summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/addressbook.ts
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (side-by-side diff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/de/addressbook.ts
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/de/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index d3dda2c..7741294 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1219,256 +1219,260 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Männlich</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Weiblich</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Note</source>
<translation>Notiz eingeben</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Namen ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Geburtstag</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Jahrestag</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakte</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Unbekannt</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Afghanistan</source>
<translation>Afghanistan</translation>
</message>
<message>
<source>Antarctica</source>
<translation>Antarktis</translation>
</message>
<message>
<source>Armenia</source>
<translation>Armenien</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolivien</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Kamerun</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadeloupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Guinea-Bissau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaika</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzstan</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Palestina</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Pitcairn Inseln</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
<translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
<translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
<translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
<translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
<translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
<translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
<translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation type="obsolete">E-Mails</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation type="obsolete">Büro</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation type="obsolete">Beruf</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation type="obsolete">Assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation type="obsolete">Manager</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation type="obsolete">Geburtstag</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation type="obsolete">Jahrestag</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation type="obsolete">Spitzname</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation type="obsolete">Kinder</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation type="obsolete">Titel</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation type="obsolete">Vorname</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation type="obsolete">Nachname</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="obsolete">Suffix</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation type="obsolete">Abteilung</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="obsolete">Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation>
</message>
<message>