summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
authorcniehaus <cniehaus>2003-04-30 20:07:47 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-04-30 20:07:47 (UTC)
commitbbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150 (patch) (unidiff)
tree87d08fdb898ca8beaa4137b3ef5d625d92f05be6 /i18n/da
parent44de783dcb178f77bea4420eac455ebadf4babfa (diff)
downloadopie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.zip
opie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.tar.gz
opie-bbd5afda759983f4b28a43e7a43c77cf5b3f6150.tar.bz2
updates after opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/aqpkg.ts57
-rw-r--r--i18n/da/libliquid.ts37
-rw-r--r--i18n/da/libopieobex.ts53
-rw-r--r--i18n/da/opieftp.ts2
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts8
-rw-r--r--i18n/da/security.ts4
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts376
7 files changed, 437 insertions, 100 deletions
diff --git a/i18n/da/aqpkg.ts b/i18n/da/aqpkg.ts
index 5dec587..3adc940 100644
--- a/i18n/da/aqpkg.ts
+++ b/i18n/da/aqpkg.ts
@@ -1,547 +1,590 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished">Kategori filter</translation> 6 <translation type="unfinished">Kategori filter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Læser konfiguration...</translation> 17 <translation>Læser konfiguration...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Afbryd</translation> 28 <translation>&amp;Afbryd</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Luk</translation> 35 <translation>Luk</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Install 43 <source>Install
44</source> 44</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Upgrade 48 <source>Upgrade
49</source> 49</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>(ReInstall)</source> 53 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>(Upgrade)</source> 57 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Destination</source> 61 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished">Destination</translation> 62 <translation type="unfinished">Destination</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Space Avail</source> 65 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished">Ledig plads</translation> 66 <translation type="unfinished">Ledig plads</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Output</source> 69 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished">Output</translation> 70 <translation type="unfinished">Output</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Start</source> 73 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished">Start</translation> 74 <translation type="unfinished">Start</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Options</source> 77 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>All</source> 81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Text</source> 85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Abort</source> 89 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source> 93 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source> 94**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 98 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Save output</source> 102 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Unknown</source> 106 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Options</source> 113 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Force Depends</source> 117 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished">--force-depends</translation> 118 <translation type="unfinished">--force-depends</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Force Reinstall</source> 121 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation> 122 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Force Remove</source> 125 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished">--force-removal</translation> 126 <translation type="unfinished">--force-removal</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Force Overwrite</source> 129 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation> 130 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Information Level</source> 133 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Errors only</source> 137 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Normal messages</source> 141 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Informative messages</source> 145 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source> 149 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>MainWindow</name> 154 <name>MainWindow</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 156 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation>AQPkg - Pakkestyring</translation> 157 <translation>AQPkg - Pakkestyring</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Type the text to search for here.</source> 160 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation>Indtast teksten du vil søge efter her.</translation> 161 <translation>Indtast teksten du vil søge efter her.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation>Klik her for at gemme Quick Jump værktøjslinien.</translation> 165 <translation>Klik her for at gemme Quick Jump værktøjslinien.</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Update lists</source> 168 <source>Update lists</source>
169 <translation>Opdatér lister</translation> 169 <translation>Opdatér lister</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 172 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation>Klik her for at opdatere pakke lister fra serverne.</translation> 173 <translation>Klik her for at opdatere pakke lister fra serverne.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Upgrade</source> 176 <source>Upgrade</source>
177 <translation>Opgradér</translation> 177 <translation>Opgradér</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation>Klik her for at opgradere alle installerede pakker, hvis en nyere version er tilgængelig.</translation> 181 <translation>Klik her for at opgradere alle installerede pakker, hvis en nyere version er tilgængelig.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Download</source> 184 <source>Download</source>
185 <translation>Hent</translation> 185 <translation>Hent</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation>Klik her for at hente den/de valgte pakke(r).</translation> 189 <translation>Klik her for at hente den/de valgte pakke(r).</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Apply changes</source> 192 <source>Apply changes</source>
193 <translation>Anvend ændringer</translation> 193 <translation>Anvend ændringer</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation>Klik her for at installere, fjerne eller opgradere den/de valgte pakke(r).</translation> 197 <translation>Klik her for at installere, fjerne eller opgradere den/de valgte pakke(r).</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Actions</source> 200 <source>Actions</source>
201 <translation>Handlinger</translation> 201 <translation>Handlinger</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Show packages not installed</source> 204 <source>Show packages not installed</source>
205 <translation>Vis pakker der ikke er installeret</translation> 205 <translation>Vis pakker der ikke er installeret</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
209 <translation>Klik her for at vise de tilgængelige pakker der ikke er installeret.</translation> 209 <translation>Klik her for at vise de tilgængelige pakker der ikke er installeret.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Show installed packages</source> 212 <source>Show installed packages</source>
213 <translation>Vis installerede pakker</translation> 213 <translation>Vis installerede pakker</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
217 <translation>Klik her for at vise de pakker der er installeret på denne enhed.</translation> 217 <translation>Klik her for at vise de pakker der er installeret på denne enhed.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Show updated packages</source> 220 <source>Show updated packages</source>
221 <translation>Vis opdaterede pakker</translation> 221 <translation>Vis opdaterede pakker</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation>Klik her for at vise de pakker der er installeret på denne enhed, hvor en nyere version er tilgængelig.</translation> 225 <translation>Klik her for at vise de pakker der er installeret på denne enhed, hvor en nyere version er tilgængelig.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Filter by category</source> 228 <source>Filter by category</source>
229 <translation>Filtrér efter kategori</translation> 229 <translation>Filtrér efter kategori</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation>Klik her for at vise pakker tilhørende en bestemt kategori.</translation> 233 <translation>Klik her for at vise pakker tilhørende en bestemt kategori.</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Set filter category</source> 236 <source>Set filter category</source>
237 <translation>Vælg filter kategori</translation> 237 <translation>Vælg filter kategori</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 240 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation>Klik her for at ændre den kategori der skal bruges til filteret.</translation> 241 <translation>Klik her for at ændre den kategori der skal bruges til filteret.</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Find</source> 244 <source>Find</source>
245 <translation>Find</translation> 245 <translation>Find</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Click here to search for text in package names.</source> 248 <source>Click here to search for text in package names.</source>
249 <translation>Klik her for at søge efter tekst i pakke navnene.</translation> 249 <translation>Klik her for at søge efter tekst i pakke navnene.</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Find next</source> 252 <source>Find next</source>
253 <translation>Find næste</translation> 253 <translation>Find næste</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
257 <translation>Klik her for at finde det næste pakke navn indeholdende den tekst du søger efter.</translation> 257 <translation>Klik her for at finde det næste pakke navn indeholdende den tekst du søger efter.</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Quick Jump keypad</source> 260 <source>Quick Jump keypad</source>
261 <translation>Quick Jump tastplade</translation> 261 <translation>Quick Jump tastplade</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
265 <translation>Klik her for at vise/skjule tastpladen for hurtig søgning i pakke listen.</translation> 265 <translation>Klik her for at vise/skjule tastpladen for hurtig søgning i pakke listen.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>View</source> 268 <source>View</source>
269 <translation>Vis</translation> 269 <translation>Vis</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Configure</source> 272 <source>Configure</source>
273 <translation>Konfigurér</translation> 273 <translation>Konfigurér</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Click here to configure this application.</source> 276 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation>Klik her for at konfigurere dette program.</translation> 277 <translation>Klik her for at konfigurere dette program.</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation>Klik her for at skjule søge værktøjslinien.</translation> 281 <translation>Klik her for at skjule søge værktøjslinien.</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Servers:</source> 284 <source>Servers:</source>
285 <translation>Servere:</translation> 285 <translation>Servere:</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 288 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation>Klik her for at vælge et pakke feed.</translation> 289 <translation>Klik her for at vælge et pakke feed.</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Packages</source> 292 <source>Packages</source>
293 <translation>Pakker</translation> 293 <translation>Pakker</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
297 297
298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
299 299
300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
301 301
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 302Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation>Dette er en liste over alle pakker fra det server feed der er valgt foroven. 303 <translation>Dette er en liste over alle pakker fra det server feed der er valgt foroven.
