap soubor aktivován.</translation>
161 </message> 160 </message>
162 <message> 161 <message>
163 <source></source> 162 <source></source>
164 <translation> 163 <translation></translation>
165</translation>
166 </message> 164 </message>
167 </context> 165 <message>
166 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169</context>
168</TS> 170</TS>