summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da/qpe.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-21 11:36:14 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-21 11:36:14 (UTC)
commit8fd6ee827a8d0fce2ba318fb3715296a95c5556b (patch) (unidiff)
tree9c94b8751212e1f201cd43f1a2a0863c1d2d2d5b /i18n/da/qpe.ts
parent5e1f0ba653cb6f7765987b928a663b4636feb609 (diff)
downloadopie-8fd6ee827a8d0fce2ba318fb3715296a95c5556b.zip
opie-8fd6ee827a8d0fce2ba318fb3715296a95c5556b.tar.gz
opie-8fd6ee827a8d0fce2ba318fb3715296a95c5556b.tar.bz2
The first set of danish files!
Diffstat (limited to 'i18n/da/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts248
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
new file mode 100644
index 0000000..09649a0
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -0,0 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AppMonitor</name>
4 <message>
5 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Program Problem</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Calibrate</name>
19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Welcome to Opie</source>
26 <translation>Velkommen til Opie</translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>CategoryTabWidget</name>
31 <message>
32 <source>Documents</source>
33 <translation>Dokumenter</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Icon View</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>List View</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
45 <name>DesktopApplication</name>
46 <message>
47 <source>Battery level is critical!
48Keep power off until power restored!</source>
49 <translation>Batteri niveauet er kritisk!
50Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Battery is running very low.</source>
54 <translation>Batteriet er næsten tomt.</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>The Back-up battery is very low.
58Please charge the back-up battery.</source>
59 <translation>Back-up batteriet er næsten tomt.
60Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>business card</source>
64 <translation>visitkort</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Information</source>
68 <translation>Information</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
72(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
73 <translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
74(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
79 <message>
80 <source>Battery Status</source>
81 <translation>Batteri Status</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>Launcher</name>
86 <message>
87 <source>Launcher</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source> - Launcher</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>No application</source>
96 <translation>Intet program</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
100 <translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>LauncherView</name>
105 <message>
106 <source>%1 files</source>
107 <translation>%1 filer</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>All types of file</source>
111 <translation>Alle typer filer</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Document View</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>MediumMountGui</name>
120 <message>
121 <source>Medium inserted</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Which media files</source>
130 <translation>Hvilke medie filer</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Audio</source>
134 <translation>Lyd</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Image</source>
138 <translation>Billede</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Text</source>
142 <translation>Tekst</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Video</source>
146 <translation>Video</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>All</source>
150 <translation>Alle</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Link apps</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
158 <translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Add</source>
162 <translation>Tilføj</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
166 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Do not ask again for this medium</source>
170 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation>
171 </message>
172</context>
173<context>
174 <name>ShutdownImpl</name>
175 <message>
176 <source>Shut down...</source>
177 <translation>Luk ned...</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Terminate</source>
181 <translation>Luk ned</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Terminate Opie</source>
185 <translation>Luk Opie</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Reboot</source>
189 <translation>Genstart</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Restart Opie</source>
193 <translation>Genstart Opie</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Shutdown</source>
197 <translation>Luk ned</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>&lt;p&gt;
201These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
202 <translation>&lt;p&gt;
203Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Cancel</source>
207 <translation>Fortryd</translation>
208 </message>
209</context>
210<context>
211 <name>SyncAuthentication</name>
212 <message>
213 <source>Sync Connection</source>
214 <translation>Sync Forbindelse</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
218 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Deny</source>
222 <translation>Afvis</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
226 <translation>&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Allow</source>
230 <translation>Tillad</translation>
231 </message>
232</context>
233<context>
234 <name>SyncDialog</name>
235 <message>
236 <source>Syncing</source>
237 <translation>Synkroniserer</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
241 <translation>&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>&amp;Cancel</source>
245 <translation>&amp;Fortryd</translation>
246 </message>
247</context>
248</TS>