304 304
305En blå prik ved siden af pakke navnet indikerer at pakken allerede er installeret. 305En blå prik ved siden af pakke navnet indikerer at pakken allerede er installeret.
306 306
307En blå prik med en stjerne indikerer at en nyere version af pakken er tilgængelig fra det valgte server feed. 307En blå prik med en stjerne indikerer at en nyere version af pakken er tilgængelig fra det valgte server feed.
308 308
309Klik inde i boksen til venstre for at vælge en pakke.</translation> 309Klik inde i boksen til venstre for at vælge en pakke.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Remove</source> 312 <source>Remove</source>
313 <translation>Fjern</translation> 313 <translation>Fjern</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 316 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
317 <translation>Klik her for at afinstallere den/de valgte pakke(r).</translation> 317 <translation>Klik her for at afinstallere den/de valgte pakke(r).</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Building server list: 320 <source>Building server list:
321<byte value="x9"/>%1</source> 321<byte value="x9"/>%1</source>
322 <translation>Bygger server liste: 322 <translation>Bygger server liste:
323<byte value="x9"/>%1</translation> 323<byte value="x9"/>%1</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Building package list for: 326 <source>Building package list for:
327<byte value="x9"/>%1</source> 327<byte value="x9"/>%1</source>
328 <translation>Bygger pakke liste for: 328 <translation>Bygger pakke liste for:
329<byte value="x9"/>%1</translation> 329<byte value="x9"/>%1</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Installed To - %1</source> 332 <source>Installed To - %1</source>
333 <translation>Installeret på - %1</translation> 333 <translation type="obsolete">Installeret på - %1</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Description - %1</source> 336 <source>Description - %1</source>
337 <translation>Beskrivelse - %1</translation> 337 <translation type="obsolete">Beskrivelse - %1</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Size - %1</source> 340 <source>Size - %1</source>
341 <translation>Størrelse - %1</translation> 341 <translation type="obsolete">Størrelse - %1</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Section - %1</source> 344 <source>Section - %1</source>
345 <translation>Sektion - %1</translation> 345 <translation type="obsolete">Sektion - %1</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Filename - %1</source> 348 <source>Filename - %1</source>
349 <translation>Filnavn - %1</translation> 349 <translation type="obsolete">Filnavn - %1</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>V. Installed - %1</source> 352 <source>V. Installed - %1</source>
353 <translation>V. installeret - %1</translation> 353 <translation type="obsolete">V. installeret - %1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>V. Available - %1</source> 356 <source>V. Available - %1</source>
357 <translation>V. tilgængelig - %1</translation> 357 <translation type="obsolete">V. tilgængelig - %1</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Refreshing server package lists</source> 360 <source>Refreshing server package lists</source>
361 <translation>Genopfrisker server pakke lister</translation> 361 <translation>Genopfrisker server pakke lister</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>WARNING: Upgrading while 364 <source>WARNING: Upgrading while
365Opie/Qtopia is running 365Opie/Qtopia is running
366is NOT recommended! 366is NOT recommended!
367 367
368Are you sure? 368Are you sure?
369</source> 369</source>
370 <translation>ADVARSEL: Opgradering mens 370 <translation>ADVARSEL: Opgradering mens
371Opie/Qtopia kører 371Opie/Qtopia kører
372er IKKE anbefalet! 372er IKKE anbefalet!
373 373
374Er du sikker? 374Er du sikker?
375</translation> 375</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Warning</source> 378 <source>Warning</source>
379 <translation>Advarsel</translation> 379 <translation>Advarsel</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Upgrading installed packages</source> 382 <source>Upgrading installed packages</source>
383 <translation>Opgraderer installerede pakker</translation> 383 <translation>Opgraderer installerede pakker</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Are you sure you wish to delete 386 <source>Are you sure you wish to delete
387%1?</source> 387%1?</source>
388 <translation>Er du sikker på du vil slette 388 <translation>Er du sikker på du vil slette
389%1?</translation> 389%1?</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Are you sure?</source> 392 <source>Are you sure?</source>
393 <translation>Er du sikker?</translation> 393 <translation>Er du sikker?</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>No</source> 396 <source>No</source>
397 <translation>Nej</translation> 397 <translation>Nej</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Yes</source> 400 <source>Yes</source>
401 <translation>Ja</translation> 401 <translation>Ja</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Download to where</source> 404 <source>Download to where</source>
405 <translation>Hent hvortil</translation> 405 <translation>Hent hvortil</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Enter path to download to</source> 408 <source>Enter path to download to</source>
409 <translation>Indtast stien der skal hentes til</translation> 409 <translation>Indtast stien der skal hentes til</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Install Remote Package</source> 412 <source>Install Remote Package</source>
413 <translation>Installér fjernpakke</translation> 413 <translation>Installér fjernpakke</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Enter package location</source> 416 <source>Enter package location</source>
417 <translation>Indtast pakkens lokation</translation> 417 <translation>Indtast pakkens lokation</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Nothing to do</source> 420 <source>Nothing to do</source>
421 <translation>Intet at lave</translation> 421 <translation>Intet at lave</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>No packages selected</source> 424 <source>No packages selected</source>
425 <translation>Ingen pakker er valgt</translation> 425 <translation>Ingen pakker er valgt</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>OK</source> 428 <source>OK</source>
429 <translation>OK</translation> 429 <translation>OK</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Do you wish to remove or reinstall 432 <source>Do you wish to remove or reinstall
433%1?</source> 433%1?</source>
434 <translation>Vil du fjerne eller geninstallere 434 <translation>Vil du fjerne eller geninstallere
435%1?</translation> 435%1?</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Remove or ReInstall</source> 438 <source>Remove or ReInstall</source>
439 <translation>Fjern eller geninstallér</translation> 439 <translation>Fjern eller geninstallér</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>ReInstall</source> 442 <source>ReInstall</source>
443 <translation>Geninstallér</translation> 443 <translation>Geninstallér</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>R</source> 446 <source>R</source>
447 <translation>R</translation> 447 <translation>R</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Do you wish to remove or upgrade 450 <source>Do you wish to remove or upgrade
451%1?</source> 451%1?</source>
452 <translation>Vil du fjerne eller opgradere 452 <translation>Vil du fjerne eller opgradere
453%1?</translation> 453%1?</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Remove or Upgrade</source> 456 <source>Remove or Upgrade</source>
457 <translation>Fjern eller opgradér</translation> 457 <translation>Fjern eller opgradér</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>U</source> 460 <source>U</source>
461 <translation>U</translation> 461 <translation>U</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Updating Launcher...</source> 464 <source>Updating Launcher...</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 466 </message>
467</context> 467</context>
468<context> 468<context>
469 <name>PackageWindow</name>
470 <message>
471 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Package Information</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Package information is unavailable</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Close</source>
508 <translation type="unfinished">Luk</translation>
509 </message>
510</context>
511<context>
469 <name>SettingsImpl</name> 512 <name>SettingsImpl</name>
470 <message> 513 <message>
471 <source>Configuration</source> 514 <source>Configuration</source>
472 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> 515 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
473 </message> 516 </message>
474 <message> 517 <message>
475 <source>Servers</source> 518 <source>Servers</source>
476 <translation type="unfinished">Servere</translation> 519 <translation type="unfinished">Servere</translation>
477 </message> 520 </message>
478 <message> 521 <message>
479 <source>Destinations</source> 522 <source>Destinations</source>
480 <translation type="unfinished">Destinationer</translation> 523 <translation type="unfinished">Destinationer</translation>
