summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
authorgroucho <groucho>2003-01-22 09:41:37 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-01-22 09:41:37 (UTC)
commitaa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695 (patch) (unidiff)
treee68f88c6c0e2e9433b4e910dbb697e6eb9660376 /i18n/de/libqpe.ts
parent924fe86265fa979286cc8665bc56aca81dd15a58 (diff)
downloadopie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.zip
opie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.tar.gz
opie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.tar.bz2
More mass translation.
Fixes to already translated texts
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index e010bfe..17daeeb 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>All</source> 6 <source>All</source>
6 <translation>Alle</translation> 7 <translation>Alle</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 11 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
@@ -150,33 +151,33 @@ die Kategorien.</translation>
150 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 151 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Document View</source> 154 <source>Document View</source>
154 <translation>Dokumentenansicht</translation> 155 <translation>Dokumentenansicht</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Show documents in this category</source> 158 <source>Show documents in this category</source>
158 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 159 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Click to select a document from the list</source> 162 <source>Click to select a document from the list</source>
162 <translation>Klicken um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 163 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 166 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
166 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&quot;&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen</translation> 167 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 170 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
170 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumetneigenschaften</translation> 171 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
171 </message> 172 </message>
172</context> 173</context>
173<context> 174<context>
174 <name>FileSelectorView</name> 175 <name>FileSelectorView</name>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Name</source> 177 <source>Name</source>
177 <translation>Name</translation> 178 <translation>Name</translation>
178 </message> 179 </message>
179</context> 180</context>
180<context> 181<context>
181 <name>FindDialog</name> 182 <name>FindDialog</name>
182 <message> 183 <message>
@@ -194,33 +195,33 @@ die Kategorien.</translation>
194 <source>End reached, starting at beginning</source> 195 <source>End reached, starting at beginning</source>
195 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 196 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
196 </message> 197 </message>
197</context> 198</context>
198<context> 199<context>
199 <name>FindWidgetBase</name> 200 <name>FindWidgetBase</name>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Find</source> 202 <source>Find</source>
202 <translation>Suchen</translation> 203 <translation>Suchen</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Find what:</source> 206 <source>Find what:</source>
206 <translation>Suchen nach:</translation> 207 <translation>Suchen nach: </translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>Category:</source> 210 <source>Category:</source>
210 <translation>Kategorie:</translation> 211 <translation>Kategorie: </translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Start Search at:</source> 214 <source>Start Search at:</source>
214 <translation>Suche starten bei:</translation> 215 <translation>Suche starten bei: </translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>Dec 02 01</source> 218 <source>Dec 02 01</source>
218 <translation>2. Dez. 01</translation> 219 <translation>2. Dez. 01</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>Case Sensitive</source> 222 <source>Case Sensitive</source>
222 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> 223 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source>Search Backwards</source> 226 <source>Search Backwards</source>
226 <translation>Rückwärts suchen</translation> 227 <translation>Rückwärts suchen</translation>
@@ -268,37 +269,37 @@ die Kategorien.</translation>
268 <source>Properties</source> 269 <source>Properties</source>
269 <translation>Eigenschaften</translation> 270 <translation>Eigenschaften</translation>
270 </message> 271 </message>
271</context> 272</context>
272<context> 273<context>
273 <name>LnkPropertiesBase</name> 274 <name>LnkPropertiesBase</name>
274 <message> 275 <message>
275 <source>Details</source> 276 <source>Details</source>
276 <translation>Details</translation> 277 <translation>Details</translation>
277 </message> 278 </message>
278 <message> 279 <message>
279 <source>Comment:</source> 280 <source>Comment:</source>
280 <translation>Kommentar:</translation> 281 <translation>Kommentar: </translation>
