summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/libqpe.ts
authorgroucho <groucho>2003-01-22 09:41:37 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-01-22 09:41:37 (UTC)
commitaa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695 (patch) (unidiff)
treee68f88c6c0e2e9433b4e910dbb697e6eb9660376 /i18n/de/libqpe.ts
parent924fe86265fa979286cc8665bc56aca81dd15a58 (diff)
downloadopie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.zip
opie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.tar.gz
opie-aa611367a06617e9ad12bd6787ce255a5965f695.tar.bz2
More mass translation.
Fixes to already translated texts
Diffstat (limited to 'i18n/de/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index e010bfe..17daeeb 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,7 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>All</source> 6 <source>All</source>
6 <translation>Alle</translation> 7 <translation>Alle</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -156,21 +157,21 @@ die Kategorien.</translation>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Show documents in this category</source> 158 <source>Show documents in this category</source>
158 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 159 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Click to select a document from the list</source> 162 <source>Click to select a document from the list</source>
162 <translation>Klicken um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 163 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 166 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
166 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&quot;&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen</translation> 167 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 170 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
170 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumetneigenschaften</translation> 171 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
171 </message> 172 </message>
172</context> 173</context>
173<context> 174<context>
174 <name>FileSelectorView</name> 175 <name>FileSelectorView</name>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Name</source> 177 <source>Name</source>
@@ -200,21 +201,21 @@ die Kategorien.</translation>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Find</source> 202 <source>Find</source>
202 <translation>Suchen</translation> 203 <translation>Suchen</translation>
203 </message> 204 </message>
204 <message> 205 <message>
205 <source>Find what:</source> 206 <source>Find what:</source>
206 <translation>Suchen nach:</translation> 207 <translation>Suchen nach: </translation>
207 </message> 208 </message>
208 <message> 209 <message>
209 <source>Category:</source> 210 <source>Category:</source>
210 <translation>Kategorie:</translation> 211 <translation>Kategorie: </translation>
211 </message> 212 </message>
212 <message> 213 <message>
213 <source>Start Search at:</source> 214 <source>Start Search at:</source>
214 <translation>Suche starten bei:</translation> 215 <translation>Suche starten bei: </translation>
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>Dec 02 01</source> 218 <source>Dec 02 01</source>
218 <translation>2. Dez. 01</translation> 219 <translation>2. Dez. 01</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
@@ -274,25 +275,25 @@ die Kategorien.</translation>
274 <message> 275 <message>
275 <source>Details</source> 276 <source>Details</source>
276 <translation>Details</translation> 277 <translation>Details</translation>
277 </message> 278 </message>
278 <message> 279 <message>
279 <source>Comment:</source> 280 <source>Comment:</source>
280 <translation>Kommentar:</translation> 281 <translation>Kommentar: </translation>
281 </message> 282 </message>
282 <message> 283 <message>
283 <source>Type:</source> 284 <source>Type:</source>
284 <translation>Typ:</translation> 285 <translation>Typ: </translation>
285 </message> 286 </message>
286 <message> 287 <message>
287 <source>Name:</source> 288 <source>Name:</source>
288 <translation>Name:</translation> 289 <translation>Name: </translation>
289 </message> 290 </message>
290 <message> 291 <message>
291 <source>Location:</source> 292 <source>Location:</source>
292 <translation>Ort:</translation> 293 <translation>Ort: </translation>
293 </message> 294 </message>
294 <message> 295 <message>
295 <source>Fast load (consumes memory)</source> 296 <source>Fast load (consumes memory)</source>
296 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 297 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
297 </message> 298 </message>
298 <message> 299 <message>
@@ -314,25 +315,25 @@ die Kategorien.</translation>
314 <message> 315 <message>
315 <source>The name of this document.</source> 316 <source>The name of this document.</source>
316 <translation>Der Dokumentenname</translation> 317 <translation>Der Dokumentenname</translation>
317 </message> 318 </message>
318 <message> 319 <message>
319 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 320 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
320 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwedung zur schnelleren Verfügbarkeit</translation> 321 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung r schnellere Verfügbarkeit.</translation>
321 </message> 322 </message>
322 <message> 323 <message>
323 <source>Delete this document.</source> 324 <source>Delete this document.</source>
324 <translation>Dokument löschen</translation> 325 <translation>Dokument löschen</translation>
325 </message> 326 </message>
326 <message> 327 <message>
327 <source>Make a copy of this document.</source> 328 <source>Make a copy of this document.</source>
328 <translation>Dokument kopieren</translation> 329 <translation>Dokument kopieren</translation>
329 </message> 330 </message>
330 <message> 331 <message>
331 <source>Beam this document to another device.</source> 332 <source>Beam this document to another device.</source>
332 <translation>Dokument beamen</translation> 333 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
333 </message> 334 </message>
334 <message> 335 <message>
335 <source>Use custom rotation</source> 336 <source>Use custom rotation</source>
336 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 337 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
337 </message> 338 </message>
338</context> 339</context>
@@ -399,13 +400,13 @@ die Kategorien.</translation>
399 </message> 400 </message>
400</context> 401</context>
401<context> 402<context>
402 <name>QObject</name> 403 <name>QObject</name>
403 <message> 404 <message>
404 <source>Out of Space</source> 405 <source>Out of Space</source>
405 <translation>Speicher erschpft</translation> 406 <translation>Speicher erschöpft</translation>
406 </message> 407 </message>
407 <message> 408 <message>
408 <source>There was a problem creating 409 <source>There was a problem creating
409Configuration Information 410Configuration Information
410for this program. 411for this program.