481 </message> 524 </message>
482 <message> 525 <message>
483 <source>Proxies</source> 526 <source>Proxies</source>
484 <translation type="unfinished">Proxyer</translation> 527 <translation type="unfinished">Proxyer</translation>
485 </message> 528 </message>
486 <message> 529 <message>
487 <source>New</source> 530 <source>New</source>
488 <translation type="unfinished">Ny</translation> 531 <translation type="unfinished">Ny</translation>
489 </message> 532 </message>
490 <message> 533 <message>
491 <source>Delete</source> 534 <source>Delete</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 536 </message>
494 <message> 537 <message>
495 <source>Server</source> 538 <source>Server</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 540 </message>
498 <message> 541 <message>
499 <source>Name:</source> 542 <source>Name:</source>
500 <translation type="unfinished">Navn:</translation> 543 <translation type="unfinished">Navn:</translation>
501 </message> 544 </message>
502 <message> 545 <message>
503 <source>Address:</source> 546 <source>Address:</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 548 </message>
506 <message> 549 <message>
507 <source>Active Server</source> 550 <source>Active Server</source>
508 <translation type="unfinished">Aktive servere</translation> 551 <translation type="unfinished">Aktive servere</translation>
509 </message> 552 </message>
510 <message> 553 <message>
511 <source>Update</source> 554 <source>Update</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 556 </message>
514 <message> 557 <message>
515 <source>Destination</source> 558 <source>Destination</source>
516 <translation type="unfinished">Destination</translation> 559 <translation type="unfinished">Destination</translation>
517 </message> 560 </message>
518 <message> 561 <message>
519 <source>Location:</source> 562 <source>Location:</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 564 </message>
522 <message> 565 <message>
523 <source>Link to root</source> 566 <source>Link to root</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 568 </message>
526 <message> 569 <message>
527 <source>HTTP Proxy</source> 570 <source>HTTP Proxy</source>
528 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 571 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation>
529 </message> 572 </message>
530 <message> 573 <message>
531 <source>Enabled</source> 574 <source>Enabled</source>
532 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation> 575 <translation type="unfinished">Aktiveret</translation>
533 </message> 576 </message>
534 <message> 577 <message>
535 <source>FTP Proxy</source> 578 <source>FTP Proxy</source>
536 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 579 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation>
537 </message> 580 </message>
538 <message> 581 <message>
539 <source>Username:</source> 582 <source>Username:</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 584 </message>
542 <message> 585 <message>
543 <source>Password:</source> 586 <source>Password:</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 588 </message>
546</context> 589</context>
547</TS> 590</TS>
diff --git a/i18n/da/libliquid.ts b/i18n/da/libliquid.ts
index 6adccf5..693ea99 100644
--- a/i18n/da/libliquid.ts
+++ b/i18n/da/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
6 <translation>Liquid Stil</translation> 13 <translation type="unfinished">Liquid Stil</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
10 <translation>Ingen gennemsigtighed</translation> 17 <translation type="unfinished">Ingen gennemsigtighed</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation>Stiplet, baggrundsfarve</translation> 21 <translation type="unfinished">Stiplet, baggrundsfarve</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation>Stiplet, knap farve</translation> 25 <translation type="unfinished">Stiplet, knap farve</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation>Gennemsigtigt stiplet, baggrundsfarve</translation> 29 <translation type="unfinished">Gennemsigtigt stiplet, baggrundsfarve</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation>Gennemsigtigt stiplet, knap farve</translation> 33 <translation type="unfinished">Gennemsigtigt stiplet, knap farve</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
30 <translation>Brugerdefineret gennemsigtighed</translation> 37 <translation type="unfinished">Brugerdefineret gennemsigtighed</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
34 <translation>Menu farve</translation> 41 <translation type="unfinished">Menu farve</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
38 <translation>Tekst farve</translation> 45 <translation type="unfinished">Tekst farve</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
42 <translation>Uigennemsigtighed</translation> 49 <translation type="unfinished">Uigennemsigtighed</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation>Vis menu tekst med skygge</translation> 53 <translation type="unfinished">Vis menu tekst med skygge</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
50 <translation>Flade knapper på værktøjslinien</translation> 57 <translation type="unfinished">Flade knapper på værktøjslinien</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
54 <translation>Stiplet kontrast</translation> 61 <translation type="unfinished">Stiplet kontrast</translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
61 <translation>Liquid</translation> 68 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
65 <translation>Høj ydelses Liquid stil af Mosfet</translation> 72 <translation type="unfinished">Høj ydelses Liquid stil af Mosfet</translation>
66 </message> 73 </message>
67</context> 74</context>
68</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/da/libopieobex.ts b/i18n/da/libopieobex.ts
index 99d06ec..5fda095 100644
--- a/i18n/da/libopieobex.ts
+++ b/i18n/da/libopieobex.ts
@@ -1,49 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ObexDlg</name> 3 <name>OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OBEX Sending</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Sending:</source> 9 <source>Accept</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>filename</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Cancel</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>ObexInc</name> 22 <name>SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>OBEX Receiving</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>TextLabel1</source> 28 <source>Done</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Filename</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>A file was beamed 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37to you.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 38 </message>
40 <message> 39 <message>
41 <source>Insert</source> 40 <source>Bluetooth is not available</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 42 </message>
44 <message> 43 <message>
45 <source>Reject</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Click to beam</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Sent</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Failure</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Try %1</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Start sending</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 74 </message>
48</context> 75</context>
49</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/da/opieftp.ts b/i18n/da/opieftp.ts
index aa3a32d..3d03038 100644
--- a/i18n/da/opieftp.ts
+++ b/i18n/da/opieftp.ts
@@ -1,253 +1,253 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation>OpieFtp</translation> 6 <translation>OpieFtp</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation>Forbindelse</translation> 10 <translation>Forbindelse</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation>Lokal</translation> 14 <translation>Lokal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation>Fjern</translation> 18 <translation>Fjern</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation>Vis</translation> 22 <translation>Vis</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation>Ny</translation> 26 <translation>Ny</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation>Tilslut</translation> 30 <translation>Tilslut</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation>Afbryd</translation> 34 <translation>Afbryd</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation>Vis skjulte filer</translation> 38 <translation>Vis skjulte filer</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation>Send</translation> 42 <translation>Send</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation>Opret mappe</translation> 46 <translation>Opret mappe</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation>Omdøb</translation> 50 <translation>Omdøb</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Slet</translation> 54 <translation>Slet</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation>Hent</translation> 58 <translation>Hent</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation>Skift til lokal</translation> 62 <translation>Skift til lokal</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation>Skift til fjern</translation> 66 <translation>Skift til fjern</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation>Skift til indstillinger</translation> 70 <translation>Skift til indstillinger</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>About</source> 73 <source>About</source>
