summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
authorar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
committer ar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
commit29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (side-by-side diff)
tree79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/da
parent47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff)
downloadopie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2
update and add translation files
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/da/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/da/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/da/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/da/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/da/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/da/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/da/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/da/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/da/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/da/launchersettings.ts70
-rw-r--r--i18n/da/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/da/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/da/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libopie.ts204
-rw-r--r--i18n/da/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/da/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/da/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/da/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/da/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/da/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/da/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/da/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/da/opie-login.ts8
-rw-r--r--i18n/da/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/da/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/da/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/da/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/da/reader.ts18
-rw-r--r--i18n/da/security.ts167
-rw-r--r--i18n/da/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/da/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts31
-rw-r--r--i18n/da/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/da/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/da/today.ts2
-rw-r--r--i18n/da/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/da/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/da/zsafe.ts371
49 files changed, 3396 insertions, 197 deletions
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index f35548c..c8f0078 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -966,548 +966,548 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
<source>Pakistan</source>
<translation>Pakistan</translation>
</message>
<message>
<source>Palau</source>
<translation>Palau</translation>
</message>
<message>
<source>Panama</source>
<translation>Panama</translation>
</message>
<message>
<source>Papua New Guinea</source>
<translation>Papua Ny Guinea</translation>
</message>
<message>
<source>Paraguay</source>
<translation>Paraguay</translation>
</message>
<message>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
<source>Philippines</source>
<translation>Filippinerne</translation>
</message>
<message>
<source>Poland</source>
<translation>Polen</translation>
</message>
<message>
<source>Portugal</source>
<translation>Portugal</translation>
</message>
<message>
<source>Puerto Rico</source>
<translation>Puerto Rico</translation>
</message>
<message>
<source>Qatar</source>
<translation>Qatar</translation>
</message>
<message>
<source>Reunion</source>
<translation>Réunion</translation>
</message>
<message>
<source>Romania</source>
<translation>Rumænien</translation>
</message>
<message>
<source>Russia</source>
<translation>Rusland</translation>
</message>
<message>
<source>Rwanda</source>
<translation>Rwanda</translation>
</message>
<message>
<source>Saint Lucia</source>
<translation>St. Lucia</translation>
</message>
<message>
<source>Samoa</source>
<translation>Samoa</translation>
</message>
<message>
<source>San Marino</source>
<translation>San Marino</translation>
</message>
<message>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Saudi-Arabien</translation>
</message>
<message>
<source>Senegal</source>
<translation>Senegal</translation>
</message>
<message>
<source>Seychelles</source>
<translation>Seychellerne</translation>
</message>
<message>
<source>Sierra Leone</source>
<translation>Sierra Leone</translation>
</message>
<message>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapore</translation>
</message>
<message>
<source>Slovakia</source>
<translation>Slovakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenia</source>
<translation>Slovenien</translation>
</message>
<message>
<source>Solomon Islands</source>
<translation>Solomon-øerne</translation>
</message>
<message>
<source>Somalia</source>
<translation>Somalia</translation>
</message>
<message>
<source>South Africa</source>
<translation>Sydafrika</translation>
</message>
<message>
<source>Spain</source>
<translation>Spanien</translation>
</message>
<message>
<source>Sri Lanka</source>
<translation>Sri Lanka</translation>
</message>
<message>
<source>St. Helena</source>
<translation>St. Helena</translation>
</message>
<message>
<source>Sudan</source>
<translation>Sudan</translation>
</message>
<message>
<source>Suriname</source>
<translation>Suriname</translation>
</message>
<message>
<source>Swaziland</source>
<translation>Swaziland</translation>
</message>
<message>
<source>Sweden</source>
<translation>Sverige</translation>
</message>
<message>
<source>Switzerland</source>
<translation>Schweiz</translation>
</message>
<message>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
<source>Tajikistan</source>
<translation>Tajikistan</translation>
</message>
<message>
<source>Tanzania</source>
<translation>Tanzania</translation>
</message>
<message>
<source>Thailand</source>
<translation>Thailand</translation>
</message>
<message>
<source>Togo</source>
<translation>Togo</translation>
</message>
<message>
<source>Tokelau</source>
<translation>Tokelau</translation>
</message>
<message>
<source>Tonga</source>
<translation>Tonga</translation>
</message>
<message>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunesien</translation>
</message>
<message>
<source>Turkey</source>
<translation>Tyrkiet</translation>
</message>
<message>
<source>Turkmenistan</source>
<translation>Turkmenistan</translation>
</message>
<message>
<source>Tuvalu</source>
<translation>Tuvalu</translation>
</message>
<message>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
<source>Ukraine</source>
<translation>Ukraine</translation>
</message>
<message>
<source>Uruguay</source>
<translation>Uruguay</translation>
</message>
<message>
<source>Uzbekistan</source>
<translation>Uzbekistan</translation>
</message>
<message>
<source>Vanuatu</source>
<translation>Vanuatu</translation>
</message>
<message>
<source>Venezuela</source>
<translation>Venezuela</translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
<translation>Vestindiske Øer</translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Vestsahara</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation>Jugoslavien</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Fødselsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Årsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Køn</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Mand</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Kvinde</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detaljer</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
<translation>Indtast note</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Rediger navn</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Fornavn</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Mellemnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Efternavn</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffiks</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakter</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Ukendt</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afghanistan</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarktis</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Armenien</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolivia</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Cameroun</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadeloupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guinea-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kirgisistan</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>Stillingsbetegnelse..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Arbejdstelefon</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Arbejdsfax</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Arbejdsmobil</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>Standard email</translation>
+ <translation type="obsolete">Standard email</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation>Emails</translation>
+ <translation type="obsolete">Emails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>Hjemmetelefon</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>Hjemmefax</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>Hjemmemobil</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation>Kontor</translation>
+ <translation type="obsolete">Kontor</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation>Profession</translation>
+ <translation type="obsolete">Profession</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation>Assistent</translation>
+ <translation type="obsolete">Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation>Bestyrer</translation>
+ <translation type="obsolete">Bestyrer</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>Ægtefælle</translation>
+ <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Køn</translation>
+ <translation type="obsolete">Køn</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation>Fødselsdag</translation>
+ <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation>Årsdag</translation>
+ <translation type="obsolete">Årsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation>Øgenavn</translation>
+ <translation type="obsolete">Øgenavn</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation>Børn</translation>
+ <translation type="obsolete">Børn</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>Navn titel</translation>
+ <translation type="obsolete">Navn titel</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation>Fornavn</translation>
+ <translation type="obsolete">Fornavn</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Mellemnavn</translation>
+ <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation>Efternavn</translation>
+ <translation type="obsolete">Efternavn</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation>Suffiks</translation>
+ <translation type="obsolete">Suffiks</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>Gem som</translation>
+ <translation type="obsolete">Gem som</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation>Job titel</translation>
+ <translation type="obsolete">Job titel</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation>Afdeling</translation>
+ <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation>Firma</translation>
+ <translation type="obsolete">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Arbejds adresse</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejds adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Arbejds by</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejds by</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Arbejds stat</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejds stat</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Arbejds postnummer</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejds postnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>Arbejds land</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejds land</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Arbejds personsøger</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejds personsøger</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Arbejds hjemmeside</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejds hjemmeside</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Hjemmeadresse</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemmeadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Hjemmeby</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemmeby</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Hjemmestat</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemmestat</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Hjemmepostnummer</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemmepostnummer</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>Hjemmeland</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemmeland</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>Hjemme website</translation>
+ <translation type="obsolete">Hjemme website</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>Noter</translation>
+ <translation type="obsolete">Noter</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index 58b72d8..c56b41d 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -1,393 +1,400 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Mappen eksisterer ikke</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Vis skjulte filer</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Skift mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Kør</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Åben som tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Handlinger</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Opret mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Opret genvej</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Omdøb</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopier som</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Kopier samme mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Flyt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Tilføj til dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Kør kommando</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Fil info</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Indstil rettigheder</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Egenskaber</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Send fil</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Filstyring</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Kør kommando med output</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
<translation type="obsolete">Skift til lokal</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
<translation type="obsolete">Skift til ekstern</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>Vil du slette
%1 filer?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>Slet mappe?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>Vil du kopiere
%1 filer?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>Filen eksisterer!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
eksisterer. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>Kunne ikke kopiere
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>til
</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Som</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>Kunne ikke flytte
</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Filstyring Output</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Filstyring send</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Ir sendt.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation> eksisterer allerede.
Vil du slette den?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 eksisterer. Overskriv?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Advanced FileManager
er copyright 2002-2003 af
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
og er licenseret som GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Bogmærk mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
fra bogmærker.
Den er ikke bogmærket!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Filsøgning</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>Vil du slette %1
og alt hvad der er i den?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>Vil du slette
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
<translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
<translation type="unfinished">kB ledig</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
<translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch to View 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not Yet Implemented</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Output</translation>
</message>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>Processen kunne ikke starte</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Fejl
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Afsluttet
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Indstil fil-rettighederne</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>ejer</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>andre</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Ejer</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>læse</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>skrive</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>køre</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Fejl- ingen bruger</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Fejl- ingen gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation>
</message>
<message>
<source>filePermissions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/appearance.ts b/i18n/da/appearance.ts
index 678507d..6ff01a8 100644
--- a/i18n/da/appearance.ts
+++ b/i18n/da/appearance.ts
@@ -1,285 +1,285 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Appearance</name>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Indstillinger...</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Nuværende skema</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Redigér...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gem</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
<translation>Tving stilændring for alle programmer.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
<translation>Fravælg stilændring for disse programmer ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kan bruges som wildcard):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
<translation>Binær(e) fil(er)</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
<translation>Fane stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Faner</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
<translation>Faner m. ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
<translation>Drop-down liste</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
<translation>Drop-down liste m. ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Top</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bund</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Farver</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Vinduer</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Advanceret</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
- <translation>Genstart</translation>
+ <translation type="obsolete">Genstart</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart %1 now?</source>
- <translation>Vil du genstarte %1 nu?</translation>
+ <translation type="obsolete">Vil du genstarte %1 nu?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation>Ja</translation>
+ <translation type="obsolete">Ja</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation>Nej</translation>
+ <translation type="obsolete">Nej</translation>
</message>
<message>
<source>Save Scheme</source>
<translation>Gem skema</translation>
</message>
<message>
<source>Save scheme</source>
<translation>Gem skema</translation>
</message>
<message>
<source>Scheme does already exist.</source>
<translation>Skemaet eksisterer allerede.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Slet skema</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>Kan ikke slette nuværende skema.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;new&gt;</source>
<translation>&lt;ny&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
Click here to select an available style.</source>
<translation>Stil-arter styrer den måde elementer så som knapper og rullebjælker vises i alle programmer.
