author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/de/systemtime.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/de/systemtime.ts | 339 |
1 files changed, 31 insertions, 308 deletions
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts index 8726e82..8ae5bef 100644 --- a/i18n/de/systemtime.ts +++ b/i18n/de/systemtime.ts | |||
@@ -1,6 +1,5 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
3 | <context> | 2 | <context> |
4 | <name>FormatTabWidget</name> | 3 | <name>FormatTabWidget</name> |
5 | <message> | 4 | <message> |
6 | <source>Time format</source> | 5 | <source>Time format</source> |
@@ -11,13 +10,13 @@ | |||
11 | <translation>hh:mm</translation> | 10 | <translation>hh:mm</translation> |
12 | </message> | 11 | </message> |
13 | <message> | 12 | <message> |
14 | <source>D/M hh:mm</source> | 13 | <source>D/M hh:mm</source> |
15 | <translation>T/M hh:mm</translation> | 14 | <translation>D/M hh:mm</translation> |
16 | </message> | 15 | </message> |
17 | <message> | 16 | <message> |
18 | <source>M/D hh:mm</source> | 17 | <source>M/D hh:mm</source> |
19 | <translation>M/T hh:mm</translation> | 18 | <translation>M/D hh:mm</translation> |
20 | </message> | 19 | </message> |
21 | <message> | 20 | <message> |
22 | <source>12/24 hour</source> | 21 | <source>12/24 hour</source> |
23 | <translation>12/24 Stunden</translation> | 22 | <translation>12/24 Stunden</translation> |
@@ -66,61 +65,53 @@ | |||
66 | <translation>Einstellungen</translation> | 65 | <translation>Einstellungen</translation> |
67 | </message> | 66 | </message> |
68 | <message> | 67 | <message> |
69 | <source>Predict</source> | 68 | <source>Predict</source> |
70 | <translation>Vorhersage</translation> | 69 | <translation>Vorschlagen</translation> |
71 | </message> | 70 | </message> |
72 | <message> | 71 | <message> |
73 | <source>You asked for a delay of </source> | 72 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> |
74 | <translation>Sie haben eine Verzögerung von</translation> | 73 | <translation>Sie haben eine Verzögerung von %1 Minuten eingestellt, aber nur %2 Minuten sind seit dem letzten Synchronisieren verstrichen.<br>Weitermachen?</translation> |
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source> minutes, but only </source> | ||
78 | <translation>Minuten eingestellt, aber nur</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | ||
82 | <translation>Minuten sind seit dem letzten Abgleich vergangen.<br>Trotzdem Forfahren?</translation> | ||
83 | </message> | 74 | </message> |
84 | <message> | 75 | <message> |
85 | <source>Continue?</source> | 76 | <source>Continue?</source> |
86 | <translation>Fortfahren?</translation> | 77 | <translation>Weitermachen?</translation> |
87 | </message> | 78 | </message> |
88 | <message> | 79 | <message> |
89 | <source>Running: | 80 | <source>Running: |
90 | ntpdate </source> | 81 | ntpdate </source> |
91 | <translation>Führe aus: | 82 | <translation>Starte: |
92 | ntpdate</translation> | 83 | ntpdate</translation> |
93 | </message> | 84 | </message> |
94 | <message> | 85 | <message> |
95 | <source>Error</source> | 86 | <source>Error</source> |
96 | <translation>Fehler</translation> | 87 | <translation>Fehler</translation> |
97 | </message> | 88 | </message> |
98 | <message> | 89 | <message> |
99 | <source>Error while getting time from network.</source> | 90 | <source>Error while getting time from network.</source> |
100 | <translation>Fehler bei der Zeitermittlung über das Netzwerk.</translation> | 91 | <translation>Fehler beim Holen der Zeit vom Netzwerk.</translation> |
101 | </message> | 92 | </message> |
102 | <message> | 93 | <message> |
103 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 94 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
104 | <translation>Fehler beim Ausführen von ntpdate</translation> | 95 | <translation>Fehler biem Aufruf von ntpdate</translation> |
105 | </message> | 96 | </message> |
106 | <message> | 97 | <message> |
107 | <source>Time Server</source> | 98 | <source>Time Server</source> |