74 <translation>Om</translation> 74 <translation type="obsolete">Om</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>File</source> 77 <source>File</source>
78 <translation>Fil</translation> 78 <translation>Fil</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Date</source> 81 <source>Date</source>
82 <translation>Dato</translation> 82 <translation>Dato</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Size</source> 85 <source>Size</source>
86 <translation>Størrelse</translation> 86 <translation>Størrelse</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Dir</source> 89 <source>Dir</source>
90 <translation>Mappe</translation> 90 <translation>Mappe</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Username</source> 93 <source>Username</source>
94 <translation>Brugernavn</translation> 94 <translation>Brugernavn</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Password</source> 97 <source>Password</source>
98 <translation>Kodeord</translation> 98 <translation>Kodeord</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote server</source> 101 <source>Remote server</source>
102 <translation>Fjern server</translation> 102 <translation>Fjern server</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Remote path</source> 105 <source>Remote path</source>
106 <translation>Fjern sti</translation> 106 <translation>Fjern sti</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Port</source> 109 <source>Port</source>
110 <translation>Port</translation> 110 <translation>Port</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
114 <translation>Konfig</translation> 114 <translation>Konfig</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Ftp</source> 117 <source>Ftp</source>
118 <translation>Ftp</translation> 118 <translation>Ftp</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Please set the server info</source> 121 <source>Please set the server info</source>
122 <translation>Indstil venligst server info</translation> 122 <translation>Indstil venligst server info</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Ok</source> 125 <source>Ok</source>
126 <translation>Ok</translation> 126 <translation>Ok</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Note</source> 129 <source>Note</source>
130 <translation>Note</translation> 130 <translation>Note</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Unable to connect to 133 <source>Unable to connect to
134</source> 134</source>
135 <translation>Kunne ikke tilslutte til 135 <translation>Kunne ikke tilslutte til
136</translation> 136</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Unable to log in 139 <source>Unable to log in
140</source> 140</source>
141 <translation>Kunne ikke logge ind 141 <translation>Kunne ikke logge ind
142</translation> 142</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unable to upload 145 <source>Unable to upload
146</source> 146</source>
147 <translation>Kunne ikke sende 147 <translation>Kunne ikke sende
148</translation> 148</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Cannot upload directories</source> 151 <source>Cannot upload directories</source>
152 <translation>Kunne ikke sende mapper</translation> 152 <translation>Kunne ikke sende mapper</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Unable to download 155 <source>Unable to download
156</source> 156</source>
157 <translation>Kunne ikke hente 157 <translation>Kunne ikke hente
158</translation> 158</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Unable to list the directory 161 <source>Unable to list the directory
162</source> 162</source>
163 <translation>Kunne ikke vise mappen 163 <translation>Kunne ikke vise mappen
164</translation> 164</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Unable to change directories 167 <source>Unable to change directories
168</source> 168</source>
169 <translation>Kunne ikke skifte mappe 169 <translation>Kunne ikke skifte mappe
170</translation> 170</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Unable to cd up 173 <source>Unable to cd up
174</source> 174</source>
175 <translation>Kunne ikke &apos;cd up&apos; 175 <translation>Kunne ikke &apos;cd up&apos;
176</translation> 176</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Unable to get working dir 179 <source>Unable to get working dir
180</source> 180</source>
181 <translation>Kunne ikke hente arbejds mappen 181 <translation>Kunne ikke hente arbejds mappen
182</translation> 182</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Change Directory</source> 185 <source>Change Directory</source>
186 <translation>Skift mappe</translation> 186 <translation>Skift mappe</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Rescan</source> 189 <source>Rescan</source>
190 <translation>Genindlæs</translation> 190 <translation>Genindlæs</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Do you really want to delete 193 <source>Do you really want to delete
194</source> 194</source>
195 <translation>Er du sikker på du vil slette 195 <translation>Er du sikker på du vil slette
196</translation> 196</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source> ? 199 <source> ?
200It must be empty</source> 200It must be empty</source>
201 <translation> ? 201 <translation> ?
202Den skal være tom</translation> 202Den skal være tom</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Yes</source> 205 <source>Yes</source>
206 <translation>Ja</translation> 206 <translation>Ja</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>No</source> 209 <source>No</source>
210 <translation>Nej</translation> 210 <translation>Nej</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Unable to make directory 213 <source>Unable to make directory
214</source> 214</source>
215 <translation>Kunne ikke oprette mappe 215 <translation>Kunne ikke oprette mappe
216</translation> 216</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Unable to remove directory 219 <source>Unable to remove directory
220</source> 220</source>
221 <translation>Kunne ikke slette mappe 221 <translation>Kunne ikke slette mappe
222</translation> 222</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Unable to delete file 225 <source>Unable to delete file
226</source> 226</source>
227 <translation>Kunne ikke slette filen 227 <translation>Kunne ikke slette filen
228</translation> 228</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Unable to rename file 231 <source>Unable to rename file
232</source> 232</source>
233 <translation>Kunne ikke omdøbe filen 233 <translation>Kunne ikke omdøbe filen
234</translation> 234</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Could not rename</source> 237 <source>Could not rename</source>
238 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation> 238 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>That directory does not exist</source> 241 <source>That directory does not exist</source>
242 <translation>Den mappe eksisterer ikke</translation> 242 <translation>Den mappe eksisterer ikke</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>New Server name</source> 245 <source>New Server name</source>
246 <translation>Nyt server navn</translation> 246 <translation>Nyt server navn</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Sorry name already taken</source> 249 <source>Sorry name already taken</source>
250 <translation>Desværre, navnet er allerede brugt</translation> 250 <translation>Desværre, navnet er allerede brugt</translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253</TS> 253</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 616c6cf..46c0593 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,249 +1,257 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name> 3 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application Problem</source> 5 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Program Problem</translation> 6 <translation>Program Problem</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 10 <translation>&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 14 <translation>&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>Calibrate</name> 18 <name>Calibrate</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Klik præcist midt på krydset 22 <translation>Klik præcist midt på krydset
23for at kalibrere din skærm.</translation> 23for at kalibrere din skærm.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Velkommen til Opie</translation> 27 <translation>Velkommen til Opie</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 31 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
34 <translation>Dokumenter</translation> 34 <translation>Dokumenter</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
38 <translation>Ikoner</translation> 38 <translation>Ikoner</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
42 <translation>Liste</translation> 42 <translation>Liste</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 46 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Battery level is critical! 48 <source>Battery level is critical!