281 </message> 282 </message>
282 <message> 283 <message>
283 <source>Type:</source> 284 <source>Type:</source>
284 <translation>Typ:</translation> 285 <translation>Typ: </translation>
285 </message> 286 </message>
286 <message> 287 <message>
287 <source>Name:</source> 288 <source>Name:</source>
288 <translation>Name:</translation> 289 <translation>Name: </translation>
289 </message> 290 </message>
290 <message> 291 <message>
291 <source>Location:</source> 292 <source>Location:</source>
292 <translation>Ort:</translation> 293 <translation>Ort: </translation>
293 </message> 294 </message>
294 <message> 295 <message>
295 <source>Fast load (consumes memory)</source> 296 <source>Fast load (consumes memory)</source>
296 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 297 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
297 </message> 298 </message>
298 <message> 299 <message>
299 <source>Delete</source> 300 <source>Delete</source>
300 <translation>Löschen</translation> 301 <translation>Löschen</translation>
301 </message> 302 </message>
302 <message> 303 <message>
303 <source>Copy</source> 304 <source>Copy</source>
304 <translation>Kopieren</translation> 305 <translation>Kopieren</translation>
@@ -308,37 +309,37 @@ die Kategorien.</translation>
308 <translation>Beamen</translation> 309 <translation>Beamen</translation>
309 </message> 310 </message>
310 <message> 311 <message>
311 <source>The media the document resides on.</source> 312 <source>The media the document resides on.</source>
312 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 313 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
313 </message> 314 </message>
314 <message> 315 <message>
315 <source>The name of this document.</source> 316 <source>The name of this document.</source>
316 <translation>Der Dokumentenname</translation> 317 <translation>Der Dokumentenname</translation>
317 </message> 318 </message>
318 <message> 319 <message>
319 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 320 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
320 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwedung zur schnelleren Verfügbarkeit</translation> 321 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung r schnellere Verfügbarkeit.</translation>
321 </message> 322 </message>
322 <message> 323 <message>
323 <source>Delete this document.</source> 324 <source>Delete this document.</source>
324 <translation>Dokument löschen</translation> 325 <translation>Dokument löschen</translation>
325 </message> 326 </message>
326 <message> 327 <message>
327 <source>Make a copy of this document.</source> 328 <source>Make a copy of this document.</source>
328 <translation>Dokument kopieren</translation> 329 <translation>Dokument kopieren</translation>
329 </message> 330 </message>
330 <message> 331 <message>
331 <source>Beam this document to another device.</source> 332 <source>Beam this document to another device.</source>
332 <translation>Dokument beamen</translation> 333 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
333 </message> 334 </message>
334 <message> 335 <message>
335 <source>Use custom rotation</source> 336 <source>Use custom rotation</source>
336 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 337 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
337 </message> 338 </message>
338</context> 339</context>
339<context> 340<context>
340 <name>OwnerDlg</name> 341 <name>OwnerDlg</name>
341 <message> 342 <message>
342 <source>Owner Information</source> 343 <source>Owner Information</source>
343 <translation>Benutzerinformationen</translation> 344 <translation>Benutzerinformationen</translation>
344 </message> 345 </message>
@@ -393,25 +394,25 @@ die Kategorien.</translation>
393 <source>OK</source> 394 <source>OK</source>
394 <translation>OK</translation> 395 <translation>OK</translation>
395 </message> 396 </message>
396 <message> 397 <message>
397 <source>Enter passcode</source> 398 <source>Enter passcode</source>
398 <translation>Passwort eingeben</translation> 399 <translation>Passwort eingeben</translation>
399 </message> 400 </message>
400</context> 401</context>
401<context> 402<context>
402 <name>QObject</name> 403 <name>QObject</name>
403 <message> 404 <message>
404 <source>Out of Space</source> 405 <source>Out of Space</source>
405 <translation>Speicher erschpft</translation> 406 <translation>Speicher erschöpft</translation>
406 </message> 407 </message>
407 <message> 408 <message>
408 <source>There was a problem creating 409 <source>There was a problem creating
409Configuration Information 410Configuration Information
410for this program. 411for this program.
411 412
412Please free up some space and 413Please free up some space and
413try again.</source> 414try again.</source>
414 <translation>Ein Problem beim Erstellen 415 <translation>Ein Problem beim Erstellen
415der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. 416der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten.
416Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei 417Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
417und versuchen Sie es noch einmal. 418und versuchen Sie es noch einmal.
