summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/cz/sysinfo.ts
authorchristophe <christophe>2004-04-04 04:27:51 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 04:27:51 (UTC)
commit08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975 (patch) (unidiff)
treec933a0bfe6c928d1b0298aac5eb1db939886cd2e /i18n/cz/sysinfo.ts
parentdf0b892f8ec86ae6d21351a8ce1677d904dcdb2a (diff)
downloadopie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.zip
opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.gz
opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.bz2
Opie-lupdate on all source code..
Diffstat (limited to 'i18n/cz/sysinfo.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/sysinfo.ts78
1 files changed, 77 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/cz/sysinfo.ts b/i18n/cz/sysinfo.ts
index 65440b3..f8471d6 100644
--- a/i18n/cz/sysinfo.ts
+++ b/i18n/cz/sysinfo.ts
@@ -1,50 +1,117 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation> 77 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Compact Flash paměťové kartě.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation> 85 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na pevném disku.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation> 93 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na Secure Digital paměťové kartě.</translation>
27 </message> 94 </message>
28 <message> 95 <message>
29 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
31 </message> 98 </message>
32 <message> 99 <message>
33 <source>In</source> 100 <source>In</source>
34 <translation>In</translation> 101 <translation>In</translation>
35 </message> 102 </message>
36 <message> 103 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation> 105 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito v interní (flash) paměti na tomto zařízení.</translation>
39 </message> 106 </message>
40 <message> 107 <message>
41 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
43 </message> 110 </message>
44 <message> 111 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation> 113 <translation>Tento graf znázorňuje, kolik prostoru je momentálně využito na dočasném RAM disku.</translation>
47 </message> 114 </message>
48</context> 115</context>
49<context> 116<context>
50 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
@@ -107,182 +174,191 @@ Pamět je rozdělena do těchto kategorií:
107 <source>Total Swap: %1 kB</source> 174 <source>Total Swap: %1 kB</source>
108 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation> 175 <translation>Celkový swap: %1 kB</translation>
109 </message> 176 </message>
110</context> 177</context>
111<context> 178<context>
112 <name>ModulesInfo</name> 179 <name>ModulesInfo</name>
113 <message> 180 <message>
114 <source>Module</source> 181 <source>Module</source>
115 <translation>Modul</translation> 182 <translation>Modul</translation>
116 </message> 183 </message>
117 <message> 184 <message>
118 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
119 <translation>Velikost</translation> 186 <translation>Velikost</translation>
120 </message> 187 </message>
121 <message> 188 <message>
122 <source>Use#</source> 189 <source>Use#</source>
123 <translation>Použití#</translation> 190 <translation>Použití#</translation>
124 </message> 191 </message>
125 <message> 192 <message>
126 <source>Used by</source> 193 <source>Used by</source>
127 <translation>Používá</translation> 194 <translation>Používá</translation>
128 </message> 195 </message>
129 <message> 196 <message>
130 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 197 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
131 198
132Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 199Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
133 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány. 200 <translation>Toto je seznam modulů do jádra systému, které jsou momentálně nahrány.
134 201
135Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation> 202Klikněte a podržte na modulu, pokud se chcete dozvědět více, nebo modul uvolnit.</translation>
136 </message> 203 </message>
137 <message> 204 <message>
138 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 205 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
139 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation> 206 <translation>Zde vyberete příkaz a potom kliknete na tlačítko Poslat pro poslání příkazu vybranému modulu.</translation>
140 </message> 207 </message>
141 <message> 208 <message>
142 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
143 <translation>Poslat</translation> 210 <translation>Poslat</translation>
144 </message> 211 </message>
145 <message> 212 <message>
146 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 213 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
147 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation> 214 <translation>Sem klikněte pro poslání vybraného příkazu modulu označenému výše.</translation>
148 </message> 215 </message>
149 <message> 216 <message>
150 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 217 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
151 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation> 218 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto modulu.</translation>
152 </message> 219 </message>
153 <message> 220 <message>
154 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 221 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
155 <translation>Opravdu chcete poslat %1 tomuto modulu?</translation> 222 <translation type="obsolete">Opravdu chcete poslat %1 tomuto modulu?</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>You really want to execute
226%1 for this module?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 228 </message>
157</context> 229</context>
158<context> 230<context>
159 <name>MountInfo</name> 231 <name>MountInfo</name>
160 <message> 232 <message>
161 <source> : %1 kB</source> 233 <source> : %1 kB</source>
162 <translation>: %1 kB</translation> 234 <translation>: %1 kB</translation>
163 </message> 235 </message>
164 <message> 236 <message>
165 <source>Used (%1 kB)</source> 237 <source>Used (%1 kB)</source>
166 <translation>Použito (%1 kB)</translation> 238 <translation>Použito (%1 kB)</translation>
167 </message> 239 </message>
168 <message> 240 <message>
169 <source>Available (%1 kB)</source> 241 <source>Available (%1 kB)</source>
170 <translation>Volno (%1 kB)</translation> 242 <translation>Volno (%1 kB)</translation>
171 </message> 243 </message>
172</context> 244</context>
173<context> 245<context>
174 <name>ProcessInfo</name> 246 <name>ProcessInfo</name>
175 <message> 247 <message>
176 <source>PID</source> 248 <source>PID</source>
177 <translation>PID</translation> 249 <translation>PID</translation>
178 </message> 250 </message>
179 <message> 251 <message>
180 <source>Command</source> 252 <source>Command</source>
181 <translation>Příkaz</translation> 253 <translation>Příkaz</translation>
182 </message> 254 </message>
183 <message> 255 <message>
184 <source>Status</source> 256 <source>Status</source>
185 <translation>Stav</translation> 257 <translation>Stav</translation>
186 </message> 258 </message>
187 <message> 259 <message>
188 <source>Time</source> 260 <source>Time</source>
189 <translation>Čas</translation> 261 <translation>Čas</translation>
190 </message> 262 </message>
191 <message> 263 <message>
192 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 264 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
193 265
194Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 266Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
195 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení. 267 <translation>Toto je seznam všech procesů na tomto zařízení.