Klik her for at vælge en tilgængelig stilart.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure the currently selected style.
Note: This option is not available for all styles.</source>
<translation>Klik her for at konfigurere den nuværende valgte stil-art.
Note: Denne mulighed er ikke tilgængelig ved alle stil-arter.</translation>
</message>
<message>
<source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
Click here to select an available decoration.</source>
<translation>Vindues udsmykninger styrer måden som program titelbjælken og dens knapper vises.
Klik her for at vælge en tilgængelig udsmykning.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
<translation>Vælg det ønskede navn, stil-art og størrelse af den standard skrifttype programmerne skal bruge.</translation>
</message>
<message>
<source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
Click here to select an available scheme.</source>
<translation>Farveskemaer er en samling af farver som bruge til forskellige dele af skærmen.
Klik her for at vælge et tilgængeligt skema.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
<translation>Klik her for at skifte farverne i det nuværende farveskema.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Klik her for at slette det valgte farveskema i listen til venstre.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Klik her for at navngive og gemme det nuværende farveskema.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
<translation>Klik her for at lade alle programmer bruge de globale udseende indstillinger.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
<translation>Hvis nogle programmer ikke vises korrekt med de globale udseende indstillinger kan visse features slås fra for det pågældende program.
Dette område lader dig vælge et program og hvilke indstillinger to vil slå fra.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
<translation>Klik her for at tilføje et program til listen ovenover.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
<translation>Klik her for at slette det nuværende valgte program.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
<translation>Klik her for at flytte det nuværende valgte program opad i listen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
<translation>Klik her for at flytte det nuværende valgte program nedad i listen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
<translation>Klik her for at vælge en stil-art til fane-dialogvinduer (såsom dette program). De mulige stil-arter er::
1. Faner - standard faner, kun med tekst mærkater
2. Faner m. ikoner - faner med et ikon for hver fane, tekst mærkat vises kun på den valgte fane
3. Drop-down liste - en lodret liste af faner
4. Drop-down liste m. ikoner - en lodret liste af faner med ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
<translation>Klik her så faner vises øverst i vinduet.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
<translation>Klik her så faner vises nederst i vinduet.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>Dette er et eksempel vindue. Brug dette til at se det nye udseende når du ændrer på indstillingerne.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
<translation>Udseende indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation direction:</source>
<translation>Rotationsretning:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Redigér skema</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Klik her for at vælge en farve til: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Eksempel</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Normalt element</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Deaktiveret element</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Normal tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Valgt tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Knap</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Afkrydsningsfelt</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
<translation>Eksempel vindue ved brug af de nuværende indstillinger.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/calculator.ts b/i18n/da/calculator.ts
index 12975be..109e267 100644
--- a/i18n/da/calculator.ts
+++ b/i18n/da/calculator.ts
@@ -1,335 +1,335 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>Experimental Calculator</source>
<translation>Eksperimental Lommeregner</translation>
</message>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
</message>
<message>
<source>MR</source>
<translation>MR</translation>
</message>
<message>
<source>MC</source>
<translation>MC</translation>
</message>
<message>
<source>CE</source>
<translation>CE</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>+/-</source>
<translation>+/-</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
- <translation>Lommeregner</translation>
+ <translation type="obsolete">Lommeregner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Temperatures</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>acres</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>carats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cu cm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cu ft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cu in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>fl oz (US)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>g</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>gal (US)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hectares</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>kg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>l</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>lb</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lg tons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ml</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>naut. mi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>oz</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>qt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sq cm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sq ft</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sq in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sq km</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sq m</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sq mi</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sq mm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sq yd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>st</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>St tons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tblspoon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>teaspoons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tonnes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>yd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/checkbook.ts b/i18n/da/checkbook.ts
index c105c18..bf3558e 100644
--- a/i18n/da/checkbook.ts
+++ b/i18n/da/checkbook.ts
@@ -1,524 +1,754 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Checkhæfte</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Nyt checkhæfte</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Diagrammer</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Beskyttet med kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
<translation>Klik her for at slå beskyttelse med kodeord til eller fra.</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
<translation>Skriv navnet på checkhæftet her.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Vælg checkhæfte-typen her.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
- <translation>Opsparinger</translation>
+ <translation type="obsolete">Opsparinger</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
- <translation>Regninger</translation>
+ <translation type="obsolete">Regninger</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
- <translation>CD</translation>
+ <translation type="obsolete">CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
- <translation>Pengemarkedet</translation>
+ <translation type="obsolete">Pengemarkedet</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
- <translation>Fælleskapital</translation>
+ <translation type="obsolete">Fælleskapital</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation>Andet</translation>
+ <translation type="obsolete">Andet</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Bank:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Skriv checkhæftets banks navn her.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>Kontonummer:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
<translation>Skriv kontonummer for checkhæftet her.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>PIN kode:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
<translation>Skriv checkhæftets pinkode her.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Startsaldo:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
<translation>Skriv checkhæftets startsaldo her.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notater:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
<translation>Skriv yderligere informationer for checkhæftet her.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
- <translation>Nuværende saldo: %10.00</translation>
+ <translation type="obsolete">Nuværende saldo: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
- <translation>Her vises checkhæftets nuværende saldo.</translation>
+ <translation type="obsolete">Her vises checkhæftets nuværende saldo.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
<translation>Dette er en liste med alle checkhæftets transaktioner.
For at sortere efter en kolonne, klik på kolonnens navn.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Beløb</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
<translation>Klik her for at tilføje en ny transaktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
<translation>Vælg en transaktion, og klik her for at redigere den.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
<translation>Vælg et checkhæfte og klik her for at slette det.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
<translation>Vælg det ønskede diagram herunder, og klik på Tegn-knappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
<translation>Klik her for at vælge diagram-typen.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
<translation>Kontoens saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
<translation>Udtrækninger efter kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
<translation>Indsættelser efter kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Tegn</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
<translation>Klik her for at tegne det valgte diagram.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
- <translation>Nuværende saldo: %1%2</translation>
+ <translation type="obsolete">Nuværende saldo: %1%2</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Skriv kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Skriv venligst dit kodeord:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Bekræft kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
<translation>Bekræft dit kodeord:</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
<translation>Skriv dit kodeord for at bekræfte, at du vil slå kodeordsbeskyttelse fra:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
<translation>Slet transaktion</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Sort by:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select checkbook sorting here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry Order</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SortDate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Balance</source>
+ <translation type="unfinished">Saldo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
<translation>Konfigurer Checkhæfte</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
<translation>Skriv valutasymbol:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
<translation>Skriv symbolet for den lokale valuta her (fx. kr).</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
<translation>Vis om checkhæftet er beskyttet med
kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
<translation>Klik her for at vælge, om hovedvinduet skal vise, om checkhæftet er beskyttet med kodeord.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
<translation>Vis checkhæfte-saldi</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
<translation>Klik her for at vælge om hoved-vinduet skal vise den nuværende saldo for hver checkhæfte.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&amp;Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Account Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Account Types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expense</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Income</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Payee</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Payee</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Payees</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open last checkbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show last checkbook tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save new description as payee</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ListEdit</name>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Slet</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
<translation>Checkhæfte</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
<translation>Klik her for at oprette et nyt checkhæfte.
Du kan også vælge Nyt fra Checkhæfte-menuen.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
<translation>Vælg et checkhæfte, og klik her for at redigere det.
Du kan også vælge Rediger fra Checkhæfte-menuen, eller klikke og holde nede på et checkhæftes navn.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
<translation>Vælg et checkhæfte, og klik her for at slette det.
Du kan også vælge Slet fra Checkhæfte-menuen.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfigurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
<translation>Klik er for at konfigurere dette program.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Dette er en liste over tilgængelige checkhæfter.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
<translation>Checkhæfte-navn</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Skriv kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Skriv dit kodeord:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
<translation>Slet checkhæfte</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished">Dato</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished">Rediger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished">Ny</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished">Slet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Savings</source>
+ <translation type="unfinished">Opsparinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking</source>
+ <translation type="unfinished">Regninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation type="unfinished">CD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Money market</source>
+ <translation type="unfinished">Pengemarkedet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mutual fund</source>
+ <translation type="unfinished">Fælleskapital</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished">Andet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Expense</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automobile</source>
+ <translation type="unfinished">Bil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bills</source>
+ <translation type="unfinished">Regninger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CDs</source>
+ <translation type="unfinished">CD&apos;er</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clothing</source>
+ <translation type="unfinished">Tøj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation type="unfinished">Computer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVDs</source>
+ <translation type="unfinished">DVD&apos;er</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Electronics</source>
+ <translation type="unfinished">Elektronik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entertainment</source>
+ <translation type="unfinished">Underholdning</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Food</source>
+ <translation type="unfinished">Mad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gasoline</source>
+ <translation type="unfinished">Benzin</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="unfinished">Diverse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation type="unfinished">Film</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rent</source>
+ <translation type="unfinished">Leje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation type="unfinished">Rejser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Income</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Arbejde</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Family Member</source>
+ <translation type="unfinished">Familiemedlem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc. Credit</source>
+ <translation type="unfinished">Diverse kredit</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
<translation>Transaktion for</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
<translation>Udtrækning</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
<translation>Vælg om transaktionen er et udtræk eller en indsættelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>Indsættelse</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Dato:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
<translation>Vælg transaktionens dato her.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Nummber:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
<translation>Skriv check-nummer her.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivelse:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
<translation>Skriv en beskrivelse af transaktionen her.</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction category here.</source>
<translation>Vælg en transaktions-kategori her.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type:</translation>
</message>
<message>
<source>Select transaction type here.
