summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da/advancedfm.ts
authorcniehaus <cniehaus>2003-04-26 15:56:04 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-04-26 15:56:04 (UTC)
commitfb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190 (patch) (unidiff)
treea54293d95e1162ffe65e7e3d984985c1738e484f /i18n/da/advancedfm.ts
parente434f5a8dacef2d86b37d44b9ba7ffa713abaae7 (diff)
downloadopie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.zip
opie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.tar.gz
opie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.tar.bz2
make lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/da/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts46
1 files changed, 28 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index 8a4857a..a4acd22 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -1,46 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Note</translation> 6 <translation>Note</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source> 9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation>Mappen eksisterer ikke</translation> 10 <translation>Mappen eksisterer ikke</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation>Advanced FileManager
18er copyright 2002 af
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20og er licenseret som GPL</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 13 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Vis skjulte filer</translation> 14 <translation>Vis skjulte filer</translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Change Directory</source> 17 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Skift mappe</translation> 18 <translation>Skift mappe</translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Execute</source> 21 <source>Execute</source>
32 <translation>Kør</translation> 22 <translation>Kør</translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Open as text</source> 25 <source>Open as text</source>
36 <translation>Åben som tekst</translation> 26 <translation>Åben som tekst</translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Actions</source> 29 <source>Actions</source>
40 <translation>Handlinger</translation> 30 <translation>Handlinger</translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>Make Directory</source> 33 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Opret mappe</translation> 34 <translation>Opret mappe</translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
@@ -103,96 +93,88 @@ og er licenseret som GPL</translation>
103 <source>File</source> 93 <source>File</source>
104 <translation>Fil</translation> 94 <translation>Fil</translation>
105 </message> 95 </message>
106 <message> 96 <message>
107 <source>View</source> 97 <source>View</source>
108 <translation>Vis</translation> 98 <translation>Vis</translation>
109 </message> 99 </message>
110 <message> 100 <message>
111 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
112 <translation>Kør kommando med output</translation> 102 <translation>Kør kommando med output</translation>
113 </message> 103 </message>
114 <message> 104 <message>
115 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
116 <translation>Vælg alle</translation> 106 <translation>Vælg alle</translation>
117 </message> 107 </message>
118 <message> 108 <message>
119 <source>Switch to Local</source> 109 <source>Switch to Local</source>
120 <translation>Skift til lokal</translation> 110 <translation>Skift til lokal</translation>
121 </message> 111 </message>
122 <message> 112 <message>
123 <source>Switch to Remote</source> 113 <source>Switch to Remote</source>
124 <translation>Skift til ekstern</translation> 114 <translation>Skift til ekstern</translation>
125 </message> 115 </message>
126 <message> 116 <message>
127 <source>About</source>
128 <translation>Om</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Size</source> 117 <source>Size</source>
132 <translation>Størrelse</translation> 118 <translation>Størrelse</translation>
133 </message> 119 </message>
134 <message> 120 <message>
135 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
136 <translation>Dato</translation> 122 <translation>Dato</translation>
137 </message> 123 </message>
138 <message> 124 <message>
139 <source>1</source> 125 <source>1</source>
140 <translation>1</translation> 126 <translation>1</translation>
141 </message> 127 </message>
142 <message> 128 <message>
143 <source>2</source> 129 <source>2</source>
144 <translation>2</translation> 130 <translation>2</translation>
145 </message> 131 </message>
146 <message> 132 <message>
147 <source>Really delete 133 <source>Really delete
148%1 files?</source> 134%1 files?</source>
149 <translation>Vil du slette 135 <translation>Vil du slette
150%1 filer?</translation> 136%1 filer?</translation>
151 </message> 137 </message>
152 <message> 138 <message>
153 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
154 <translation>Ja</translation> 140 <translation>Ja</translation>
155 </message> 141 </message>
156 <message> 142 <message>
157 <source>No</source> 143 <source>No</source>
158 <translation>Nej</translation> 144 <translation>Nej</translation>
159 </message> 145 </message>
160 <message> 146 <message>