@@ -690,25 +691,25 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
690 <translation>Staat gesch.</translation> 691 <translation>Staat gesch.</translation>
691 </message> 692 </message>
692 <message> 693 <message>
693 <source>Business Pager</source> 694 <source>Business Pager</source>
694 <translation>Pieper gesch.</translation> 695 <translation>Pieper gesch.</translation>
695 </message> 696 </message>
696 <message> 697 <message>
697 <source>Business WebPage</source> 698 <source>Business WebPage</source>
698 <translation>Web gesch.</translation> 699 <translation>Web gesch.</translation>
699 </message> 700 </message>
700 <message> 701 <message>
701 <source>Office</source> 702 <source>Office</source>
702 <translation>Bro</translation> 703 <translation>Büro</translation>
703 </message> 704 </message>
704 <message> 705 <message>
705 <source>Profession</source> 706 <source>Profession</source>
706 <translation>Beruf</translation> 707 <translation>Beruf</translation>
707 </message> 708 </message>
708 <message> 709 <message>
709 <source>Assistant</source> 710 <source>Assistant</source>
710 <translation>Assistent</translation> 711 <translation>Assistent</translation>
711 </message> 712 </message>
712 <message> 713 <message>
713 <source>Manager</source> 714 <source>Manager</source>
714 <translation>Vorgestzter</translation> 715 <translation>Vorgestzter</translation>
@@ -776,52 +777,52 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
776</context> 777</context>
777<context> 778<context>
778 <name>QPEApplication</name> 779 <name>QPEApplication</name>
779 <message> 780 <message>
780 <source>%1 document</source> 781 <source>%1 document</source>
781 <translation>%1 Dokument</translation> 782 <translation>%1 Dokument</translation>
782 </message> 783 </message>
783</context> 784</context>
784<context> 785<context>
785 <name>QPEDecoration</name> 786 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 787 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>Keine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe</translation> 789 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 790 </message>
790 <message> 791 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 792 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation>Was ist das ?</translation> 793 <translation>Was ist das ?</translation>
793 </message> 794 </message>
794</context> 795</context>
795<context> 796<context>
796 <name>QPEManager</name> 797 <name>QPEManager</name>
797 <message> 798 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
799 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwenrfen.</translation> 800 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
800 </message> 801 </message>
801 <message> 802 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 803 <source>Click to close this window.</source>
803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 804 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation>
804 </message> 805 </message>
805 <message> 806 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 807 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 808 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
808 </message> 809 </message>
809 <message> 810 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 811 <source>Click to make this window moveable.</source>
811 <translation>Klicken Sie hier um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 812 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
812 </message> 813 </message>
813 <message> 814 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
815 <translation>Klicken sie hier um das Fenster zu maximieren.</translation> 816 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
816 </message> 817 </message>
817</context> 818</context>
818<context> 819<context>
819 <name>StorageInfo</name> 820 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 821 <message>
821 <source>CF Card</source> 822 <source>CF Card</source>
822 <translation>CF-Karte</translation> 823 <translation>CF-Karte</translation>
823 </message> 824 </message>
824 <message> 825 <message>
825 <source>Hard Disk</source> 826 <source>Hard Disk</source>
826 <translation>Festplatte</translation> 827 <translation>Festplatte</translation>
827 </message> 828 </message>
@@ -861,25 +862,25 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
861 </message> 862 </message>
862 <message> 863 <message>
863 <source>In order to choose the time zones, 864 <source>In order to choose the time zones,
864please install citytime.</source> 865please install citytime.</source>
865 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 866 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
866zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 867zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
867 </message> 868 </message>
868</context> 869</context>
869<context> 870<context>
870 <name>TimerReceiverObject</name> 871 <name>TimerReceiverObject</name>
871 <message> 872 <message>
872 <source>Out of Space</source> 873 <source>Out of Space</source>
873 <translation>Kein Speicher vorhande</translation> 874 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
874 </message> 875 </message>
875 <message> 876 <message>
876 <source>Unable to schedule alarm. 877 <source>Unable to schedule alarm.
877Please free up space and try again</source> 878Please free up space and try again</source>
878 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 879 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
879Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 880Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
880frei und versuchen Sie es noch einmal 881frei und versuchen Sie es noch einmal
881. 882.
882</translation> 883</translation>
883 </message> 884 </message>
884</context> 885</context>
885<context> 886<context>