author | kergoth <kergoth> | 2002-01-25 22:14:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2002-01-25 22:14:26 (UTC) |
commit | 15318cad33835e4e2dc620d033e43cd930676cdd (patch) (unidiff) | |
tree | c2fa0399a2c47fda8e2cd0092c73a809d17f68eb /i18n/de/citytime.ts | |
download | opie-15318cad33835e4e2dc620d033e43cd930676cdd.zip opie-15318cad33835e4e2dc620d033e43cd930676cdd.tar.gz opie-15318cad33835e4e2dc620d033e43cd930676cdd.tar.bz2 |
Initial revision
-rw-r--r-- | i18n/de/citytime.ts | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/citytime.ts b/i18n/de/citytime.ts new file mode 100644 index 0000000..03db276 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/citytime.ts | |||
@@ -0,0 +1,131 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>CityTime</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Time Changing</source> | ||
6 | <translation>Neue Zeit festlegen</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Restore Time Zone</source> | ||
10 | <translation>Zeitzone wiederherstellen</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | ||
14 | <translation>Beim Einstellen der Zeitzone %1 ist ein Problem aufgetreten.</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | ||
18 | <translation>Beim Einstellen der Zeitzone ist ein Problem aufgetreten. Die Zeitangaben sind daher möglicherweise falsch...</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | </context> | ||
21 | <context> | ||
22 | <name>CityTimeBase</name> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source><CITY 1 TIME></source> | ||
25 | <translation><Zeit für Stadt Nr. 1></translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source><CITY 2 TIME></source> | ||
29 | <translation><Zeit für Stadt Nr. 2></translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source><CITY 3 TIME></source> | ||
33 | <translation><Zeit für Stadt Nr. 3></translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source><CITY 4 TIME></source> | ||
37 | <translation><Zeit für Stadt Nr. 4></translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source><CITY 5 TIME></source> | ||
41 | <translation><Zeit für Stadt Nr. 5></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>City Time</source> | ||
45 | <translation>Weltzeituhr</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source><location 5></source> | ||
49 | <translation><Standort Nr. 5></translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source><location 1></source> | ||
53 | <translation><Standort Nr. 1></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source><location 2></source> | ||
57 | <translation><Standort Nr. 2></translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source><location 3></source> | ||
61 | <translation><Standort Nr. 3></translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source><location 4></source> | ||
65 | <translation><Standort Nr. 4></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message encoding="UTF-8"> | ||
68 | <source><CITY 6 TIME></source> | ||
69 | <translation><Zeit für Stadt Nr. 6></translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message encoding="UTF-8"> | ||
72 | <source><location 6></source> | ||
73 | <translation><Standort Nr. 6></translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | </context> | ||
76 | <context> | ||
77 | <name>ZoneMap</name> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Fri</source> | ||
80 | <translation type="obsolete">Fr</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Mon</source> | ||
84 | <translation type="obsolete">Mo</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Sat</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Sa</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Sun</source> | ||
92 | <translation type="obsolete">So</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Thu</source> | ||
96 | <translation type="obsolete">Do</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Tue</source> | ||
100 | <translation type="obsolete">Di</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Wed</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">Mi</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>CITY</source> | ||
108 | <translation>Stadt</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | ||
112 | <translation>Kann keine Zeitzoneninformationen finden.</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Couldn't Find Map</source> | ||
116 | <translation>Kann keine Karte finden.</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> | ||
120 | <translation><p>Die %1-Karte kann nicht geladen werden; Programm wird abgebrochen.</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1 or %2</source> | ||
124 | <translation type="obsolete"><p>Kann keine Zeitzoneninformationen in %1 oder %2 finden.</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | ||
128 | <translation><p>Kann keine Zeitzoneninformationen in %1 finden</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | </context> | ||
131 | </TS> | ||