author | cniehaus <cniehaus> | 2002-03-27 18:49:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-03-27 18:49:26 (UTC) |
commit | ef0b36c7a6f3005d40fe6504bf1c3b3eb963a884 (patch) (unidiff) | |
tree | 5c488721f1802b6842f3233182794b5009f74038 /i18n/de/patience.ts | |
parent | 3dda8ddd73a1b08bf799cec827d1fa13778c8412 (diff) | |
download | opie-ef0b36c7a6f3005d40fe6504bf1c3b3eb963a884.zip opie-ef0b36c7a6f3005d40fe6504bf1c3b3eb963a884.tar.gz opie-ef0b36c7a6f3005d40fe6504bf1c3b3eb963a884.tar.bz2 |
this add tons of files for the languages.
I hope that now everey team could in theory translate
each app
-rw-r--r-- | i18n/de/patience.ts | 124 |
1 files changed, 24 insertions, 100 deletions
diff --git a/i18n/de/patience.ts b/i18n/de/patience.ts index 26d44b5..01c0f4b 100644 --- a/i18n/de/patience.ts +++ b/i18n/de/patience.ts | |||
@@ -2,136 +2,60 @@ | |||
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CanvasCardWindow</name> | 3 | <name>CanvasCardWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>File</source> | 5 | <source>Patience</source> |
6 | <translation type="obsolete">Datei</translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Help</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Hilfe</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&File</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">&Datei</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>&Help</source> | ||
18 | <translation>&Hilfe</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>About</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Infos zum Programm</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Close</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Schließen</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source><h3>About Qt Card Games</h3><p>These games were implemented<br>easily using Qt.<br>The canvas widget was used<br> as the basison which<br>the playing area is drawn.<br>Each card is an object on the canvas,<br>as are the decorations.<br>All the animation is done by Qt.<p></source> | ||
30 | <translation type="obsolete"><h3>Diese Kartenspiele...</h3><p>... wurden mit Qt implementiert.<br>Als Grundfläche dient ein Canvas-Widget,<br>auf dem das Spielfeld gezeichnet wird. Jede Karte ist ein eigenständiges Objekt auf der Grundfläche, dasselbe gilt auch für die Verzierungen. Auch die Animation wird von Qt bereit gestellt.<p></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>&About</source> | ||
34 | <translation>&Infos zum Programm</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>&Close</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">&Schließen</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Solitaire</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Solitaire</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>&New Game of Solitaire</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Neues Solitaire-Spiel</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>New Game of Solitaire</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Neues Solitaire-Spiel</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Snap On/Off</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Magnet an/aus</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Change Cards Drawn</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Anzahl der zu ziehenden Karten ändern</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>&Snap On/Off</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">&Magnet an/aus</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Qt Solitaire</source> | ||
66 | <translation type="obsolete">Qt Solitaire</translation> | ||
67 | </message> | 7 | </message> |
68 | <message> | 8 | <message> |
69 | <source>Freecell</source> | 9 | <source>Freecell</source> |
70 | <translation>Freecell</translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
71 | </message> | 11 | </message> |
72 | <message> | 12 | <message> |
73 | <source>Qt Freecell</source> | 13 | <source>&Game</source> |
74 | <translation type="obsolete">Qt Freecell</translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
75 | </message> | 15 | </message> |
76 | <message> | 16 | <message> |
77 | <source>&Change Card Backs</source> | 17 | <source>&Change Card Backs</source> |
78 | <translation>Karten&rückseite ändern</translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Dismiss</source> | ||
82 | <translation type="obsolete">Verwerfen</translation> | ||
83 | </message> | 19 | </message> |
84 | <message> | 20 | <message> |