49Keep power off until power restored!</source> 49Keep power off until power restored!</source>
50 <translation>Batteri niveauet er kritisk! 50 <translation>Batteri niveauet er kritisk!
51Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 51Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Battery is running very low.</source> 54 <source>Battery is running very low.</source>
55 <translation>Batteriet er næsten tomt.</translation> 55 <translation>Batteriet er næsten tomt.</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 58 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 59Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>Back-up batteriet er næsten tomt. 60 <translation>Back-up batteriet er næsten tomt.
61Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 61Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>business card</source> 64 <source>business card</source>
65 <translation>visitkort</translation> 65 <translation>visitkort</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Information</source> 68 <source>Information</source>
69 <translation>Information</translation> 69 <translation>Information</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 74 <translation>&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78<context> 78<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name> 79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Battery Status</source> 81 <source>Battery Status</source>
82 <translation>Batteri Status</translation> 82 <translation>Batteri Status</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>Launcher</name> 86 <name>Launcher</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Launcher</source> 88 <source>Launcher</source>
89 <translation>Starter</translation> 89 <translation>Starter</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source> - Launcher</source> 92 <source> - Launcher</source>
93 <translation> - Starter</translation> 93 <translation> - Starter</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>No application</source> 96 <source>No application</source>
97 <translation>Intet program</translation> 97 <translation>Intet program</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 100 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
101 <translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 101 <translation>&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message>
104 <source>Finding documents</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Searching documents</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
103</context> 111</context>
104<context> 112<context>
105 <name>LauncherView</name> 113 <name>LauncherView</name>
106 <message> 114 <message>
107 <source>%1 files</source> 115 <source>%1 files</source>
108 <translation>%1 filer</translation> 116 <translation>%1 filer</translation>
109 </message> 117 </message>
110 <message> 118 <message>
111 <source>All types of file</source> 119 <source>All types of file</source>
112 <translation>Alle typer filer</translation> 120 <translation>Alle typer filer</translation>
113 </message> 121 </message>
114 <message> 122 <message>
115 <source>Document View</source> 123 <source>Document View</source>
116 <translation>Dokument visning</translation> 124 <translation>Dokument visning</translation>
117 </message> 125 </message>
118</context> 126</context>
119<context> 127<context>
120 <name>MediumMountGui</name> 128 <name>MediumMountGui</name>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Medium inserted</source> 130 <source>Medium inserted</source>
123 <translation>Medie indsat</translation> 131 <translation>Medie indsat</translation>
124 </message> 132 </message>
125 <message> 133 <message>
126 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 134 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
127 <translation>Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> 135 <translation>Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
128 </message> 136 </message>
129 <message> 137 <message>
130 <source>Which media files</source> 138 <source>Which media files</source>
131 <translation>Hvilke medie filer</translation> 139 <translation>Hvilke medie filer</translation>
132 </message> 140 </message>
133 <message> 141 <message>
134 <source>Audio</source> 142 <source>Audio</source>
135 <translation>Lyd</translation> 143 <translation>Lyd</translation>
136 </message> 144 </message>
137 <message> 145 <message>
138 <source>Image</source> 146 <source>Image</source>
139 <translation>Billede</translation> 147 <translation>Billede</translation>
140 </message> 148 </message>
141 <message> 149 <message>
142 <source>Text</source> 150 <source>Text</source>
143 <translation>Tekst</translation> 151 <translation>Tekst</translation>
144 </message> 152 </message>
145 <message> 153 <message>
146 <source>Video</source> 154 <source>Video</source>
147 <translation>Video</translation> 155 <translation>Video</translation>
148 </message> 156 </message>
149 <message> 157 <message>
150 <source>All</source> 158 <source>All</source>
151 <translation>Alle</translation> 159 <translation>Alle</translation>
152 </message> 160 </message>
153 <message> 161 <message>
154 <source>Link apps</source> 162 <source>Link apps</source>
155 <translation>Link programmer</translation> 163 <translation>Link programmer</translation>
156 </message> 164 </message>
157 <message> 165 <message>
158 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 166 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
159 <translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation> 167 <translation>Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
160 </message> 168 </message>
161 <message> 169 <message>
162 <source>Add</source> 170 <source>Add</source>
163 <translation>Tilføj</translation> 171 <translation>Tilføj</translation>
164 </message> 172 </message>
165 <message> 173 <message>
166 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 174 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
167 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 175 <translation>Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
168 </message> 176 </message>
169 <message> 177 <message>
170 <source>Do not ask again for this medium</source> 178 <source>Do not ask again for this medium</source>
171 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation> 179 <translation>Spørg ikke igen for dette medie</translation>
172 </message> 180 </message>
173</context> 181</context>
174<context> 182<context>
175 <name>ShutdownImpl</name> 183 <name>ShutdownImpl</name>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Terminate</source> 185 <source>Terminate</source>
178 <translation>Luk ned</translation> 186 <translation>Luk ned</translation>
179 </message> 187 </message>
180 <message> 188 <message>
181 <source>Terminate Opie</source> 189 <source>Terminate Opie</source>
182 <translation>Luk Opie</translation> 190 <translation>Luk Opie</translation>
183 </message> 191 </message>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Reboot</source> 193 <source>Reboot</source>
186 <translation>Genstart</translation> 194 <translation>Genstart</translation>
187 </message> 195 </message>
188 <message> 196 <message>
189 <source>Restart Opie</source> 197 <source>Restart Opie</source>
190 <translation>Genstart Opie</translation> 198 <translation>Genstart Opie</translation>
191 </message> 199 </message>
192 <message> 200 <message>
193 <source>Shutdown</source> 201 <source>Shutdown</source>
194 <translation>Luk ned</translation> 202 <translation>Luk ned</translation>
195 </message> 203 </message>
196 <message> 204 <message>
197 <source>&lt;p&gt; 205 <source>&lt;p&gt;
198These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 206These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
199 <translation>&lt;p&gt; 207 <translation>&lt;p&gt;
200Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 208Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
201 </message> 209 </message>
202 <message> 210 <message>
203 <source>Cancel</source> 211 <source>Cancel</source>
204 <translation>Fortryd</translation> 212 <translation>Fortryd</translation>
205 </message> 213 </message>
206 <message> 214 <message>
207 <source>Shutdown...</source> 215 <source>Shutdown...</source>
208 <translation>Luk ned...</translation> 216 <translation>Luk ned...</translation>
209 </message> 217 </message>
210</context> 218</context>
211<context> 219<context>
212 <name>SyncAuthentication</name> 220 <name>SyncAuthentication</name>
213 <message> 221 <message>