196 268
197Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation> 269Klikněte a podržte na procesu, pokud o něm chcete detailní informace, nebo mu chcete poslat signál.</translation>
198 </message> 270 </message>
199 <message> 271 <message>
200 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 272 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
201 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation> 273 <translation>Zde vyberte signál a klikněte na tlačítko Poslat pro poslání signálu tomuto procesu.</translation>
202 </message> 274 </message>
203 <message> 275 <message>
204 <source>Send</source> 276 <source>Send</source>
205 <translation>Poslat</translation> 277 <translation>Poslat</translation>
206 </message> 278 </message>
207 <message> 279 <message>
208 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 280 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
209 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation> 281 <translation>Sem klikněte pro odeslání vybraného signálu tomuto procesu.</translation>
210 </message> 282 </message>
211 <message> 283 <message>
212 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 284 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
213 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation> 285 <translation>Tato oblast zobrazuje detailní informace o tomto procesu.</translation>
214 </message> 286 </message>
215 <message> 287 <message>
216 <source>Really want to send %1 288 <source>Really want to send %1
217to this process?</source> 289to this process?</source>
218 <translation>Opravdu chcete poslat %1 290 <translation>Opravdu chcete poslat %1
219tomuto procesu?</translation> 291tomuto procesu?</translation>
220 </message> 292 </message>
221</context> 293</context>
222<context> 294<context>
223 <name>SystemInfo</name> 295 <name>SystemInfo</name>
224 <message> 296 <message>
225 <source>System Info</source> 297 <source>System Info</source>
226 <translation>Informace o systému</translation> 298 <translation>Informace o systému</translation>
227 </message> 299 </message>
228 <message> 300 <message>
229 <source>Memory</source> 301 <source>Memory</source>
230 <translation>Paměť</translation> 302 <translation>Paměť</translation>
231 </message> 303 </message>
232 <message> 304 <message>
233 <source>Storage</source> 305 <source>Storage</source>
234 <translation>Úložný prostor</translation> 306 <translation>Úložný prostor</translation>
235 </message> 307 </message>
236 <message> 308 <message>
237 <source>CPU</source> 309 <source>CPU</source>
238 <translation>CPU</translation> 310 <translation>CPU</translation>
239 </message> 311 </message>
240 <message> 312 <message>
241 <source>Process</source> 313 <source>Process</source>
242 <translation>Proces</translation> 314 <translation>Proces</translation>
243 </message> 315 </message>
244 <message> 316 <message>
245 <source>Modules</source> 317 <source>Modules</source>
246 <translation>Moduly</translation> 318 <translation>Moduly</translation>
247 </message> 319 </message>
248 <message> 320 <message>
249 <source>Version</source> 321 <source>Version</source>
250 <translation>Verze</translation> 322 <translation>Verze</translation>
251 </message> 323 </message>
324 <message>
325 <source>Benchmark</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
252</context> 328</context>
253<context> 329<context>
254 <name>VersionInfo</name> 330 <name>VersionInfo</name>
255 <message> 331 <message>
256 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 332 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
257 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 333 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
258 </message> 334 </message>
259 <message> 335 <message>
260 <source>Compiled by: </source> 336 <source>Compiled by: </source>
261 <translation>Zkompiloval: </translation> 337 <translation>Zkompiloval: </translation>
262 </message> 338 </message>
263 <message> 339 <message>
264 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 340 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
265 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation> 341 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verze: </translation>
266 </message> 342 </message>
267 <message> 343 <message>
268 <source>Built on: </source> 344 <source>Built on: </source>
269 <translation>Sestaveno: </translation> 345 <translation>Sestaveno: </translation>
270 </message> 346 </message>
271 <message> 347 <message>
272 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 348 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
273 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation> 349 <translation>&lt;p&gt;Verze: </translation>
274 </message> 350 </message>
275 <message> 351 <message>
276 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 352 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
277 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation> 353 <translation>&lt;br&gt;Model: </translation>
278 </message> 354 </message>
279 <message> 355 <message>
280 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 356 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
281 <translation>&lt;br&gt;Prodejce: </translation> 357 <translation>&lt;br&gt;Prodejce: </translation>
282 </message> 358 </message>
283 <message> 359 <message>
284 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 360 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
285 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation> 361 <translation>Tato stránka ukazuje aktuální verzi Opie, linuxového jádra a distribuce běžící na tomto kapesním zařízení.</translation>
286 </message> 362 </message>
287</context> 363</context>
288</TS> 364</TS>