summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libnetmonapplet.ts
authorgroucho <groucho>2003-01-22 09:41:37 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-01-22 09:41:37 (UTC)
commitaa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695 (patch) (side-by-side diff)
treee68f88c6c0e2e9433b4e910dbb697e6eb9660376 /i18n/de/libnetmonapplet.ts
parent924fe86265fa979286cc8665bc56aca81dd15a58 (diff)
downloadopie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.zip
opie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.tar.gz
opie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.tar.bz2
More mass translation.
Fixes to already translated texts
Diffstat (limited to 'i18n/de/libnetmonapplet.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libnetmonapplet.ts15
1 files changed, 8 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/de/libnetmonapplet.ts b/i18n/de/libnetmonapplet.ts
index 8d174c3..e41d06c 100644
--- a/i18n/de/libnetmonapplet.ts
+++ b/i18n/de/libnetmonapplet.ts
@@ -1,36 +1,37 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>NetMonitor</name>
<message>
<source>Network Offline</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Netzwork offline</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nicht verbunden</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetPassword</name>
<message>
<source>Network Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passwort Netzwerk</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verbinde</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password for %1:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Passwort für %1: </translation>
</message>
</context>
</TS>