214 <source>Sync Connection</source> 222 <source>Sync Connection</source>
215 <translation>Synkroniserings-forbindelse</translation> 223 <translation>Synkroniserings-forbindelse</translation>
216 </message> 224 </message>
217 <message> 225 <message>
218 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
219 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
220 </message> 228 </message>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Deny</source> 230 <source>Deny</source>
223 <translation>Afvis</translation> 231 <translation>Afvis</translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 234 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
227 <translation>&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 235 <translation>&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>Allow</source> 238 <source>Allow</source>
231 <translation>Tillad</translation> 239 <translation>Tillad</translation>
232 </message> 240 </message>
233</context> 241</context>
234<context> 242<context>
235 <name>SyncDialog</name> 243 <name>SyncDialog</name>
236 <message> 244 <message>
237 <source>Syncing</source> 245 <source>Syncing</source>
238 <translation>Synkroniserer</translation> 246 <translation>Synkroniserer</translation>
239 </message> 247 </message>
240 <message> 248 <message>
241 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 249 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
242 <translation>&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation> 250 <translation>&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
243 </message> 251 </message>
244 <message> 252 <message>
245 <source>&amp;Cancel</source> 253 <source>&amp;Cancel</source>
246 <translation>&amp;Fortryd</translation> 254 <translation>&amp;Fortryd</translation>
247 </message> 255 </message>
248</context> 256</context>
249</TS> 257</TS>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index abd7ef9..338a8d3 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -1,102 +1,106 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Vælg kode</translation> 6 <translation>Vælg kode</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Skift kode</translation> 10 <translation>Skift kode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Indtast kode</translation> 14 <translation>Indtast kode</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koden er forkert</translation> 18 <translation>Koden er forkert</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Den indtastede kode er forkert. 23 <translation>Den indtastede kode er forkert.
24Adgang nægtet</translation> 24Adgang nægtet</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Vilkårlig</translation> 28 <translation>Vilkårlig</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ingen</translation> 32 <translation>Ingen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Indtast ny kode</translation> 36 <translation>Indtast ny kode</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Gentag ny kode</translation> 40 <translation>Gentag ny kode</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>SecurityBase</name> 44 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Security Settings</source> 46 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation> 47 <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Change passcode</source> 50 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Skift kode</translation> 51 <translation>Skift kode</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 54 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Slet kode</translation> 55 <translation>Slet kode</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 58 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation> 59 <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Sync</source> 62 <source>Sync</source>
63 <translation>Synkronisering</translation> 63 <translation>Synkronisering</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 66 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation> 67 <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 70 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
71 <translation>192.168.129.0/24 (standard)</translation> 71 <translation>192.168.129.0/24 (standard)</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>192.168.1.0/24</source> 74 <source>192.168.1.0/24</source>
75 <translation></translation> 75 <translation></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>192.168.0.0/16</source> 78 <source>192.168.0.0/16</source>
79 <translation></translation> 79 <translation></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>172.16.0.0/12</source> 82 <source>172.16.0.0/12</source>
83 <translation></translation> 83 <translation></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>10.0.0.0/8</source> 86 <source>10.0.0.0/8</source>
87 <translation></translation> 87 <translation></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Any</source> 90 <source>Any</source>
91 <translation>Vilkårlig</translation> 91 <translation>Vilkårlig</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>None</source> 94 <source>None</source>
95 <translation>Ingen</translation> 95 <translation>Ingen</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 98 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
99 <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation> 99 <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
101</context> 105</context>
102</TS> 106</TS>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index 4fafff9..521e025 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -1,273 +1,521 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message>
5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished">Tidsformat</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished">hh:mm</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished">D/M hh:mm</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished">12/24 timer</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished">24 timer</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished">12 timer</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished">Datoformat</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished">Ugen starter med</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished">Søndag</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished">Mandag</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>MainWindow</name>
51 <message>
52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished">Forudsig</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Continue?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Running:
89ntpdate </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Error while getting time from network.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Error while executing ntpdate</source>
102 <translation type="unfinished">Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Time Server</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Error while getting time from
110 server: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source> seconds</source>
115 <translation type="unfinished"> sekunder</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Could not connect to server </source>
119 <translation type="unfinished">Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>NTPTabWidget</name>
124 <message>
125 <source>Start time</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>n/a</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Time shift</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>New time</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Get time from the network</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
3 <name>Ntp</name> 146 <name>Ntp</name>
4 <message> 147 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 148 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 149 <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation>
7 </message> 150 </message>
8 <message> 151 <message>
9 <source>Main</source> 152 <source>Main</source>
10 <translation>Hovedmenu</translation> 153 <translation type="obsolete">Hovedmenu</translation>
11 </message> 154 </message>
12 <message> 155 <message>
13 <source>Settings</source> 156 <source>Settings</source>
14 <translation>Indstillinger</translation> 157 <translation type="obsolete">Indstillinger</translation>
15 </message> 158 </message>
16 <message> 159 <message>
17 <source>Predict</source> 160 <source>Predict</source>
18 <translation>Forudsig</translation> 161 <translation type="obsolete">Forudsig</translation>
