summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/appearance.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-05-26 19:17:47 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-05-26 19:17:47 (UTC)
commitb5bbd4dad4179125968e605d67aada405862b480 (patch) (unidiff)
tree53f599d8296897e737daa23bfeb68d89af380957 /i18n/de/appearance.ts
parent2edc2f5989d07012f9936c0a70d51eae550a9ca2 (diff)
downloadopie-b5bbd4dad4179125968e605d67aada405862b480.zip
opie-b5bbd4dad4179125968e605d67aada405862b480.tar.gz
opie-b5bbd4dad4179125968e605d67aada405862b480.tar.bz2
this updates the files A LOT!
Diffstat (limited to 'i18n/de/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts74
1 files changed, 43 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 855e7c1..878e306 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -32,13 +32,13 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>More...</source> 33 <source>More...</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load</source> 37 <source>Load</source>
38 <translation>Laden</translation> 38 <translation type="obsolete">Laden</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Remove</source> 41 <source>Remove</source>
42 <translation type="obsolete"></translation> 42 <translation type="obsolete"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
@@ -79,142 +79,154 @@
79</source> 79</source>
80 <translation>Sollen Ihre Änderungen übernommen werden? 80 <translation>Sollen Ihre Änderungen übernommen werden?
81</translation> 81</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
85 <translation>Öffne Datei</translation> 85 <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Select</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enable background image</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 98 </message>
87</context> 99</context>
88<context> 100<context>
89 <name>EditScheme</name> 101 <name>EditScheme</name>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Edit scheme</source> 103 <source>Edit scheme</source>
92 <translation>Schema editieren</translation> 104 <translation>Schema editieren</translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>More</source> 107 <source>More</source>
96 <translation>Mehr</translation> 108 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
97 </message> 109 </message>
98 <message> 110 <message>
99 <source>More...</source> 111 <source>More...</source>
100 <translation>Mehr...</translation> 112 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
101 </message> 113 </message>
102</context> 114</context>
103<context> 115<context>
104 <name>QColorDialog</name> 116 <name>QColorDialog</name>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Hue:</source> 118 <source>Hue:</source>
107 <translation>Ton:</translation> 119 <translation type="obsolete">Ton:</translation>
108 </message> 120 </message>
109 <message> 121 <message>
110 <source>Sat:</source> 122 <source>Sat:</source>
111 <translation>Sät:</translation> 123 <translation type="obsolete">Sät:</translation>
112 </message> 124 </message>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Val:</source> 126 <source>Val:</source>
115 <translation>Wert:</translation> 127 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Red:</source> 130 <source>Red:</source>
119 <translation>Rot:</translation> 131 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Green:</source> 134 <source>Green:</source>
123 <translation>Grün:</translation> 135 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
124 </message> 136 </message>
125 <message> 137 <message>
126 <source>Blue:</source> 138 <source>Blue:</source>
127 <translation>Blau:</translation> 139 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
128 </message> 140 </message>
129 <message> 141 <message>
130 <source>Alpha channel:</source> 142 <source>Alpha channel:</source>
131 <translation>Alphakanal:</translation> 143 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
132 </message> 144 </message>
133 <message> 145 <message>
134 <source>Select color</source> 146 <source>Select color</source>
135 <translation>Farbe auswählen</translation> 147 <translation type="obsolete">Farbe auswählen</translation>
136 </message> 148 </message>
137</context> 149</context>
138<context> 150<context>
139 <name>fileBrowser</name> 151 <name>fileBrowser</name>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Name</source> 153 <source>Name</source>
142 <translation>Name</translation> 154 <translation type="obsolete">Name</translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>Size</source> 157 <source>Size</source>
146 <translation>Größe</translation> 158 <translation type="obsolete">Größe</translation>
147 </message> 159 </message>
148 <message> 160 <message>
149 <source>Documents</source> 161 <source>Documents</source>
150 <translation>Dokumente</translation> 162 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
151 </message> 163 </message>
152 <message> 164 <message>
153 <source>All files</source> 165 <source>All files</source>
154 <translation>Alle Dateien</translation> 166 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
155 </message> 167 </message>
156 <message> 168 <message>
157 <source>Hidden files</source> 169 <source>Hidden files</source>
158 <translation>Versteckte Dateien</translation> 170 <translation type="obsolete">Versteckte Dateien</translation>
159 </message> 171 </message>
160 <message> 172 <message>
161 <source>Type: %1</source> 173 <source>Type: %1</source>
162 <translation>Type: %1</translation> 174 <translation type="obsolete">Type: %1</translation>
163 </message> 175 </message>
164 <message> 176 <message>
165 <source>Change Directory</source> 177 <source>Change Directory</source>
166 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 178 <translation type="obsolete">Verzeichnis wechseln</translation>
167 </message> 179 </message>
168 <message> 180 <message>
169 <source>Make Directory</source> 181 <source>Make Directory</source>
170 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 182 <translation type="obsolete">Verzeichnis erstellen</translation>
171 </message> 183 </message>
172 <message> 184 <message>
173 <source>Rescan</source> 185 <source>Rescan</source>
174 <translation>Neu laden</translation> 186 <translation type="obsolete">Neu laden</translation>
175 </message> 187 </message>
176 <message> 188 <message>
177 <source>Rename</source> 189 <source>Rename</source>
178 <translation>Umbenennen</translation> 190 <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
179 </message> 191 </message>
180 <message> 192 <message>
181 <source>Delete</source> 193 <source>Delete</source>
182 <translation>Löschen</translation> 194 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
183 </message> 195 </message>
184 <message> 196 <message>
185 <source>All</source> 197 <source>All</source>
186 <translation>Alle</translation> 198 <translation type="obsolete">Alle</translation>
187 </message> 199 </message>
188 <message> 200 <message>
189 <source>Date</source> 201 <source>Date</source>
190 <translation>Datum</translation> 202 <translation type="obsolete">Datum</translation>
191 </message> 203 </message>
192 <message> 204 <message>
193 <source>Note</source> 205 <source>Note</source>
194 <translation>Notiz</translation> 206 <translation type="obsolete">Notiz</translation>
195 </message> 207 </message>
196 <message> 208 <message>
197 <source>Could not rename</source> 209 <source>Could not rename</source>
198 <translation>Konnte nicht umbenennen</translation> 210 <translation type="obsolete">Konnte nicht umbenennen</translation>
199 </message> 211 </message>
200 <message> 212 <message>
201 <source>Do you really want to delete 213 <source>Do you really want to delete
202</source> 214</source>
203 <translation>Wollen Sie wirklich löschen? 215 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?
204</translation> 216</translation>
205 </message> 217 </message>
206 <message> 218 <message>
207 <source> ? 219 <source> ?
208It must be empty</source> 220It must be empty</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="obsolete"></translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>Yes</source> 224 <source>Yes</source>
213 <translation>Ja</translation> 225 <translation type="obsolete">Ja</translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>No</source> 228 <source>No</source>
217 <translation>Nein</translation> 229 <translation type="obsolete">Nein</translation>
218 </message> 230 </message>
219</context> 231</context>
220</TS> 232</TS>