The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
<translation>Vælg transaktionstypen her.
De tilgængelige valgmuligheder er ud fra om det er en indsætning eller en udtrækning.</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Beløb:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the amount of transaction here.
The value entered should always be positive.</source>
<translation>Skriv beløbet her.
Beløbet skal altid være positivt.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Gebyr:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
The value entered should always be positive.</source>
<translation>Skriv eventuelt gebyr for transaktionen.
Beløbet skal altid være positivt.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notater:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
<translation>Skriv evt. ekstra informationer om transaktionen her.</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation>Bil</translation>
+ <translation type="obsolete">Bil</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation>Regninger</translation>
+ <translation type="obsolete">Regninger</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation>CD&apos;er</translation>
+ <translation type="obsolete">CD&apos;er</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation>Tøj</translation>
+ <translation type="obsolete">Tøj</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation>Computer</translation>
+ <translation type="obsolete">Computer</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation>DVD&apos;er</translation>
+ <translation type="obsolete">DVD&apos;er</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
<translation type="obsolete">Electronics</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation>Underholdning</translation>
+ <translation type="obsolete">Underholdning</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation>Mad</translation>
+ <translation type="obsolete">Mad</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation>Benzin</translation>
+ <translation type="obsolete">Benzin</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation>Diverse</translation>
+ <translation type="obsolete">Diverse</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation>Film</translation>
+ <translation type="obsolete">Film</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation>Leje</translation>
+ <translation type="obsolete">Leje</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation>Rejser</translation>
+ <translation type="obsolete">Rejser</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
<translation>Udskrevet check</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Overførsel</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
<translation>Kreditkort</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation>Arbejde</translation>
+ <translation type="obsolete">Arbejde</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation>Familiemedlem</translation>
+ <translation type="obsolete">Familiemedlem</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation>Diverse kredit</translation>
+ <translation type="obsolete">Diverse kredit</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
<translation>Automatisk betaling</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
<translation>Kontant</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
- <translation>Elektronik</translation>
+ <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/datebook.ts b/i18n/da/datebook.ts
index 5469bbc..643e586 100644
--- a/i18n/da/datebook.ts
+++ b/i18n/da/datebook.ts
@@ -1,807 +1,811 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBook</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Idag</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Uge</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Uge liste</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Måned</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Find</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>Begivenhedens varighed er
potientielt længere end
intervallet mellem gentagelserne.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Kan ikke redigere data, synkronisering er igang</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Rediger begivenhed</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minutter)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Ikke mere lagerplads</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Kalender kunne ikke gemme
dine ændringer.
Frigør noget lagerplads og prøv igen.
Afslut alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Ukendt)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Fejl!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Ret</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsæt</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation>Kopier begivenhed</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Rediger...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>F</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Mandag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Tirsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Onsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Torsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Fredag</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Lørdag</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Søndag</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>DateBookDayHeaderBase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Slut</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished">Tid</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
<translation>Send denne begivenhed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 PM</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Start visning af begivenheder</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Start tid:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Alarm indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Alarm forvalg</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutter</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Blandet</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Række stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Stor</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Visninger</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>Standard visning:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Uge</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Ugeliste</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Måned</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Gå til dags dato</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Klokketslet for</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Start-slut</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standardindstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Sted:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kontor</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Hjemme</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation type="obsolete">MTOTFLSM</translation>
+ <translation type="unfinished">MTOTFLSM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>u</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>U: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Start tid</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Slut tid</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Gentag...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Dagligt...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Ugentligt...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Månedetligt...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Årligt...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Ingen gentagelse...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Ny begivenhed</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lokation</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Møde</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Frokost</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Middag</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Rejse</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kontor</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Hjemme</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Start - Slut</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation type="obsolete">Start tid</translation>
+ <translation type="unfinished">Start tid</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Hele dagen</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Tidszone</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarm</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutter</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Lydløs</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Gentag</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Ingen gentagelse...</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Bemærkning...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
- <translation type="unfinished">Start tid</translation>
+ <translation type="obsolete">Start tid</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Rediger bemærkning</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Frokost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Slut</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 hver </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>D. %1 hver </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>D. %1 %1 hver</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Mandag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Tirsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Onsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Torsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Fredag</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Lørdag</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Søndag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntry</name>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Ingen gentagelse</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>dag(e)</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>uge(r)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Gentag hver</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>måned(er)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>år</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dage</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dag</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>uger</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>uge</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>måned</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>år</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> og </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
og </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, og </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>på</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Gentagende begivenhed</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Uge</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Måned</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>År</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Hver:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Hyppighed</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Slut den:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Ingen slut dato</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Gentagelse aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Man</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Tir</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Ons</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Fre</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Lør</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Søn</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>måneder</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>år</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/doctab.ts b/i18n/da/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>DocTabSettingsBase</name>
+ <message>
+ <source>DocTab Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
+(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
+on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
+slow and annyoing...)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable the DocTab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes, please!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No, thanks.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/filebrowser.ts b/i18n/da/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>FileBrowser</name>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Name </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Size </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Date </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Type </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ascending</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hidden</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Symlinks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thumbnails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous dir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parent dir</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileView</name>
+ <message>
+ <source>File Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Are you sure?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New folder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Folder creation failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch Application</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Launch failed!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add to Documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rename</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Permissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deselect all</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change permissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>filePermissions</name>
+ <message>
+ <source>Set File Permissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set file permissions for:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>owner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>others</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Owner</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>read</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>write</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>execute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/gsmtool.ts b/i18n/da/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>GSMToolBase</name>
+ <message>
+ <source>GSM Tool</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Modem Device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/dev/ircomm0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/dev/ttySA0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>/dev/ttyS0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Baud Rate:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>300</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>600</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1200</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2400</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4800</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>9600</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>19200</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>38400</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>57600</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>115200</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>230400</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>460800</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connect</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manufacturer:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Model:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Revision:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial Number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Status:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current Network:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal Strength:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>dBm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Available Networks:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Network Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortname</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Register</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SMS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Store:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Incoming</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Outgoing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/kate.ts b/i18n/da/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>TinyKate</name>
+ <message>
+ <source>TinyKATE</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font +</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Font -</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Utils</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unnamed %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/kpacman.ts b/i18n/da/kpacman.ts
index 1004156..0c677a7 100644
--- a/i18n/da/kpacman.ts
+++ b/i18n/da/kpacman.ts
@@ -1,223 +1,227 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Okay</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Standardindstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Fortryd</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
<translation>Ændre retningsknapper</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Udefineret knap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nyt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
<translation>&amp;Rangliste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Gem musepil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>Ændre &amp;knapper...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
<source>KPacman</source>
<translation>KPacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>SPILLET ER SLUT</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>SPILLER ET</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>KLAR!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1. SPILLER</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2. SPILLER</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation>TILLYKKE</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation>DU HAR OPNÅET</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>EN PLADS I TOP 10.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation>
</message>
+ <message>
+ <source> </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/launchersettings.ts b/i18n/da/launchersettings.ts
index 0060372..2af1b17 100644
--- a/i18n/da/launchersettings.ts
+++ b/i18n/da/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,262 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>DocTabSettings</name>
+ <message>
+ <source>Enable the Documents Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethodSettings</name>
+ <message>
+ <source>Resize application on Popup</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable floating and resizing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LauncherSettings</name>
<message>
<source>Launcher Settings</source>
<translation type="unfinished">Launcher indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>O-Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>InputMethods</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DocTab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MenuSettings</name>
<message>
<source>Load applets in O-Menu:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show Applications in subpopups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Sample 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDialog</name>
<message>
<source>Edit Tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Previewing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ruled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Solid color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabsSettings</name>
<message>
<source>Launcher Tabs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>foobar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable big busy indicator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Enable blinking busy indicator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>All Tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented yet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enable animated busy indicator</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TaskbarSettings</name>
<message>
<source>Load applets in Taskbar:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libfreetypefactory.ts b/i18n/da/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libmemoryapplet.ts b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>LoadInfo</name>
+ <message>
+ <source>Application CPU usage (%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>System CPU usage (%)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MemoryInfo</name>
+ <message>
+ <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
+Memory is categorized as follows:
+
+1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
+2. Buffers - temporary storage used to improve performance
+3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
+4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Memory: %1 kB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used (%1 kB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buffers (%1 kB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cached (%1 kB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Free (%1 kB)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Swap: %1 kB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MemoryStatus</name>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Swapfile</name>
+ <message>
+ <source>Swapfile location</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RAM</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CF Card</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SD Card</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> On </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Off </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manage Swapfile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Generate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to detach swapfile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile deactivated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to create swapfile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to initialize swapfile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile created.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed to remove swapfile.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile removed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Swapfile activated.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libmpeg3plugin.ts b/i18n/da/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/liboapp.ts b/i18n/da/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libopie.ts b/i18n/da/libopie.ts
index a4c78e1..5476eec 100644
--- a/i18n/da/libopie.ts
+++ b/i18n/da/libopie.ts
@@ -1,663 +1,859 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Button</name>
<message>
<source>Calendar Button</source>
<translation>Kalender-knap</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts Button</source>
<translation>Kontakter-knap</translation>
</message>
<message>
<source>Menu Button</source>
<translation>Menu-knap</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Button</source>
<translation>Post-knap</translation>
</message>
<message>
<source>Home Button</source>
<translation>Home-knap</translation>
</message>
<message>
<source>Record Button</source>
<translation>Optag-knap</translation>
</message>
<message>
<source>Display Rotate</source>
<translation>Roter skærmbillede</translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lower+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper+Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Action Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End Button</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation>Rød:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation>Grøn:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation>Blå:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Vælg farve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mere</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
- <translation>Mere...</translation>