19 </message> 162 </message>
20 <message> 163 <message>
21 <source>NTP</source> 164 <source>NTP</source>
22 <translation>NTP</translation> 165 <translation type="obsolete">NTP</translation>
23 </message> 166 </message>
24 <message> 167 <message>
25 <source>Run NTP?</source> 168 <source>Run NTP?</source>
26 <translation>Kør NTP?</translation> 169 <translation type="obsolete">Kør NTP?</translation>
27 </message> 170 </message>
28 <message> 171 <message>
29 <source>Running:</source> 172 <source>Running:</source>
30 <translation>Kører:</translation> 173 <translation type="obsolete">Kører:</translation>
31 </message> 174 </message>
32 <message> 175 <message>
33 <source>ntp error</source> 176 <source>ntp error</source>
34 <translation>NTP Fejl</translation> 177 <translation type="obsolete">NTP Fejl</translation>
35 </message> 178 </message>
36 <message> 179 <message>
37 <source>Error while getting time form network!</source> 180 <source>Error while getting time form network!</source>
38 <translation>Fejl under forsøget på at 181 <translation type="obsolete">Fejl under forsøget på at
39hente tiden fra netværket!</translation> 182hente tiden fra netværket!</translation>
40 </message> 183 </message>
41 <message> 184 <message>
42 <source>Error while executing ntpdate</source> 185 <source>Error while executing ntpdate</source>
43 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation> 186 <translation type="obsolete">Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
44 </message> 187 </message>
45 <message> 188 <message>
46 <source>Error while getting time form 189 <source>Error while getting time form
47 server</source> 190 server</source>
48 <translation>Fejl under forsøget på at hente 191 <translation type="obsolete">Fejl under forsøget på at hente
49tiden fra serveren </translation> 192tiden fra serveren </translation>
50 </message> 193 </message>
51 <message> 194 <message>
52 <source> seconds</source> 195 <source> seconds</source>
53 <translation> sekunder</translation> 196 <translation type="obsolete"> sekunder</translation>
54 </message> 197 </message>
55 <message> 198 <message>
56 <source>last [h]</source> 199 <source>last [h]</source>
57 <translation>sidste [h]</translation> 200 <translation type="obsolete">sidste [h]</translation>
58 </message> 201 </message>
59 <message> 202 <message>
60 <source>offset [s]</source> 203 <source>offset [s]</source>
61 <translation>offset [s]</translation> 204 <translation type="obsolete">offset [s]</translation>
62 </message> 205 </message>
63 <message> 206 <message>
64 <source>shift [s/h]</source> 207 <source>shift [s/h]</source>
65 <translation>forskydning [s/t]</translation> 208 <translation type="obsolete">forskydning [s/t]</translation>
66 </message> 209 </message>
67 <message> 210 <message>
68 <source> s/h</source> 211 <source> s/h</source>
69 <translation> s/t</translation> 212 <translation type="obsolete"> s/t</translation>
70 </message> 213 </message>
71 <message> 214 <message>
72 <source>Get time from network</source> 215 <source>Get time from network</source>
73 <translation>Hent tiden fra netværk</translation> 216 <translation type="obsolete">Hent tiden fra netværk</translation>
74 </message> 217 </message>
75 <message> 218 <message>
76 <source>Set predicted time: </source> 219 <source>Set predicted time: </source>
77 <translation>Brug forudsagt tid: </translation> 220 <translation type="obsolete">Brug forudsagt tid: </translation>
78 </message> 221 </message>
79 <message> 222 <message>
80 <source>Could not connect to server </source> 223 <source>Could not connect to server </source>
81 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation> 224 <translation type="obsolete">Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
82 </message> 225 </message>
83 <message> 226 <message>
84 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source> 227 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
85 <translation>Du bad om en pause på %1 minutter, men kun %2 minutter er gået siden sidste opslag. &lt;br&gt; Kør NTP igen?</translation> 228 <translation type="obsolete">Du bad om en pause på %1 minutter, men kun %2 minutter er gået siden sidste opslag. &lt;br&gt; Kør NTP igen?</translation>
86 </message> 229 </message>
87</context> 230</context>
88<context> 231<context>
89 <name>NtpBase</name> 232 <name>NtpBase</name>
90 <message> 233 <message>
91 <source>Network Time</source> 234 <source>Network Time</source>
92 <translation>Netværks Tid</translation> 235 <translation type="obsolete">Netværks Tid</translation>
93 </message> 236 </message>
94 <message> 237 <message>
95 <source>Main</source> 238 <source>Main</source>
96 <translation>Hovedmenu</translation> 239 <translation type="obsolete">Hovedmenu</translation>
97 </message> 240 </message>
98 <message> 241 <message>
99 <source>NTP</source> 242 <source>NTP</source>
100 <translation>NTP</translation> 243 <translation type="obsolete">NTP</translation>
101 </message> 244 </message>
102 <message> 245 <message>
103 <source>Get time from network</source> 246 <source>Get time from network</source>
104 <translation>Hent tiden fra netværket</translation> 247 <translation type="obsolete">Hent tiden fra netværket</translation>
105 </message> 248 </message>
106 <message> 249 <message>
107 <source>Start Time:</source> 250 <source>Start Time:</source>
108 <translation>Start Tid:</translation> 251 <translation type="obsolete">Start Tid:</translation>
109 </message> 252 </message>
110 <message> 253 <message>
111 <source>nan</source> 254 <source>nan</source>
112 <translation>-</translation> 255 <translation type="obsolete">-</translation>
113 </message> 256 </message>
114 <message> 257 <message>
115 <source>Time Shift:</source> 258 <source>Time Shift:</source>
116 <translation>Tids forskydning:</translation> 259 <translation type="obsolete">Tids forskydning:</translation>
117 </message> 260 </message>
118 <message> 261 <message>
119 <source>New Time:</source> 262 <source>New Time:</source>
120 <translation>Ny Tid:</translation> 263 <translation type="obsolete">Ny Tid:</translation>
121 </message> 264 </message>
122 <message> 265 <message>
123 <source>Predict</source> 266 <source>Predict</source>
124 <translation>Forudsig</translation> 267 <translation type="obsolete">Forudsig</translation>
125 </message> 268 </message>
126 <message> 269 <message>
127 <source>Esimated Shift:</source> 270 <source>Esimated Shift:</source>
128 <translation>Beregnet forskydning:</translation> 271 <translation type="obsolete">Beregnet forskydning:</translation>
129 </message> 272 </message>
130 <message> 273 <message>
131 <source>Predicted Time:</source> 274 <source>Predicted Time:</source>
132 <translation>Forudsagt tid:</translation> 275 <translation type="obsolete">Forudsagt tid:</translation>
133 </message> 276 </message>
134 <message> 277 <message>
135 <source>Mean shift:</source> 278 <source>Mean shift:</source>
136 <translation>Gennemsnitlig forskydning:</translation> 279 <translation type="obsolete">Gennemsnitlig forskydning:</translation>
137 </message> 280 </message>
138 <message> 281 <message>
139 <source>Set predicted time</source> 282 <source>Set predicted time</source>
140 <translation>Brug forudsagt tid</translation> 283 <translation type="obsolete">Brug forudsagt tid</translation>
141 </message> 284 </message>
142 <message> 285 <message>
143 <source>Predict time</source> 286 <source>Predict time</source>
144 <translation>Forudsig tiden</translation> 287 <translation type="obsolete">Forudsig tiden</translation>
145 </message> 288 </message>
146 <message> 289 <message>
147 <source>Settings</source> 290 <source>Settings</source>
148 <translation>Indstillinger</translation> 291 <translation type="obsolete">Indstillinger</translation>
149 </message> 292 </message>
150 <message> 293 <message>
151 <source>Use</source> 294 <source>Use</source>
152 <translation>Brug</translation> 295 <translation type="obsolete">Brug</translation>
153 </message> 296 </message>
154 <message> 297 <message>
155 <source>as</source> 298 <source>as</source>
156 <translation>som</translation> 299 <translation type="obsolete">som</translation>
157 </message> 300 </message>
158 <message> 301 <message>
159 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 302 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
160 <translation>NTP serveren klokken skal hentes fra på netværket.</translation> 303 <translation type="obsolete">NTP serveren klokken skal hentes fra på netværket.</translation>
161 </message> 304 </message>
162 <message> 305 <message>