85 | <source>Change Card Backs</source> | 21 | <source>&Snap To Position</source> |
86 | <translation>Kartenrückseite ändern</translation> | 22 | <translation type="unfinished"></translation> |
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source><h3>Solitaire</h3><p>The object of the game is to stack all the<br>cards on the top piles from the Aces to<br>the Kings in suit. The rules are that you<br>can only move a red card of the next lowest<br>values on top of black cards in the lower<br>playing area, or a black on a red in order.<br>You can get new cards from the face down<br>stack to help you move the cards.<p>Good luck and enjoy playing Solitaire!<p></source> | ||
90 | <translation type="obsolete"><h3>Solitaire</h3><p>Ziel des Spiels ist es, alle Karten vom Ass bis<br>zum König in der passenden Reihenfolge abzulegen.<br>Dabei gelten folgende Regeln:<br>Nur rote Karten mit dem nächstniedrigeren Wert<br>können auf schwarze Karten folgen und umgekehrt.<br>Neue Karten, die -- hoffentlich -- die Lücken schließen,<br>ziehen Sie vom umgedrehten Stapel.<br><p>Viel Spaß mit Solitaire!<p></translation> | ||
91 | </message> | 23 | </message> |
92 | <message> | 24 | <message> |
93 | <source>&Settings</source> | 25 | <source>&Settings</source> |
94 | <translation>&Einstellungen</translation> | 26 | <translation type="unfinished"></translation> |
95 | </message> | 27 | </message> |
96 | <message> | 28 | <message> |
97 | <source>Settings</source> | 29 | <source>&About</source> |
98 | <translation>Einstellungen</translation> | 30 | <translation type="unfinished"></translation> |
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source><h3>Freecell</h3><p>The object of the game is to stack all the<br>cards on the top right 4 piles from the Aces<br>to the Kings in suit. The rules are that<br>you can only move red cards of the next<br>lowest values on top of black cards, or<br>or black ones on to red ones in order.<br>You can move any card to the remaining<br>vacant freecells to help you move the cards.<p>Good luck and enjoy playing Freecell!<p></source> | ||
102 | <translation type="obsolete"><h3>Freecell</h3><p>Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf den vier<br>rechten Stapeln in der Reihenfolge Ass bis König<br>abzulegen. Dabei gelten folgende Regeln:<br>Auf schwarzen Karten dürfen nur rote Karten mit<br>dem nächstniedrigeren Wert abgelegt werden und umgekehrt.<br>Auf freien Feldern können beliebige Karten<br>zwischengelagert werden.<br><p>Viel Spaß mit Freecell!<p></translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Qt Card Game Example</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Qt-Kartenspielbeispiel</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Patience</source> | ||
110 | <translation>Patience</translation> | ||
111 | </message> | 31 | </message> |
112 | <message> | 32 | <message> |
113 | <source>&Game</source> | 33 | <source>&Help</source> |
114 | <translation>Spiel</translation> | 34 | <translation type="unfinished"></translation> |
115 | </message> | 35 | </message> |
116 | <message> | 36 | <message> |
117 | <source>&Snap To Position</source> | 37 | <source>Play</source> |
118 | <translation>Karten ausrichten</translation> | 38 | <translation type="unfinished"></translation> |
119 | </message> | 39 | </message> |
120 | <message> | 40 | <message> |
121 | <source>Play</source> | 41 | <source>Change Card Backs</source> |
122 | <translation>Spielart</translation> | 42 | <translation type="unfinished"></translation> |
123 | </message> | 43 | </message> |
124 | <message> | 44 | <message> |
125 | <source>Snap To Position</source> | 45 | <source>Snap To Position</source> |
126 | <translation>Karten ausrichten</translation> | 46 | <translation type="unfinished"></translation> |
127 | </message> | 47 | </message> |
128 | <message> | 48 | <message> |
129 | <source>Turn One Card</source> | 49 | <source>Turn One Card</source> |
130 | <translation>Eine Karte ziehen</translation> | 50 | <translation type="unfinished"></translation> |
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Settings</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
131 | </message> | 55 | </message> |
132 | <message> | 56 | <message> |
133 | <source>Turn Three Cards</source> | 57 | <source>Turn Three Cards</source> |
134 | <translation>Drei Karten ziehen</translation> | 58 | <translation type="unfinished"></translation> |
135 | </message> | 59 | </message> |
136 | </context> | 60 | </context> |
137 | </TS> | 61 | </TS> |