summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/backup.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/de/backup.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/de/backup.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts28
1 files changed, 26 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index 1e83aad..f8eb8f8 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 4 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source> 6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation> 7 <translation type="obsolete">Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 10 <source>Backup and Restore</source>
11 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 11 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
@@ -61,12 +61,20 @@
61 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation> 61 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Restore Successful.</source> 64 <source>Restore Successful.</source>
65 <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation> 65 <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message>
68 <source>Backing up...</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Restore Backup...</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
67</context> 75</context>
68<context> 76<context>
69 <name>BackupAndRestoreBase</name> 77 <name>BackupAndRestoreBase</name>
70 <message> 78 <message>
71 <source>Backup And Restore</source> 79 <source>Backup And Restore</source>
72 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 80 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
@@ -78,13 +86,13 @@
78 <message> 86 <message>
79 <source>Applications</source> 87 <source>Applications</source>
80 <translation>Anwendungen</translation> 88 <translation>Anwendungen</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Save To</source> 91 <source>Save To</source>
84 <translation>Speichern nach</translation> 92 <translation type="obsolete">Speichern nach</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>&amp;Backup</source> 95 <source>&amp;Backup</source>
88 <translation>&amp;Sichern</translation> 96 <translation>&amp;Sichern</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
@@ -124,12 +132,28 @@
124 <translation>Speichern</translation> 132 <translation>Speichern</translation>
125 </message> 133 </message>
126 <message> 134 <message>
127 <source>...</source> 135 <source>...</source>
128 <translation>...</translation> 136 <translation>...</translation>
129 </message> 137 </message>
138 <message>
139 <source>Destination</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Type</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>User Data (Configuration + PIM)</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Full Backup (Root File System)</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
130</context> 154</context>
131<context> 155<context>
132 <name>ErrorDialog</name> 156 <name>ErrorDialog</name>
133 <message> 157 <message>
134 <source>Error Info</source> 158 <source>Error Info</source>
135 <translation>Fehler Information</translation> 159 <translation>Fehler Information</translation>