163 <source>Advanced settings</source> 306 <source>Advanced settings</source>
164 <translation>Advancerede indstillinger</translation> 307 <translation type="obsolete">Advancerede indstillinger</translation>
165 </message> 308 </message>
166 <message> 309 <message>
167 <source>Wait for </source> 310 <source>Wait for </source>
168 <translation>Vent i </translation> 311 <translation type="obsolete">Vent i </translation>
169 </message> 312 </message>
170 <message> 313 <message>
171 <source>minutes until</source> 314 <source>minutes until</source>
172 <translation>minutter indtil</translation> 315 <translation type="obsolete">minutter indtil</translation>
173 </message> 316 </message>
174 <message> 317 <message>
175 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 318 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
176 <translation>NTP prøver at synkronisere uret med netværket.</translation> 319 <translation type="obsolete">NTP prøver at synkronisere uret med netværket.</translation>
177 </message> 320 </message>
178 <message> 321 <message>
179 <source>Insure a delay of</source> 322 <source>Insure a delay of</source>
180 <translation>Sæt en pause på</translation> 323 <translation type="obsolete">Sæt en pause på</translation>
181 </message> 324 </message>
182 <message> 325 <message>
183 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 326 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
184 <translation>et nyt NTP opslag vil blive brugt til at forudsige klokken.</translation> 327 <translation type="obsolete">et nyt NTP opslag vil blive brugt til at forudsige klokken.</translation>
185 </message> 328 </message>
186 <message> 329 <message>
187 <source>Manual</source> 330 <source>Manual</source>
188 <translation>Manuel</translation> 331 <translation type="obsolete">Manuel</translation>
189 </message> 332 </message>
190 <message> 333 <message>
191 <source>Set time</source> 334 <source>Set time</source>
192 <translation>Indstil tiden</translation> 335 <translation type="obsolete">Indstil tiden</translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>PredictTabWidget</name>
340 <message>
341 <source>Predicted time drift</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>n/a</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Estimated shift</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Predicted time</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Shift [s/h]</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Last [h]</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Offset [s]</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Predict time</source>
370 <translation type="unfinished">Forudsig tiden</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Set predicted time</source>
374 <translation type="unfinished">Brug forudsagt tid</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source> s/h</source>
378 <translation type="unfinished"> s/t</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source> seconds</source>
382 <translation type="unfinished"> sekunder</translation>
193 </message> 383 </message>
194</context> 384</context>
195<context> 385<context>
196 <name>SetDateTime</name> 386 <name>SetDateTime</name>
197 <message> 387 <message>
198 <source>System Time</source> 388 <source>System Time</source>
199 <translation>Dato/Tid</translation> 389 <translation type="obsolete">Dato/Tid</translation>
200 </message> 390 </message>
201 <message> 391 <message>
202 <source>Date</source> 392 <source>Date</source>
203 <translation>Dato</translation> 393 <translation type="obsolete">Dato</translation>
204 </message> 394 </message>
205 <message> 395 <message>
206 <source>Time Zone</source> 396 <source>Time Zone</source>
207 <translation>Tidszone</translation> 397 <translation type="obsolete">Tidszone</translation>
208 </message> 398 </message>
209 <message> 399 <message>
210 <source>Time format</source> 400 <source>Time format</source>
211 <translation>Tidsformat</translation> 401 <translation type="obsolete">Tidsformat</translation>
212 </message> 402 </message>
213 <message> 403 <message>
214 <source>24 hour</source> 404 <source>24 hour</source>
215 <translation>24 timer</translation> 405 <translation type="obsolete">24 timer</translation>
216 </message> 406 </message>
217 <message> 407 <message>
218 <source>12 hour</source> 408 <source>12 hour</source>
219 <translation>12 timer</translation> 409 <translation type="obsolete">12 timer</translation>
220 </message> 410 </message>
221 <message> 411 <message>
222 <source>Weeks start on</source> 412 <source>Weeks start on</source>
223 <translation>Ugen starter med</translation> 413 <translation type="obsolete">Ugen starter med</translation>
224 </message> 414 </message>
225 <message> 415 <message>
226 <source>Sunday</source> 416 <source>Sunday</source>
227 <translation>Søndag</translation> 417 <translation type="obsolete">Søndag</translation>
228 </message> 418 </message>
229 <message> 419 <message>
230 <source>Monday</source> 420 <source>Monday</source>
231 <translation>Mandag</translation> 421 <translation type="obsolete">Mandag</translation>
232 </message> 422 </message>
233 <message> 423 <message>
234 <source>Date format</source> 424 <source>Date format</source>
235 <translation>Datoformat</translation> 425 <translation type="obsolete">Datoformat</translation>
236 </message> 426 </message>
237 <message> 427 <message>
238 <source>Applet format</source> 428 <source>Applet format</source>
239 <translation>Panelprogram format</translation> 429 <translation type="obsolete">Panelprogram format</translation>
240 </message> 430 </message>
241 <message> 431 <message>
242 <source>hh:mm</source> 432 <source>hh:mm</source>
243 <translation>hh:mm</translation> 433 <translation type="obsolete">hh:mm</translation>
244 </message> 434 </message>
245 <message> 435 <message>
246 <source>D/M hh:mm</source> 436 <source>D/M hh:mm</source>
247 <translation>D/M hh:mm</translation> 437 <translation type="obsolete">D/M hh:mm</translation>
248 </message> 438 </message>
249 <message> 439 <message>
250 <source>M/D hh:mm</source> 440 <source>M/D hh:mm</source>
251 <translation>M/D hh:mm</translation> 441 <translation type="obsolete">M/D hh:mm</translation>
252 </message> 442 </message>
253</context> 443</context>
254<context> 444<context>
255 <name>SetTime</name> 445 <name>SetTime</name>
256 <message> 446 <message>
257 <source>Hour</source> 447 <source>Hour</source>
258 <translation>Time</translation> 448 <translation type="obsolete">Time</translation>
259 </message> 449 </message>
260 <message> 450 <message>
261 <source>Minute</source> 451 <source>Minute</source>
262 <translation>Minut</translation> 452 <translation type="obsolete">Minut</translation>
263 </message> 453 </message>
264 <message> 454 <message>
265 <source>AM</source> 455 <source>AM</source>
266 <translation>AM</translation> 456 <translation type="obsolete">AM</translation>
267 </message> 457 </message>
268 <message> 458 <message>
269 <source>PM</source> 459 <source>PM</source>
270 <translation>PM</translation> 460 <translation type="obsolete">PM</translation>
461 </message>
462</context>
463<context>
464 <name>SettingsTabWidget</name>
465 <message>
466 <source>Time server</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>minutes between time updates</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>minutes between prediction updates</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Display time server information</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Display time prediction information</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485</context>
486<context>
487 <name>TimeTabWidget</name>
488 <message>
489 <source>Hour</source>
490 <translation type="unfinished">Time</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Minute</source>
494 <translation type="unfinished">Minut</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>AM</source>
498 <translation type="unfinished">AM</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>PM</source>
502 <translation type="unfinished">PM</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Date</source>
506 <translation type="unfinished">Dato</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Time zone</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Get time from the network</source>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Set predicted time</source>
518 <translation type="unfinished">Brug forudsagt tid</translation>
271 </message> 519 </message>
272</context> 520</context>
273</TS> 521</TS>