author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/de/libopieobex.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/de/libopieobex.ts | 76 |
1 files changed, 14 insertions, 62 deletions
diff --git a/i18n/de/libopieobex.ts b/i18n/de/libopieobex.ts index d12ddfb..0220da6 100644 --- a/i18n/de/libopieobex.ts +++ b/i18n/de/libopieobex.ts @@ -3,54 +3,6 @@ <context> - <name>ObexDlg</name> - <message> - <source>OBEX Sending</source> - <translation type="obsolete">OBEX Übertragung</translation> - </message> - <message> - <source>Sending:</source> - <translation type="obsolete">Versende: </translation> - </message> - <message> - <source>filename</source> - <translation type="obsolete">Dateiname</translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="obsolete">&Abbrechen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ObexInc</name> - <message> - <source>OBEX Receiving</source> - <translation type="obsolete">OBEX Emfang</translation> - </message> - <message> - <source>TextLabel1</source> - <translation type="obsolete">Textlabel1</translation> - </message> - <message> - <source>Filename</source> - <translation type="obsolete">Dateiname</translation> - </message> - <message> - <source>A file was beamed -to you.</source> - <translation type="obsolete">Eine Datei wurde Ihnen -zugesendet.</translation> - </message> - <message> - <source>Insert</source> - <translation type="obsolete">Einfügen</translation> - </message> - <message> - <source>Reject</source> - <translation type="obsolete">Ablehnen</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OtherHandler</name> + <name>OpieObex::OtherHandler</name> <message> <source><qt><b>Received:</b></qt></source> - <translation><qt><b>Empfangen:</b></qt></translation> + <translation><qt><b>Bekommen:</b></qt></translation> </message> @@ -58,3 +10,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Accept</source> - <translation>Annehmen</translation> + <translation>Akpezptieren</translation> </message> @@ -66,3 +18,3 @@ zugesendet.</translation> <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> - <translation><p>Eine Datei vom Typ %1 (<img src="%2">) wurde empfangen.</translation> + <translation><p>Sie haben eine Datei vom Typ %1 ( <img src="%2"> ) erhalten. Was möchten sie tun?</translation> </message> @@ -70,3 +22,3 @@ zugesendet.</translation> <context> - <name>SendWidget</name> + <name>OpieObex::SendWidget</name> <message> @@ -81,3 +33,3 @@ zugesendet.</translation> <source>IrDa is not enabled!</source> - <translation>IrDa ist nicht aktiviert.</translation> + <translation>Infrarot ist nicht verfügbar!</translation> </message> @@ -85,3 +37,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Searching for IrDa Devices.</source> - <translation>Suche nach IrDa-Geräten.</translation> + <translation>Suche nach Infrarot-Geräten.</translation> </message> @@ -89,3 +41,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Bluetooth is not available</source> - <translation>Bluetooth ist nicht verfügbar.</translation> + <translation>Bluetooth is nicht verfügbar</translation> </message> @@ -97,3 +49,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Scheduling for beam.</source> - <translation>Plane für Versand.</translation> + <translation>beginne zu beamen.</translation> </message> @@ -101,3 +53,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Click to beam</source> - <translation>Klicken Sie zum Versenden</translation> + <translation>Clicke um zu senden</translation> </message> @@ -105,3 +57,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Sent</source> - <translation>Versandt</translation> + <translation>Gesendet</translation> </message> @@ -109,3 +61,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Failure</source> - <translation>Fehlgeschlagen</translation> + <translation>Fehler</translation> </message> @@ -117,3 +69,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Search again for IrDa.</source> - <translation>Wiederhole Suche nach IrDa.</translation> + <translation>Suche nochmals für Infrarot-Geräte.</translation> </message> @@ -121,3 +73,3 @@ zugesendet.</translation> <source>Start sending</source> - <translation>Beginne Versand</translation> + <translation>Beginne zu senden</translation> </message> |