author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/de/libopiesecurity2.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/de/libopiesecurity2.ts | 20 |
1 files changed, 16 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/de/libopiesecurity2.ts b/i18n/de/libopiesecurity2.ts index b52d8c9..014bc36 100644 --- a/i18n/de/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/de/libopiesecurity2.ts | |||
@@ -10,66 +10,78 @@ | |||
10 | <source>Launching authentication plugins...</source> | 10 | <source>Launching authentication plugins...</source> |
11 | <translation type="obsolete">Starte Anmeldungsplugins...</translation> | 11 | <translation type="obsolete">Starte Anmeldungsplugins...</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Proceed...</source> | 14 | <source>Proceed...</source> |
15 | <translation type="obsolete">Weiter...</translation> | 15 | <translation type="obsolete">Weiter...</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> | 18 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> |
19 | <translation type="obsolete">Hinweis: Der "exit" Button sollte noch entfernt werden</translation> | 19 | <translation type="obsolete">Hinweis: Der "exit" Button sollte noch entfernt werden</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> | 22 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> |
23 | <translation type="obsolete">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation> | 23 | <translation type="obsolete">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> | 26 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> |
27 | <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation> | 27 | <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> | 31 | <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> | 33 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> |
34 | <translation type="unfinished">Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Willkommen zum Opie Multi-authentication Framework</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Launching authentication plugins...</source> | 37 | <source>Launching authentication plugins...</source> |
38 | <translation type="unfinished">Starte Anmeldungsplugins...</translation> | 38 | <translation type="unfinished">Starte Anmeldungsplugins...</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Proceed...</source> | 41 | <source>Proceed...</source> |
42 | <translation type="unfinished">Weiter...</translation> | 42 | <translation type="unfinished">Weiter...</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> | 45 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> |
46 | <translation type="unfinished">Hinweis: Der "exit" Button sollte noch entfernt werden</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Hinweis: Der "exit" Button sollte noch entfernt werden</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> | 49 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> |
50 | <translation type="unfinished">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation> | 50 | <translation type="unfinished">Glückwunsch! Die Anmeldung war erfolgreich.</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> | 53 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> |
54 | <translation type="unfinished">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation> | 54 | <translation type="obsolete">Nicht genügend Anmeldungsschritte bestanden!</translation> |
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Note: this 'exit' button only appears during <b>simulations</b>, like the one we are in. If you don't succeed a step, remember you can <b>skip</b> it.</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>You have <b>not</b> succeeded enough authentication steps!</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | 67 | </message> |
56 | <message> | 68 | <message> |
57 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> | 69 | <source>Be careful: if this was not a <b>simulation</b>, you would have to go back through all the steps now.</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation type="unfinished"></translation> |
59 | </message> | 71 | </message> |
60 | </context> | 72 | </context> |
61 | <context> | 73 | <context> |
62 | <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> | 74 | <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> |
63 | <message> | 75 | <message> |
64 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> | 76 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> |
65 | <translation type="unfinished">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation> | 77 | <translation type="unfinished">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation> |
66 | </message> | 78 | </message> |
67 | </context> | 79 | </context> |
68 | <context> | 80 | <context> |
69 | <name>SecOwnerDlg</name> | 81 | <name>SecOwnerDlg</name> |
70 | <message> | 82 | <message> |
71 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> | 83 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> |
72 | <translation type="obsolete">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation> | 84 | <translation type="obsolete">Bitte kontaktieren Sie den Besitzer oder clicken Sie auf den Bildschirm um nach Ablauf der Sperrzeit einen neuen Versuch zu starten</translation> |
73 | </message> | 85 | </message> |
74 | </context> | 86 | </context> |
75 | </TS> | 87 | </TS> |