+ <translation type="obsolete">Mere...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Åbn</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Navn:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileViewFileListView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størelse</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Stor</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Mellem</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Lille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>The Quick Brown Fox Jumps Over Lazy Dog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Gentagende begivenhed</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Uge</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Måned</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>År</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Hver:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Hyppighed</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Afslut den:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Ingen slut dato</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Gentagelse aktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Man</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Tir</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Ons</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Fre</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Lør</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Søn</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ORecurranceWidget</name>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Ingen slut-dato</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>dage</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>dag</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>uger</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>uge</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>måneder</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>månede</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>år</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>år</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>og</translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
og</translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, og</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>Ingen gentagelse</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>dag(e)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Gentagelse aktiv</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Man</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Tir</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Ons</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Fre</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Lør</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Søn</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>uge(r)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Gentag efter</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Dag</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>månede(r)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>år</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>på</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Tid:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Vælg tid:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>OTimePickerDialogBase</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="obsolete">Beskrivelse:</translation>
+ <translation type="unfinished">Beskrivelse:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioritet:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Deadline:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email: </source>
<translation>Standard email:</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Kontor:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Arbejde hjemmeside:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Arbejde tlf:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Arbejde fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Arbejde mobil-tlf:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Forretning pager:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Privat hjemmeside:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Privat telefon:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Privat fax:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Privat mobil-tlf:</translation>
</message>
<message>
<source>All Emails: </source>
<translation>Alle email-adresser:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Stilling:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Assistent:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Leder:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Mand</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Kvinde</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Køn:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Ægtefælle:</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Fødselsdag:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Bryllupsdag:</translation>
</message>
<message>
<source>Children: </source>
<translation>Børn:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notater:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<translation>Start:</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<translation>Slut:</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Notat:</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 hver </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Den %1 hver</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Hver</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Mandag</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Tirsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Onsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Torsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Fredag</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Lørdag</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Søndag</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
<message>
<source>Very high</source>
<translation>Meget høj</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Lav</translation>
</message>
<message>
<source>Very low</source>
<translation>Meget lav</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Placering:</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event</source>
<translation>Hele dagen</translation>
</message>
<message>
<source>This is a multiple day event</source>
<translation>Flere dage</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbejds-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbejds-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hjemme-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hjemme-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %2 of every</source>
<translation>Den %1 %2 på hver</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User Id</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Categories</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Middle Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Suffix</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File As</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Job Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Department</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Company</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Phone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Fax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Email</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Emails</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Phone</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Fax</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Mobile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Street</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business City</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Zip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business Pager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Business WebPage</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Office</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Profession</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Assistant</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Street</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home City</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home State</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Zip</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Country</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Home Web Page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spouse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gender</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Birthday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anniversary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Children</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiecore2.ts b/i18n/da/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Trash</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiedb2.ts b/i18n/da/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiemm2.ts b/i18n/da/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiepim2.ts b/i18n/da/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libopieui2.ts b/i18n/da/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libqdasher.ts b/i18n/da/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Dasher</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 564d08f..4bde867 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -484,491 +484,479 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
%1?</source>
<translation type="obsolete">Er du sikker på du vil slette
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Ikke-arkiverede</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Arbejds adresse:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hjemme adresse:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
<translation>Email adresser: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Hjemme telefon: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Hjemme fax: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Hjemme mobil: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Hjemme webside: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Arbejds webside: </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Kontor: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Arbejds telefon: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Arbejds fax: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Arbejds mobil: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Arbejds personsøger: </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Erhverv: </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Assistent: </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Chef: </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Mand</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Kvinde</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Køn: </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Ægtefælle: </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Fødselsdag: </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Årsdag: </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Øgenavn: </translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Navne titel</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Fornavn</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>Mellemnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Efternavn</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Suffiks</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Job titel</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Afdeling</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Arbejds telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Arbejds fax</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Arbejds mobil</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Standard email</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Emails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Hjemme telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Hjemme fax</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Hjemme mobil</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Arbejds gade</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Arbejds by</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Arbejds stat</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>Arbejds postnr.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>Arbejds land</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Arbejds personsøger</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Arbejds webside</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Kontor</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Erhverv</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Chef</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Hjemme gade</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Hjemme by</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Hjemme stat</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Hjemme postnr.</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>Hjemme land</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Hjemme webside</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Ægtefælle</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Køn</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Fødselsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Årsdag</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Øgenavn</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Børn</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Noter</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupper</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Man</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Tir</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Ons</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Fre</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Lør</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Søn</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation>Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Hvad er det...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Vil du slette(new line)
%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Jan</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Apr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Aug</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Okt</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dec</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">Fejl</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not find the application </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Could not start the application </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Fejl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>CF Kort</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Harddisk</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>SD Kort</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>MMC Kort</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>SCSI Harddisk</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Intern Hukommelse</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Internt Lager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>&apos;citytime&apos; programmet blev ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>For at vælge tidszoner,
skal du installere &apos;citytime&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Ikke mere lagerplads</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Kunne ikke planlægge alarmen.
Frigør noget lagerplads og prøv igen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 filer</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Alle %1 filer</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Alle filer</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/librestartapplet.ts b/i18n/da/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/libtinykate.ts b/i18n/da/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/da/libtinykate.ts
+++ b/i18n/da/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>ColorConfig</name>
+ <message>
+ <source>Background:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the background color of the editing area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>EditConfigTab</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Word wrap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto brackets</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Group &amp;undos</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Show tabs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smart &amp;home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap &amp;cursor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrap Words At:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tab/Indent Width:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo steps:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Encoding:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet implemented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>GotoLineDialog</name>
+ <message>
+ <source>Goto Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Goto Line:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlightDialog</name>
+ <message>
+ <source>Highlight Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HighlightDialogPage</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Defaults</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default Item Styles</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Highlight Modes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Config Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight Auto Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Extensions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mime Types:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HlEditDialog</name>
+ <message>
+ <source>Highlight Conditions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syntax structure</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Context</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t find template file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attribute:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>LineEnd:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Parameter:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Context switch:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>HlManager</name>
+ <message>
+ <source>Normal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyword</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Data Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decimal/Value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Base-N Integer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Floating Point</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Character</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Others</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IndentConfigTab</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Auto Indent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent With &amp;Spaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Tab Key Indents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KDialogBase</name>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KLocale</name>
+ <message>
+ <source>pm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>am</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>concatenation of dates and time</source>
+ <comment>%1 %2</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monday</source>
+ <comment>Mon</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tuesday</source>
+ <comment>Tue</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wednesday</source>
+ <comment>Wed</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thursday</source>
+ <comment>Thu</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Friday</source>
+ <comment>Fri</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturday</source>
+ <comment>Sat</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sunday</source>
+ <comment>Sun</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Monday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tuesday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wednesday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thursday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Friday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saturday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sunday</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>January</source>
+ <comment>Jan</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>February</source>
+ <comment>Feb</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>March</source>
+ <comment>Mar</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>April</source>
+ <comment>Apr</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>May short</source>
+ <comment>May</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>June</source>
+ <comment>Jun</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>July</source>
+ <comment>Jul</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>August</source>
+ <comment>Aug</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>September</source>
+ <comment>Sep</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>October</source>
+ <comment>Oct</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>November</source>
+ <comment>Nov</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>December</source>
+ <comment>Dec</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>January</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>February</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>March</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>April</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>May long</source>
+ <comment>May</comment>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>June</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>July</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>August</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>September</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>October</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>November</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>December</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KMessageBox</name>
+ <message>
+ <source>Sorry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Question</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KateDocument</name>
+ <message>
+ <source>The file %1 has changed on disk.
+Do you want to reload it?
+
+If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File has changed on Disk</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>KateView</name>
+ <message>
+ <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Configure Editor...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Highlight Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Deselect All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert &amp;Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Increase Font Sizes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Decrease Font Sizes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply Word Wrap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Editing Co&amp;mmand</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Bookmarks</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;IconBorder</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Indent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Unindent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Clean Indentation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;omment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unco&amp;mment</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vertical Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;End Of Line</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Und&amp;o</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re&amp;do</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The current Document has been modified.
+Would you like to save it?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not save the document.
+Discard it and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Discard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Undo/Redo History</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of document reached.
+Continue from the beginning?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Continue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beginning of document reached.
+Continue from the end?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 replacement(s) made</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 replacement(s) made.
+End of document reached.
+Continue from the beginning?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 replacement(s) made.
+Beginning of document reached.