161 <source>Delete Directory?</source> 147 <source>Delete Directory?</source>
162 <translation>Slet mappe?</translation> 148 <translation>Slet mappe?</translation>
163 </message> 149 </message>
164 <message> 150 <message>
165 <source>Really delete 151 <source>Really delete
166</source> 152</source>
167 <translation>Slet 153 <translation>Slet
168</translation> 154</translation>
169 </message> 155 </message>
170 <message> 156 <message>
171 <source>Delete Directory</source>
172 <translation>Slet mappe</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Could not rename</source> 157 <source>Could not rename</source>
176 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation> 158 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
177 </message> 159 </message>
178 <message> 160 <message>
179 <source>Really copy 161 <source>Really copy
180%1 files?</source> 162%1 files?</source>
181 <translation>Vil du kopiere 163 <translation>Vil du kopiere
182%1 filer?</translation> 164%1 filer?</translation>
183 </message> 165 </message>
184 <message> 166 <message>
185 <source>File Exists!</source> 167 <source>File Exists!</source>
186 <translation>Filen eksisterer!</translation> 168 <translation>Filen eksisterer!</translation>
187 </message> 169 </message>
188 <message> 170 <message>
189 <source> 171 <source>
190exists. Ok to overwrite?</source> 172exists. Ok to overwrite?</source>
191 <translation> 173 <translation>
192eksisterer. Overskriv?</translation> 174eksisterer. Overskriv?</translation>
193 </message> 175 </message>
194 <message> 176 <message>
195 <source>Could not copy 177 <source>Could not copy
196</source> 178</source>
197 <translation>Kunne ikke kopiere 179 <translation>Kunne ikke kopiere
198</translation> 180</translation>
@@ -226,48 +208,76 @@ eksisterer. Overskriv?</translation>
226 <translation>Advancedfm send ud</translation> 208 <translation>Advancedfm send ud</translation>
227 </message> 209 </message>
228 <message> 210 <message>
229 <source>Ir sent.</source> 211 <source>Ir sent.</source>
230 <translation>Ir sendt.</translation> 212 <translation>Ir sendt.</translation>
231 </message> 213 </message>
232 <message> 214 <message>
233 <source>Ok</source> 215 <source>Ok</source>
234 <translation>Ok</translation> 216 <translation>Ok</translation>
235 </message> 217 </message>
236 <message> 218 <message>
237 <source> already exists. 219 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source> 220Do you really want to delete it?</source>
239 <translation> eksisterer allerede. 221 <translation> eksisterer allerede.
240Vil du slette den?</translation> 222Vil du slette den?</translation>
241 </message> 223 </message>
242 <message> 224 <message>
243 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 225 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
244 <translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation> 226 <translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation>
245 </message> 227 </message>
246 <message> 228 <message>
247 <source>Could not copy %1 to %2</source> 229 <source>Could not copy %1 to %2</source>
248 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation> 230 <translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
249 </message> 231 </message>
232 <message>
233 <source>Advanced FileManager
234is copyright 2002-2003 by
235L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
236and is licensed by the GPL</source>
237 <translation type="unfinished">Advanced FileManager
238er copyright 2002-2003 af
239L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
240og er licenseret som GPL</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Cannot remove current directory
244from bookmarks.
245It is not bookmarked!!</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Bookmark Directory</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Error</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
250</context> 260</context>
251<context> 261<context>
252 <name>Output</name> 262 <name>Output</name>
253 <message> 263 <message>
254 <source>Output</source> 264 <source>Output</source>
255 <translation>Output</translation> 265 <translation>Output</translation>
256 </message> 266 </message>
257 <message> 267 <message>
258 <source>Save output to file (name only)</source> 268 <source>Save output to file (name only)</source>
259 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation> 269 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
260 </message> 270 </message>
261</context> 271</context>
262<context> 272<context>
263 <name>filePermissions</name> 273 <name>filePermissions</name>
264 <message> 274 <message>
265 <source>Set File Permissions</source> 275 <source>Set File Permissions</source>
266 <translation>Indstil fil-rettighederne</translation> 276 <translation>Indstil fil-rettighederne</translation>
267 </message> 277 </message>
268 <message> 278 <message>
269 <source>Set file permissions for:</source> 279 <source>Set file permissions for:</source>
270 <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation> 280 <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation>
271 </message> 281 </message>
272 <message> 282 <message>
273 <source>owner</source> 283 <source>owner</source>