411 412
@@ -696,13 +697,13 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
696 <message> 697 <message>
697 <source>Business WebPage</source> 698 <source>Business WebPage</source>
698 <translation>Web gesch.</translation> 699 <translation>Web gesch.</translation>
699 </message> 700 </message>
700 <message> 701 <message>
701 <source>Office</source> 702 <source>Office</source>
702 <translation>Bro</translation> 703 <translation>Büro</translation>
703 </message> 704 </message>
704 <message> 705 <message>
705 <source>Profession</source> 706 <source>Profession</source>
706 <translation>Beruf</translation> 707 <translation>Beruf</translation>
707 </message> 708 </message>
708 <message> 709 <message>
@@ -782,40 +783,40 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
782 </message> 783 </message>
783</context> 784</context>
784<context> 785<context>
785 <name>QPEDecoration</name> 786 <name>QPEDecoration</name>
786 <message> 787 <message>
787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 788 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
788 <translation>Keine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe</translation> 789 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
789 </message> 790 </message>
790 <message> 791 <message>
791 <source>What&apos;s this...</source> 792 <source>What&apos;s this...</source>
792 <translation>Was ist das ?</translation> 793 <translation>Was ist das ?</translation>
793 </message> 794 </message>
794</context> 795</context>
795<context> 796<context>
796 <name>QPEManager</name> 797 <name>QPEManager</name>
797 <message> 798 <message>
798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 799 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
799 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwenrfen.</translation> 800 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
800 </message> 801 </message>
801 <message> 802 <message>
802 <source>Click to close this window.</source> 803 <source>Click to close this window.</source>
803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 804 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation>
804 </message> 805 </message>
805 <message> 806 <message>
806 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 807 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 808 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
808 </message> 809 </message>
809 <message> 810 <message>
810 <source>Click to make this window moveable.</source> 811 <source>Click to make this window moveable.</source>
811 <translation>Klicken Sie hier um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 812 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
812 </message> 813 </message>
813 <message> 814 <message>
814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 815 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
815 <translation>Klicken sie hier um das Fenster zu maximieren.</translation> 816 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
816 </message> 817 </message>
817</context> 818</context>
818<context> 819<context>
819 <name>StorageInfo</name> 820 <name>StorageInfo</name>
820 <message> 821 <message>
821 <source>CF Card</source> 822 <source>CF Card</source>
@@ -867,13 +868,13 @@ zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
867 </message> 868 </message>
868</context> 869</context>
869<context> 870<context>
870 <name>TimerReceiverObject</name> 871 <name>TimerReceiverObject</name>
871 <message> 872 <message>
872 <source>Out of Space</source> 873 <source>Out of Space</source>
873 <translation>Kein Speicher vorhande</translation> 874 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
874 </message> 875 </message>
875 <message> 876 <message>
876 <source>Unable to schedule alarm. 877 <source>Unable to schedule alarm.
877Please free up space and try again</source> 878Please free up space and try again</source>
878 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 879 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
879Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 880Bitte machen Sie entsprechenden Speicher