+Continue from the end?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Configure Editor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fonts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indent</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlighting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
KateConfiguration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>ReplacePrompt</name>
+ <message>
+ <source>Replace Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace this occurence?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchDialog</name>
+ <message>
+ <source>Find Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Text To Find:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Regular Expression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Replace With:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>C&amp;ase Sensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Whole Words Only</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;From Beginning</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &amp;Backwards</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Selected Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Prompt On Replace</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SelectConfigTab</name>
+ <message>
+ <source>&amp;Persistent Selections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Overwrite Selections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Vertical Selections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Toggle Old</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not implemented yet.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not yet implemented.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StyleChanger</name>
+ <message>
+ <source>Normal:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Selected:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bold</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italic</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SyntaxDocument</name>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t open %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UndoHistory</name>
+ <message>
+ <source>Undo List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Redo List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Undo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Redo</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
index 6cf760a..7ac6bea 100644
--- a/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,89 +1,113 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AddressBookPluginConfig</name>
<message>
<source>Max Lines: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clip line after X chars: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Days look ahead: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>How many days we should search forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Headline Color: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Colors for the headlines !</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Entry Color: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Urgent
Color if below </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> days: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>To activate settings: Restart application !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable/Disable Views</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Birthdays</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show &amp;Anniveraries</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>AddressBook plugin</source>
<translation>Kontakter plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
<translation>Fødselsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage:</translation>
</message>
<message>
<source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
<translation>Ingen fødselsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage!</translation>
</message>
<message>
<source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
<translation>Bryllupsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage:</translation>
</message>
<message>
<source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
<translation>Ingen bryllupsdage de næsten &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage!</translation>
</message>
<message>
<source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/libvtapplet.ts b/i18n/da/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>VTApplet</name>
+ <message>
+ <source>VT shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terminal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/light-and-power.ts b/i18n/da/light-and-power.ts
index 57239d0..3579eeb 100644
--- a/i18n/da/light-and-power.ts
+++ b/i18n/da/light-and-power.ts
@@ -1,151 +1,170 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibration</name>
<message>
<source>%1 Steps</source>
<translation>%1 trin</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>LightSettings</name>
+ <message>
+ <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LightSettingsBase</name>
<message>
<source>Light and Power Settings</source>
<translation>Lys og Strøm Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>on Battery</source>
<translation>På Batteri</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Generelle Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation> sek</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Light off after</source>
<translation>Sluk lyset efter</translation>
</message>
<message>
<source>Dim light after</source>
<translation>Dæmp lyset efter</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend after</source>
<translation>Dvale efter</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
<translation>Deaktiver kun LCD (går ikke i dvale)</translation>
</message>
<message>
<source>Backlight</source>
<translation>Baggrundsbelysning</translation>
</message>
<message>
<source>set a fix value for backlight</source>
<translation>Indstil lysstyrken på baggrundsbelysningen</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Slukket</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Fuld</translation>
</message>
<message>
<source>Use Light Sensor</source>
<translation>Brug Lyssensoren</translation>
</message>
<message>
<source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
<translation>Ved at måle det omgivende lys der hvor du bruger din enhed, kan skærmbelysningen automatisk blive justeret. Indstillingen for lysstyrken påvirker stadig den gennemsnitlige lysstyrke.</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Kalibrér</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings for light sensor handling</source>
<translation>Advancerede indstillinger for brug af lyssensor</translation>
</message>
<message>
<source>on AC</source>
<translation>På AC</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings</source>
<translation>Advarsler</translation>
</message>
<message>
<source>Low power warning interval</source>
<translation>Lavt batteri advarselsinterval</translation>
</message>
<message>
<source> %</source>
<translation> %</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
<translation>Ved hvilket batteriniveau bør &quot;lavt batteri&quot; advarslen vises</translation>
</message>
<message>
<source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
<translation>Hvor ofte bør der undersøges for lavt batteriniveau. Dette bestemmer den rate advarsler vises i, ved situationer med lavt batteri</translation>
</message>
<message>
<source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
<translation>Ved hvilket batteriniveau bør &quot;kritisk lavt batteri&quot; advarslen vises</translation>
</message>
<message>
<source>very low battery warning at</source>
<translation>Lavt batteri advarsel ved</translation>
</message>
<message>
<source>critical power warning at</source>
<translation>Kritisk lavt batteri advarsel ved</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>CPU Frequency</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set a fix value for contrast</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CPU frequency</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SensorBase</name>
<message>
<source>Sensor Calibration</source>
<translation>Sensor Kalibrering</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Fuld</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Slukket</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Mørk</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Lys</translation>
</message>
<message>
<source>Steps</source>
<translation>Trin</translation>
</message>
<message>
<source>Check interval</source>
<translation>Kontrol interval</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation> sek</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/mobilemsg.ts b/i18n/da/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>MobileMsgBase</name>
+ <message>
+ <source>Mobile Messaging</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>SMS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Flash</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Messages: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Message</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nokia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EMS</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/oipkg.ts b/i18n/da/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InstallDialog</name>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipkg options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-force-depends</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-force-reinstall</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-force-overwrite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>To install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Package Manager</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>feeds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Setups</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Servers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destinations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Section:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Section</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sections</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Find</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Filter</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clear Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Destinations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Actions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Package Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version, installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version, not installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old version, installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old version, not installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Old version, new version installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New version, old version installed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PackageListView</name>
+ <message>
+ <source>Package</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PackageManagerSettings</name>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PackageManagerSettingsBase</name>
+ <message>
+ <source>Package Servers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install destination:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link to root destination</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Servers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destinations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>link to /</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove links</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>volatile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>removeable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PmIpkg</name>
+ <message>
+ <source>
+All done.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Removing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>please wait</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while removing </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while installing</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Description: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Name: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> on </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Link: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Destination: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Status: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RunWindow</name>
+ <message>
+ <source>running...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/op-qws.ts b/i18n/da/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>SyncAuthentication</name>
+ <message>
+ <source>Sync Connection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deny</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/opie-login.ts b/i18n/da/opie-login.ts
index 01d0b25..1aeda80 100644
--- a/i18n/da/opie-login.ts
+++ b/i18n/da/opie-login.ts
@@ -1,84 +1,84 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene
for at kalibrere skærmen.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Velkommen til Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindow</name>
<message>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Velkommen til OPIE&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User</source>
<translation>Bruger</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Stands</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginWindowImpl</name>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Genstart</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Afslut</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
<source>Wrong password</source>
<translation>Forkert kodeord</translation>
</message>
<message>
<source>The given password is incorrect.</source>
<translation>Kodeordet er forkert.</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Could not switch to new user identity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opie was terminated
by an uncaught signal
(%1)
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not start Opie.</source>
<translation>Kunne ikke starte Opie.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/opierec.ts b/i18n/da/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/da/opierec.ts
+++ b/i18n/da/opierec.ts
@@ -1,208 +1,212 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRec</name>
<message>
<source>OpieRecord </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>32000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>16000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>11025</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8000</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Limit Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Directory</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>16</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Low Disk Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
the selected file?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rec</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>auto Mute</source>
+ <source>mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>mute</source>
+ <source>Stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Stop</source>
+ <source>Auto Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stereo Channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/ordesktop.ts b/i18n/da/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/osearch.ts b/i18n/da/osearch.ts
index f694747..9fa3d76 100644
--- a/i18n/da/osearch.ts
+++ b/i18n/da/osearch.ts
@@ -1,123 +1,127 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>OSearch</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
<source>Search all</source>
<translation>Søg i alle</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitiv</source>
<translation>Versalfølsom</translation>
</message>
<message>
<source>Use wildcards</source>
<translation>Brug jokertegn</translation>
</message>
<message>
<source>The details of the current result</source>
<translation>Detaljer om søgeresultatet</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Valg</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your search terms here</source>
<translation>Skriv dine søgeord her</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Programmer</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Opgaveliste</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakter</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search for: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OListView</name>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Resultater</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>show</source>
<translation>vis</translation>
</message>
<message>
<source>edit</source>
<translation>rediger</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>kør</translation>
</message>
<message>
<source>open in filemanager</source>
<translation>åbn i filhåndtering</translation>
</message>
<message>
<source>open with </source>
<translation>åbn med</translation>
</message>
<message>
<source>show completed tasks</source>
<translation>vis udførte opgaver</translation>
</message>
<message>
<source>show past events</source>
<translation>vis hændelser i fortiden</translation>
</message>
<message>
<source>search in dates</source>
<translation>søg i datoer</translation>
</message>
<message>
<source>File: </source>
<translation>Fil:</translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mimetype: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>search content</source>
<translation>søg indhold</translation>
</message>
<message>
<source>searching %1</source>
<translation>søger %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index c039711..f8cc1ea 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,490 +1,518 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Time and Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Personal Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>DocTab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>AppLauncher</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="unfinished">Program Problem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation type="obsolete">Program Problem</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation type="obsolete">Klik præcist midt på krydset
for at kalibrere din skærm.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="obsolete">Dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation type="obsolete">Ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="obsolete">Liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation type="obsolete">visitkort</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="obsolete">Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation type="unfinished">Batteristatus</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation type="unfinished">Starter</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation type="unfinished"> - Starter</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation type="unfinished">Intet program</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
<translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
<translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">Dokumenter</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation type="unfinished">Ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation type="unfinished">Liste</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation type="obsolete">%1 filer</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation type="obsolete">Alle typer filer</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation type="unfinished">Dokument visning</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation type="obsolete">Medie indsat</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation type="obsolete">Lyd</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation type="obsolete">Billede</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="obsolete">Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation type="obsolete">Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="obsolete">Alle</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation type="obsolete">Link programmer</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="obsolete">Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Information</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation type="unfinished">Batteri niveauet er kritisk!
+ <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation type="unfinished">Back-up batteriet er næsten tomt.
