summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/de/libqpe.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts115
1 files changed, 86 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 64ae242..d5a0d97 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,3 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 2<context>
@@ -142,3 +141,3 @@ die Kategorien.</translation>
142 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation> 142 <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
144 </message> 143 </message>
@@ -149,3 +148,3 @@ die Kategorien.</translation>
149 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Filedialog schliessen</translation> 149 <translation>Dateidialog schließen</translation>
151 </message> 150 </message>
@@ -319,3 +318,3 @@ die Kategorien.</translation>
319 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Der Dokumentenname</translation> 319 <translation>Der Dokumentname</translation>
321 </message> 320 </message>
@@ -393,3 +392,3 @@ die Kategorien.</translation>
393 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 393 <translation>Ok</translation>
395 </message> 394 </message>
@@ -401,2 +400,13 @@ die Kategorien.</translation>
401<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name>
402 <message>
403 <source>Yes</source>
404 <translation>Ja</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>No</source>
408 <translation>Nein</translation>
409 </message>
410</context>
411<context>
402 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
@@ -473,3 +483,3 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
473 %1?</source> 483 %1?</source>
474 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 484 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -645,3 +655,3 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
645 <source>Business Street</source> 655 <source>Business Street</source>
646 <translation>Strasse gesch.</translation> 656 <translation>Straße gesch.</translation>
647 </message> 657 </message>
@@ -775,15 +785,25 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
775 </message> 785 </message>
776</context>
777<context>
778 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 786 <message>
780 <source>%1 document</source> 787 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
781 <translation>%1 Dokument</translation> 788 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Click to close this window.</source>
792 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
796 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Click to make this window moveable.</source>
800 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
804 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
782 </message> 805 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 806 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 807 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 808 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 809 </message>
@@ -793,24 +813,61 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
793 </message> 813 </message>
794</context>
795<context>
796 <name>QPEManager</name>
797 <message> 814 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 815 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
799 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 816 %1?&lt;/qt&gt;</source>
817 <translation>&lt;qt&gt;Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?&lt;/qt&gt;</translation>
800 </message> 818 </message>
801 <message> 819 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 820 <source>Jan</source>
803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 821 <translation>Jan</translation>
804 </message> 822 </message>
805 <message> 823 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 824 <source>Feb</source>
807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 825 <translation>Feb</translation>
808 </message> 826 </message>
809 <message> 827 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 828 <source>Mar</source>
811 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 829 <translation>r</translation>
812 </message> 830 </message>
813 <message> 831 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 832 <source>Apr</source>
815 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 833 <translation>Apr</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>May</source>
837 <translation>Mai</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Jun</source>
841 <translation>Jun</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Jul</source>
845 <translation>Jul</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Aug</source>
849 <translation>Aug</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Sep</source>
853 <translation>Sep</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Oct</source>
857 <translation>Okt</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Nov</source>
861 <translation>Nov</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Dec</source>
865 <translation>Dez</translation>
866 </message>
867</context>
868<context>
869 <name>QPEApplication</name>
870 <message>
871 <source>%1 document</source>
872 <translation>%1 Dokument</translation>
816 </message> 873 </message>