author | groucho <groucho> | 2003-02-17 09:04:24 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2003-02-17 09:04:24 (UTC) |
commit | 82f62cab14381287a0b9afe83414e991f12f72d2 (patch) (unidiff) | |
tree | 85741f12fb4375fa577d2ef161d5512ce616d2e7 /i18n/de/libtodaystocktickerplugin.ts | |
parent | 0e7b82ca11e455b9b87b1045b532bd77ebb05c90 (diff) | |
download | opie-82f62cab14381287a0b9afe83414e991f12f72d2.zip opie-82f62cab14381287a0b9afe83414e991f12f72d2.tar.gz opie-82f62cab14381287a0b9afe83414e991f12f72d2.tar.bz2 |
Added translation support for the plugin plugins.
Still the config does not show up translated, just the main screen overview
Diffstat (limited to 'i18n/de/libtodaystocktickerplugin.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r-- | i18n/de/libtodaystocktickerplugin.ts | 102 |
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/de/libtodaystocktickerplugin.ts new file mode 100644 index 0000000..f74a29e --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libtodaystocktickerplugin.ts | |||
@@ -0,0 +1,102 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>QObject</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>StockTicker plugin</source> | ||
7 | <translation>Börsentickerplugin</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | </context> | ||
10 | <context> | ||
11 | <name>StockTickerPluginWidget</name> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Connection refused.</source> | ||
14 | <translation>Verbindung verweigert.</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Could not find server.</source> | ||
18 | <translation>Server nicht gefunden.</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Socket read error.</source> | ||
22 | <translation>Socket Lesefehler.</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | </context> | ||
25 | <context> | ||
26 | <name>StocktickerPluginConfig</name> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Enter stock symbols seperated | ||
29 | by a space.</source> | ||
30 | <translation>Geben Sie die Börsensymbole durch | ||
31 | Leerzeichen getrennt ein.</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Toggles Time of current price field</source> | ||
35 | <translation>Zeitanzeige des aktuellen Preises an-/abschalten</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Toggles date field</source> | ||
39 | <translation>Datum an-/abschalten</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Toggles Symbol field</source> | ||
43 | <translation>Symbol an-/abschalten</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Toggles Name of symbols owner field</source> | ||
47 | <translation>Eigentümernamen des Symbols an-/abschalten</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Toggles current Price field</source> | ||
51 | <translation>Aktuellen Preis an-/abschalten</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Toggles last price field</source> | ||
55 | <translation>"Letzter Preis" an-/abschalten</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Toggles opening price field</source> | ||
59 | <translation>Eröffnungspreis an-/abschalten </translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Toggles minimum daily price field</source> | ||
63 | <translation>Minmalen Tagespreis an-/abschalten</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Toggles maximum daily price field</source> | ||
67 | <translation>Maximalen Tagespreis an-/abschalten</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Toggles daily variation of price field</source> | ||
71 | <translation>Tagesschwankung an-/abschalten</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>Toggles volume of trading field</source> | ||
75 | <translation>Handelsvolumen an-/abschalten</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> | ||
79 | <translation>Wie oft sollen die Kurse aktualisiert werden. In Minuten</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Minutes between lookups.</source> | ||
83 | <translation>Minuten zwischen Updates.</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> | ||
87 | <translation>Anzeigegeschwindigkeit, in Millisekunden</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> | ||
91 | <translation>Anzeigegeschwindigkeit (ms)</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Length of scrolling</source> | ||
95 | <translation>Anzeigelänge</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>Scroll Length</source> | ||
99 | <translation>Anzeigelänge</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | </context> | ||
102 | </TS> | ||