+ <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation type="unfinished">visitkort</translation>
</message>
<message>
- <source>Battery is running very low. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Safe Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Memory Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Memory Low
Please save data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Critical Memory Shortage
Please end this application
immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>WARNING</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation type="unfinished">Luk ned</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation type="unfinished">Luk Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation type="unfinished">Genstart</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation type="unfinished">Genstart Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation type="unfinished">Luk ned</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;
Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Fortryd</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation type="unfinished">Afvis</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation type="unfinished">Tillad</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/quicklauncher.ts b/i18n/da/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/reader.ts b/i18n/da/reader.ts
index c3b2da8..9d53cad 100644
--- a/i18n/da/reader.ts
+++ b/i18n/da/reader.ts
@@ -1,785 +1,785 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CBarPrefs</name>
<message>
<source>Toolbar Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Visning</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Markeringer</translation>
</message>
<message>
<source>Indicators</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Policy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CButtonPrefs</name>
<message>
<source>Scroll Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Nothing&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Åbn fil</translation>
</message>
<message>
<source>Autoscroll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fuld skærm</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom ind</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom ud</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Frem</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Hjem</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Side op</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Side ned</translation>
</message>
<message>
<source>Line up</source>
<translation>Linje op</translation>
</message>
<message>
<source>Line down</source>
<translation>Linje ned</translation>
</message>
<message>
<source>Beginning</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Slut</translation>
</message>
<message>
<source>Escape Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Space Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Return Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left Arrow</source>
<translation>Pil venstre</translation>
</message>
<message>
<source>Right Arrow</source>
<translation>Pil højre</translation>
</message>
<message>
<source>Down Arrow</source>
<translation>Pil ned</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Pil op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCloseDialog</name>
<message>
<source>Tidy-up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFileBarPrefs</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two/One
Touch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CIndBarPrefs</name>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInterPrefs</name>
<message>
<source>International</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideograms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apply font
to dialogs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two/One
Touch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Swap Tap
Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLayoutPrefs</name>
<message>
<source>Strip CR</source>
<translation>Fjern CR</translation>
</message>
<message>
<source>Dehyphen</source>
<translation>Fjern bindestreger</translation>
</message>
<message>
<source>Single Space</source>
<translation>Enkelt mellemrum</translation>
</message>
<message>
<source>Unindent</source>
<translation>Fjern indrykninger</translation>
</message>
<message>
<source>Reparagraph</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Double Space</source>
<translation>Dobbelt mellemrum</translation>
</message>
<message>
<source>Remap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Embolden</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full Justify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLayoutPrefs2</name>
<message>
<source>Indent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page
Overlap</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Graphics
Zoom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph
Leading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line
Leading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Markup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMarkBarPrefs</name>
<message>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
<translation type="unfinished">Gå til</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation type="unfinished">Autogenerer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Gem</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMiscBarPrefs</name>
<message>
<source>Floating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Single bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Menu/tool bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multiple bars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimised</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Movable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMiscPrefs</name>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depluck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dejpluck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continuous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Plucker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CNavBarPrefs</name>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Hjem</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Frem</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPrefs</name>
<message>
<source>OpieReader Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout(2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Locale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CURLDialog</name>
<message>
<source>Save URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Global file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CViewBarPrefs</name>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Fuld skærm</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom ind</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom ud</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation type="unfinished">Indstil skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTReaderApp</name>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Fuld skærm</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scroll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jump</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page/Line Scroll</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two/One Touch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Annotation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Zoom ind</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Zoom ud</translation>
</message>
<message>
<source>Set Font</source>
<translation>Indstil skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Annotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto</source>
<translation>Gå til</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Autogen</source>
<translation>Autogenerer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Gem</translation>
</message>
<message>
<source>Tidy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Start Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy Block</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Markeringer</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Find næste</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Luk søgning</translation>
</message>
<message>
<source>Do Reg</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Visning</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save Config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load Config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run Script</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export Links</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto Start</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Goto End</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Hjem</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Frem</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Target</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pause Paras</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set Encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ideogram</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fileBrowser</name>
<message>
<source>Browse for file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Skjulte</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index 8976158..2fca576 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -1,118 +1,243 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation>Vælg kode</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Skift kode</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Indtast kode</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation>Koden er forkert</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation>Den indtastede kode er forkert.
Adgang nægtet</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Vilkårlig</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>Enter new passcode</source>
<translation>Indtast ny kode</translation>
</message>
<message>
<source>Re-enter new passcode</source>
<translation>Gentag ny kode</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Attention</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>192.168.129.0/24</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>192.168.1.0/24</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>192.168.0.0/16</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>172.16.0.0/12</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>10.0.0.0/8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1.0.0.0/8</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WARNING</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>Sikkerheds Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Skift kode</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation>Slet kode</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Spørg efter kode ved opstart</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synkronisering</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
- <translation>192.168.129.0/24 (standard)</translation>
+ <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standard)</translation>
</message>
<message>
- <source>192.168.1.0/24</source>
- <translation></translation>
+ <source>Any</source>
+ <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation>
</message>
<message>
- <source>192.168.0.0/16</source>
- <translation></translation>
+ <source>None</source>
+ <translation type="obsolete">Ingen</translation>
</message>
<message>
- <source>172.16.0.0/12</source>
- <translation></translation>
+ <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
+ <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation>
</message>
<message>
- <source>10.0.0.0/8</source>
- <translation></translation>
+ <source>Passcode</source>
+ <translation>Kodeord</translation>
</message>
<message>
- <source>Any</source>
- <translation>Vilkårlig</translation>
+ <source>Login</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>None</source>
- <translation>Ingen</translation>
+ <source>Login Automatically</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
- <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation>
+ <source>This button will let you change the security passcode.
+
+Note: This is *not* the sync password.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>1.0.0.0/8</source>
- <translation></translation>
+ <source>Delete the current passcode.
+You can enter a new one at any time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Passcode</source>
- <translation>Kodeord</translation>
+ <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Login</source>
+ <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
+
+For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Login Automatically</source>
+ <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
+(if enabled above).
+
+You can only select an actually configured user.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a net-range or enter a new one.
+
+This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
+
+For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
+
+The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
+The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
+
+If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete Entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete the selected net range from the list
+
+If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
+
+If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
+the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This button will restore the list of net ranges
+to the defaults.
+
+Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select your sync software</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>QTopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IntelliSync</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
+
+If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
+
+The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Qtopia 1.7</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opie 1.0</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Both</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/showimg.ts b/i18n/da/showimg.ts
index f642aa8..9168fe9 100644
--- a/i18n/da/showimg.ts
+++ b/i18n/da/showimg.ts
@@ -1,188 +1,185 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ControlsDialog</name>
<message>
<source>Brightness</source>
<translation>Lysstyrke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFileSelector</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
<translation>Billedviser</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Åbn</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Miniaturevisning</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation>Lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Indstillinger..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Billed Info ...</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
<translation>Vandret spejling</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
<translation>Lodret spejling</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Åbn ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 90</source>
<translation>Rotér 90</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Rotér 180</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rotér 270</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Lysstyrke ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Sort/Hvid</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Skalér til skærm</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Stop lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Billedviser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 farver</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation>Ægte farver</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 alpha niveau</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>8-bit alpha kanal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoDialog</name>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
-</context>
-<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Pause mellem billeder</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Gentag lysbilledshow</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Vis billeder baglæns</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Hent billeder roteret 90 grader</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Hent billeder hurtigt</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/sound.ts b/i18n/da/sound.ts
index 3096d86..767b5d0 100644
--- a/i18n/da/sound.ts
+++ b/i18n/da/sound.ts
@@ -1,128 +1,132 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>SoundSettings</name>
<message>
<source>Shows icon</source>
<translation>Viser ikonet</translation>
</message>
<message>
<source>Hides icon</source>
<translation>Skjuler ikonet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundSettingsBase</name>
<message>
<source>Vmemo Settings</source>
<translation>Vmemo indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation>16 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Alerts</source>
<translation>Visuelle advarsler</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Sampling rate:</translation>
</message>
<message>
<source>8000</source>
<translation>8000</translation>
</message>
<message>
<source>11025</source>
<translation>11025</translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
<translation>22050</translation>
</message>
<message>
<source>33075</source>
<translation>33075</translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
<translation>44100</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Directory:</source>
<translation>Optagelses mappe:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Key:</source>
<translation>Optagelses tast:</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Icon</source>
<translation>Taskbar ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Record</source>
<translation>Key_Record</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Space</source>
<translation>Key_Space</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Home</source>
<translation>Key_Home</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Calender</source>
<translation>Key_Calender</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Contacts</source>
<translation>Key_Contacts</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Menu</source>
<translation>Key_Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Mail</source>
<translation>Key_Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Limit in seconds:</source>
<translation>Optagelses grænse i sekunder:</translation>
</message>
<message>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>15</source>
<translation>15</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Uendelig</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie if needed</source>
<translation>Genstart Opie hvis nødvendigt</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Use ADPCM compression</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 6aa99d4..9fe6d07 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -1,298 +1,321 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FileSysInfo</name>
<message>
<source>CF</source>
<translation type="unfinished">CF</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
<translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation>
</message>
<message>
<source>Ha</source>
<translation type="unfinished">Ha</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
<translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation type="unfinished">SD</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
<translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation>
</message>
<message>
<source>SC</source>
<translation type="unfinished">SC</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation type="unfinished">In</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
<translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
</message>
<message>
<source>RA</source>
<translation type="unfinished">RA</translation>
</message>
<message>
<source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
<translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadInfo</name>
<message>
<source>Application CPU usage (%)</source>
<translation>Program CPU forbrug (%)</translation>
</message>
<message>
<source>System CPU usage (%)</source>
<translation>System CPU forbrug (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
<translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Type: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryInfo</name>
<message>
<source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
Memory is categorized as follows:
1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
2. Buffers - temporary storage used to improve performance
3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
- <translation>Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed.
+ <translation type="obsolete">Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed.
Hukommelse er kategoriseret som følgende:
1. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer.
2. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen.
3. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu.
4. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Brugt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Buffers (%1 kB)</source>
<translation>Buffere (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Cached (%1 kB)</source>
<translation>Cache (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Free (%1 kB)</source>
<translation>Fri (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Total Memory: %1 kB</source>
<translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
+Memory is categorized as follows:
+
+1. Used - memory used to by Opie and any running applications.
+2. Buffers - temporary storage used to improve performance
+3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
+4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Total Swap: %1 kB</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ModulesInfo</name>
<message>
<source>Module</source>
<translation>Modul</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Use#</source>
<translation>Brug#</translation>
</message>
<message>
<source>Used By</source>
<translation type="obsolete">Brugt af</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
<translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed.
Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
<translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
<translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this module.</source>
<translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute
</source>
<translation type="obsolete">Vil du virkelig køre
</translation>
</message>
<message>
<source>Used by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You really want to execute %1 for this module?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MountInfo</name>
<message>
<source> : %1 kB</source>
<translation> : %1 kB</translation>
</message>
<message>
<source>Used (%1 kB)</source>
<translation>Brugt (%1 kB)</translation>
</message>
<message>
<source>Available (%1 kB)</source>
<translation>Fri (%1 kB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessInfo</name>
<message>
<source>PID</source>
<translation>PID</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Kommando</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of all the processes on this handheld device.
Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
<translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed.
Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation>
</message>
<message>
<source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
<translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
<translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows detailed information about this process.</source>
<translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to send
</source>
<translation type="obsolete">Vil du sende
</translation>
</message>
<message>
- <source>You really want to send %1 to this process?</source>
+ <source>Really want to send %1
+to this process?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemInfo</name>
<message>
<source>System Info</source>
<translation>System Info</translation>
</message>
<message>
<source>Memory</source>
<translation>Hukommelse</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Lager</translation>
</message>
<message>
<source>CPU</source>
<translation>CPU</translation>
</message>
<message>
<source>Process</source>
<translation>Proces</translation>
</message>
<message>
<source>Modules</source>
<translation>Moduler</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionInfo</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Compiled by: </source>
<translation>Kompileret af: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>Built on: </source>
<translation>Bygget den: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Version: </source>
<translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Model: </source>
- <translation>&lt;p&gt;Model: </translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
- <translation>&lt;p&gt;Producent: </translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation>
</message>
<message>
<source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
<translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;Model: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/taboapp.ts b/i18n/da/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/tictac.ts b/i18n/da/tictac.ts
index 2a42304..509682c 100644
--- a/i18n/da/tictac.ts
+++ b/i18n/da/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>TicTac</source>
- <translation>Kryds og bolle</translation>
+ <translation type="obsolete">Kryds og bolle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TicTacToe</name>
<message>
<source>Computer starts</source>
<translation>Computeren starter</translation>
</message>
<message>
<source>Human starts</source>
<translation>Spilleren starter</translation>
</message>
<message>
<source>Play!</source>
<translation>Spil!</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Afslut</translation>
</message>
<message>
<source>Click Play to start</source>
<translation>Klik &apos;Spil&apos; for at starte</translation>
</message>
<message>
<source>Make your move</source>
<translation>Dit træk</translation>
</message>
<message>
<source>You won!</source>
<translation>Du vandt!</translation>
</message>
<message>
<source>Computer won!</source>
<translation>Computeren vandt!</translation>
</message>
<message>
<source>It&apos;s a draw</source>
<translation>Uafgjort</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/today.ts b/i18n/da/today.ts
index 003d9b8..343335c 100644
--- a/i18n/da/today.ts
+++ b/i18n/da/today.ts
@@ -1,190 +1,190 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation>Idag</translation>
+ <translation type="obsolete">Idag</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Ejes af </translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Udfyld venligst visitkortet</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Klik her for at starte det tilknyttede program</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
<translation>Ingen plugins fundet</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Ingen plugins aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ejes af %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Idag</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
<translation>Idag af Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Klik her for at gå til indstillingerne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Hent hvilke plugins i hvilken rækkefølge:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Flyt Op</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Flyt Ned</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>Aktiv/Rækkefølge</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
<translation type="obsolete">Start automatisk
ved opvågning?
(Kun Opie)</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation type="obsolete">Vælg denne hvis Idag skal startes automatisk ved opvågning.</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation type="obsolete">Minutter inaktiv</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation type="obsolete">Hvor mange minutter PDA&apos;en har været i dvale før autostart egenskaben er aktiv ved opvågning</translation>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
<translation type="obsolete">Ikon størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation type="obsolete">Indstil størrelsen på ikonet i pixels</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="obsolete">Genopfrisk</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation type="obsolete">Hvor ofte Idag skal genopfriske sig selv</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation type="obsolete"> sek</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="obsolete">aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Blandet</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Afkryds feltet for at aktivere/deaktivere et plugin eller brug piletasterne til højre for at ændre rækkefølgen de bliver vist</translation>
</message>
<message>
<source>Today Config</source>
<translation>Idag konfiguration</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Banner</source>
<translation type="obsolete">Mini-banner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfigMiscBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>Vælg denne hvis Idag skal startes automatisk ved opvågning.</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on resume?</source>
<translation>autostart ved opvågning?</translation>
</message>
<message>
<source>tiny banner</source>
<translation>minibanner</translation>
</message>
<message>
<source>Have small banner </source>
<translation>Minibanner</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Hvor mange minutter PDA&apos;en har været i dvale før autostart egenskaben er aktiv ved opvågning</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>Minutter inaktiv</translation>
</message>
<message>
<source> pixel</source>
<translation>pixels</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Indstil størrelsen på ikonet i pixels</translation>
</message>
<message>
<source>icon size</source>
<translation>Ikonstørrelse</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<translation> sek</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>aldrig</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
<translation>Hvor ofte Idag skal genopfriske sig selv</translation>
</message>
<message>
<source>refresh</source>
<translation>genopfrisk</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/todolist.ts b/i18n/da/todolist.ts
index e81cb70..5fdb160 100644
--- a/i18n/da/todolist.ts
+++ b/i18n/da/todolist.ts
@@ -1,620 +1,624 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTaskEditor</name>
<message>
<source>Alarms</source>
<translation>Alarmer</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>Recurrence</source>
<translation>Gentagelse</translation>
</message>
<message>
<source>Task Editor</source>
<translation>Opgave-redigering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Enter Task</source>
<translation>Indtast opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Rediger opgave</translation>
</message>
<message>
<source>silent</source>
<translation>stille</translation>
</message>
<message>
<source>loud</source>
<translation>høj</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Todolist</source>
<translation>Opie Opgaveliste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>New from template</source>
<translation>Ny fra skabelon</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
<translation>Ny opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new task.</source>
<translation>Klik her for at oprette en ny opgave.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Rediger opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to modify the current task.</source>
<translation>Klik her for at redigere den valgte opgave.</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
<translation>Vis opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Slet...</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current task.</source>
<translation>Klik her for at fjerne den valgte opgave.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
<translation>Slet alle...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
<translation>Slet afsluttede</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to send the current task to another device.</source>
<translation>Klik her for at sende den valgte opgave til en anden enhed.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Find</translation>
</message>
<message>
<source>Show completed tasks</source>
<translation>Vis afsluttede opgaver</translation>
</message>
<message>
<source>Show only over-due tasks</source>
<translation>Vis kun forfaldne opgaver</translation>
</message>
<message>
<source>Show task deadlines</source>
<translation>Vis opgave deadlines</translation>
</message>
<message>
<source>Show quick task bar</source>
<translation>Vis genvejspanel</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
<source>QuickEdit</source>
<translation>Hurtig Redigering</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all current tasks.
The list displays the following information:
1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
3. Description - description of task. Click here to select the task.
4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
<translation>Dette er en liste over alle nuværende opgaver.
Listen viser følgende information:
1. Afsluttet - Et grønt hak indikerer at opgaven er afsluttet. Klik her for at afslutte en opgave.
2. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbel-klik her for at ændre.
3. Beskrivelse - Beskrivelse af opgaven. Klik her for at vælge opgaven.
4. Deadline - Viser hvornår opgaven skal være afsluttet. Denne kolonne kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis opgave deadlines&apos; fra menuen ovenover.</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
<translation>Alle kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Ikke mere plads</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
<translation>Opgaveliste kunne ikke
gemme dine ændringer.
Frigør noget lagerplads
og prøv igen.
Afslut alligevel?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Opgaveliste</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation type="obsolete">Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
<translation>Alle opgaver?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
<translation>Alle afsluttede opgaver?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>Ikke-arkiverede</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
<translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
<translation>Nye opgaver</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplikere</translation>
</message>
<message>
<source>C.</source>
<translation>A.</translation>
</message>
<message>
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation>Beskrivelse</translation>
+ <translation type="obsolete">Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
<translation>Deadline</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Templates</source>
<translation>Konfigurer skabeloner</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioritet:</translation>
</message>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Skabelon redigering</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Ny skabelon %1</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the priority of new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of new task here.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Indtast beskrivelsen af den nye opgave her.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
<translation>Mere</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enter additional information for new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add new task.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klik her for at tilføje en ny opgave.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reset new task information.
This area is called the quick task bar.
It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
<translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave.
Dette område kaldes genvejspanelet.
Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
</message>
<message>
<source>Data can not be edited, currently syncing</source>
<translation>Data kan ikke redigeres, er ved at synkronisere</translation>
</message>
<message>
<source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
<translation>Data kan ikke redigeres, er ved at synkronisere</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>Tabel visning</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 day(s)</source>
<translation>%1 dag(e)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorAlarms</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Ny</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Tid</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorOverView</name>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivelse:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter brief description of the task here.</source>
<translation>Indtast en kort beskrivelse af opgaven her.</translation>
</message>
<message>
<source>Complete </source>
<translation>Afsluttet</translation>
</message>
<message>
<source>Work on </source>
<translation>Arbejde</translation>
</message>
<message>
<source>Buy </source>
<translation>Køb</translation>
</message>
<message>
<source>Organize </source>
<translation>Organisere</translation>
</message>
<message>
<source>Get </source>
<translation>Hent</translation>
</message>
<message>
<source>Update </source>
<translation>Opdater</translation>
</message>
<message>
<source>Create </source>
<translation>Opret</translation>
</message>
<message>
<source>Plan </source>
<translation>Planlægge</translation>
</message>
<message>
<source>Call </source>
<translation>Ring</translation>
</message>
<message>
<source>Mail </source>
<translation>Maile</translation>
</message>
<message>
<source>Select priority of task here.</source>
<translation>Vælg opgavens prioritet her.</translation>
</message>
<message>
<source>Very High</source>
<translation>Meget høj</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Lav</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Meget lav</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategori:</translation>
</message>
<message>
<source>Select category to organize this task with.</source>
<translation>Vælg opgavens kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>Recurring task</source>
<translation>Gentagende opgave</translation>
</message>
<message>
<source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
<translation>Klik her hvis opgaven forekommer på et regelmæssigt basis. Hvis valgt, kan hyppigheden vælges på Gentagelse-fanen.</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="obsolete">Noter:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information about this task here.</source>
<translation>Indtast yderligere information angående opgaven her.</translation>
</message>
<message>
<source>Todo List</source>
<translation>Opgaveliste</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation>Oversigt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TaskEditorStatus</name>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the current status of this task.</source>
<translation>Klik her for at vælge opgavens nuværende status.</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Påbegyndt</translation>
</message>
<message>
<source>Postponed</source>
<translation>Udsat</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Afsluttet</translation>
</message>
<message>
<source>Not started</source>
<translation>Ikke påbegyndt</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Forløb:</translation>
</message>
<message>
<source>Select progress made on this task here.</source>
<translation>Angiv opgavens forløb her.</translation>
</message>
<message>
<source>0 %</source>
<translation>0 %</translation>
</message>
<message>
<source>20 %</source>
<translation>20 %</translation>
</message>
<message>
<source>40 %</source>
<translation>40 %</translation>
</message>
<message>
<source>60 %</source>
<translation>60 %</translation>
</message>
<message>
<source>80 %</source>
<translation>80 %</translation>
</message>
<message>
<source>100 %</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<source>Start Date:</source>
<translation>Start dato:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was started.</source>
<translation>Klik her for at vælge datoen denne opgave var påbegyndt.</translation>
</message>
<message>
<source>Due Date:</source>
<translation>Forventet dato:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
<translation>Klik her for at vælge datoen denne opgave skal afsluttes på.</translation>
</message>
<message>
<source>Completed:</source>
<translation>Afsluttet:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to mark this task as completed.</source>
<translation>Klik her for at markere denne opgave som afsluttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the date this task was completed.</source>
<translation>Klik her for at vælge datoen denne opgave var afsluttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer Mode:</source>
<translation>Vedligeholder rolle:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
<translation>Klik her for at vælge vedligeholderens rolle.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing</source>
<translation>Intet</translation>
</message>
<message>
<source>Responsible</source>
<translation>Ansvarlig</translation>
</message>
<message>
<source>Done By</source>
<translation>Afsluttet af</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinating</source>
<translation>Tilrettelæggelse</translation>
</message>
<message>
<source>Maintainer:</source>
<translation>Vedligeholder:</translation>
</message>
<message>
<source>This is the name of the current task maintainer.</source>
<translation>Dette er navnet på den nuværende opgave vedligeholder.</translation>
</message>
<message>
<source>test</source>
<translation>test</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the task maintainer.</source>
<translation>Klik her for at vælge opgave vedligeholderen.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/da/tonleiter.ts b/i18n/da/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>Menu::InstEditDialog</name>
+ <message>
+ <source>Instrument</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add High String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add Low String</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Menu::MenuWidget</name>
+ <message>
+ <source>Instr.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>show</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
+ <message>
+ <source>Scale</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
diff --git a/i18n/da/zsafe.ts b/i18n/da/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/da/zsafe.ts
+++ b/i18n/da/zsafe.ts
@@ -1,529 +1,814 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>ZSafe</source>
+ <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to delete?</source>
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit Entry</source>
+ <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation type="unfinished">Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username</source>
+ <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password</source>
+ <translation type="unfinished">Passwort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Comment</source>
+ <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field 4</source>
+ <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field 5</source>
+ <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Entry</source>
+ <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry name must be different
+from the category name.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
+müssen sich von der
+Kategorie unterscheiden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished">Suchen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entry not found</source>
+ <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field 2</source>
+ <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Field 3</source>
+ <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not remove text file.</source>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No document defined.
+You have to create a new document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Export text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Import text file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not export to text file.</source>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not import text file.</source>
+ <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong password.
+
+ZSafe will now exit.</source>
+ <translation type="unfinished">Falsches Passwort
+
+ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wrong password.
+Enter again?</source>
+ <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
+Neu eingeben?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No.</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Empty document or
+wrong password.
+Continue?</source>
+ <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
+falsches Passwort.
+Fortfahren?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;No</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Yes.</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password is empty.
+Please enter again.</source>
+ <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
+Bitte nochmals eingeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reenter Password</source>
+ <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Passwords must be identical.
+Please enter again.</source>
+ <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
+gleich sein. Bitte nochmals
+Passwort eingeben.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+before continuing?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
+ <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Password file saved.</source>
+ <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to save
+before exiting?</source>
+ <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
+die Daten speichern?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>S&amp;ave with
+new
+password</source>
+ <translation type="unfinished">Mit neuem
+&amp;Passwort
+sichern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait dialog</source>
+ <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gathering icons...</source>
+ <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create new ZSafe document</source>
+ <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Now you have to enter
+a password twice for your
+newly created document.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open ZSafe document</source>
+ <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save ZSafe document as..</source>
+ <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CategoryDialog</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Symbol</translation>
</message>
<message>
<source>Field 1</source>
<translation>Feld 1</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Feld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Feld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Feld 6</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoForm</name>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Information:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDialog</name>
<message>
<source>New Entry</source>
<translation>Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
<translation>Feld 6</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordForm</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileDlg</name>
<message>
<source>FileDlg</source>
<translation>Dateidialog</translation>
</message>
<message>
<source>file type filter</source>
<translation>Dateityp Filter</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox FileTypeFilter
edit or select the filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>confirms the selection and closes the form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>OKButton</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>cancels the selection and closes the form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CancelButton</source>
<translation type="unfinished">Abbruch</translation>
</message>
<message>
<source>shows the selected filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Filename LineEdit
shows the selected file
and allows the direct filename
edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox Directory
edit or select the directories name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Name</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>directory listview</source>
<translation>Dateilistenansicht</translation>
</message>
<message>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScQtFileEditDlg</name>
<message>
<source>dir</source>
<translation type="unfinished">Verz.</translation>
</message>
<message>
<source>file</source>
<translation>Datei</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<translation>Verknüpfung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Wait</name>
<message>
<source>Please Wait...</source>
<translation>Bitte warten...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZSafe</name>
<message>
<source>ZSafe</source>
<translation>ZSafe</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create directory
%1
ZSafe will now exit.</source>
<translation>Kann das Verzeichnis
%1
nicht anlegen
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave document with new Password</source>
<translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export text file</source>
<translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import text file</source>
<translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove text file</source>
<translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open entries expanded</source>
<translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category</source>
<translation>&amp;Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Ausschneiden</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entry</source>
<translation>&amp;Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Über</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Ändern</translation>
+ <translation type="obsolete">Ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Suchen</translation>
+ <translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation>Neu</translation>
+ <translation type="obsolete">Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>Field 2</source>
<translation>Feld 2</translation>
</message>
<message>
<source>Field 3</source>
<translation>Feld 3</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
</message>
<message>
<source>Field 4</source>
<translation>Feld 4</translation>
</message>
<message>
<source>Field 5</source>
<translation>Feld 5</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete?</source>
- <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
- <translation>&amp;Nicht löschen</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Entry</source>
- <translation>Eintrag ändern</translation>
+ <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation>Benutzername</translation>
+ <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation>Passwort</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation>Neuer Eintrag</translation>
+ <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
</message>
<message>
<source>Entry name must be different
from the category name.</source>
- <translation>Die Namen der Einträge
+ <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
müssen sich von der
Kategorie unterscheiden.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
- <translation>Suchen</translation>
+ <translation type="obsolete">Suchen</translation>
</message>
<message>
<source>Entry not found</source>
- <translation>Eintrag nicht gefunden</translation>
+ <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
- <translation>&amp;Ok</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove text file.</source>
- <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not export to text file.</source>
- <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not import text file.</source>
- <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
+ <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password</source>
- <translation>Passwort eingeben</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
ZSafe will now exit.</source>
- <translation>Falsches Passwort
+ <translation type="obsolete">Falsches Passwort
ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.
Enter again?</source>
- <translation>Falsches Passwort.
+ <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
Neu eingeben?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation>&amp;Ja</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No.</source>
- <translation>&amp;Nein.</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty document or
wrong password.
Continue?</source>
- <translation>Leeres Dokument oder
+ <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
falsches Passwort.
Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation>&amp;Nein</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes.</source>
- <translation>&amp;Ja.</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.
Please enter again.</source>
- <translation>Das Passwort ist leer.
+ <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
Bitte nochmals eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Reenter Password</source>
- <translation>Passwort nochmals eingeben</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords must be identical.
Please enter again.</source>
- <translation>Die Passwörter müssen
+ <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
gleich sein. Bitte nochmals
Passwort eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Password file saved.</source>
- <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation>
+ <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save
before exiting?</source>
- <translation>Wollen Sie vor dem Beenden
+ <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
die Daten speichern?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Sichern</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;ave with
new
password</source>
- <translation>Mit neuem
+ <translation type="obsolete">Mit neuem
&amp;Passwort
sichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Don&apos;t Save</source>
- <translation>&amp;Nicht sichern</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation>Kategorie</translation>
+ <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Wait dialog</source>
- <translation>Bitte warten</translation>
+ <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
</message>
<message>
<source>Gathering icons...</source>
- <translation>Suche nach Symbolen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
</message>
<message>
<source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
- <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
<translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
- <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
- <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New document</source>
<translation>&amp;Neue Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open document</source>
<translation>&amp;Öffne Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save document as ..</source>
<translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
</message>
<message>
<source>Create new ZSafe document</source>
- <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Open ZSafe document</source>
- <translation>Öffne ZSafe Datei</translation>
+ <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
</message>
<message>
<source>Save ZSafe document as..</source>
- <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create directory
+.../Documents/application
+
+ZSafe will now exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t create directory
+...//Documents/application/zsafe
+
+ZSafe will now exit.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit category or entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete category or entry</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
+ <source>Find entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>