108 | <translation>Zeitserver</translation> | 99 | <translation>Zeitserver</translation> |
109 | </message> | 100 | </message> |
110 | <message> | 101 | <message> |
111 | <source>Error while getting time from | 102 | <source>Error while getting time from |
112 | server: </source> | 103 | server: </source> |
113 | <translation>Fehler beim Ermitteln der Zeit von | 104 | <translation>Fehler beim Holen der Zeit |
114 | dem Server: </translation> | 105 | vom Server: </translation> |
115 | </message> | 106 | </message> |
116 | <message> | 107 | <message> |
117 | <source> seconds</source> | 108 | <source>%1 seconds</source> |
118 | <translation>Sekunden</translation> | 109 | <translation>%1 Sekunden</translation> |
119 | </message> | 110 | </message> |
120 | <message> | 111 | <message> |
121 | <source>Could not connect to server </source> | 112 | <source>Could not connect to server </source> |
122 | <translation>Keine Verbindung zum Server </translation> | 113 | <translation>Keine Verbindung zum Server</translation> |
123 | </message> | 114 | </message> |
124 | </context> | 115 | </context> |
125 | <context> | 116 | <context> |
126 | <name>NTPTabWidget</name> | 117 | <name>NTPTabWidget</name> |
@@ -129,359 +120,91 @@ dem Server: </translation> | |||
129 | <translation>Startzeit</translation> | 120 | <translation>Startzeit</translation> |
130 | </message> | 121 | </message> |
131 | <message> | 122 | <message> |
132 | <source>n/a</source> | 123 | <source>n/a</source> |
133 | <translation>n/a</translation> | 124 | <translation>n.V.</translation> |
134 | </message> | 125 | </message> |
135 | <message> | 126 | <message> |
136 | <source>Time shift</source> | 127 | <source>Time shift</source> |
137 | <translation>Abweichung</translation> | 128 | <translation>Zeitverschiebung</translation> |
138 | </message> | 129 | </message> |
139 | <message> | 130 | <message> |
140 | <source>New time</source> | 131 | <source>New time</source> |
141 | <translation>Neue Zeit</translation> | 132 | <translation>Neue Zeit</translation> |
142 | </message> | 133 | </message> |
143 | <message> | 134 | <message> |
144 | <source>Get time from the network</source> | 135 | <source>Get time from the network</source> |
145 | <translation>Zeit über das Netzwerk ermitteln</translation> | 136 | <translation>Zeit vom Netzwerk holen</translation> |
146 | </message> | ||
147 | </context> | ||
148 | <context> | ||
149 | <name>Ntp</name> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>time.fu-berlin.de</source> | ||
152 | <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Run NTP?</source> | ||
156 | <translation type="obsolete">Starte NTP?</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Running:</source> | ||
160 | <translation type="obsolete">fe aus:</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Error while executing ntpdate</source> | ||
164 | <translation type="obsolete">Fehler beim Ausführen</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source> seconds</source> | ||
168 | <translation type="obsolete"> Sekunden</translation> | ||
169 | </message> | ||
170 | <message> | ||
171 | <source>last [h]</source> | ||
172 | <translation type="obsolete">Letzte [Std]</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>offset [s]</source> | ||
176 | <translation type="obsolete">Abweichung</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>shift [s/h]</source> | ||
180 | <translation type="obsolete">Differenz [s/h]</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source> s/h</source> | ||
184 | <translation type="obsolete"> s/h</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Get time from network</source> | ||
188 | <translation type="obsolete">Zeit vom Netzwerk holen</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Set predicted time: </source> | ||
192 | <translation type="obsolete">Vorschlag:</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Could not connect to server </source> | ||
196 | <translation type="obsolete">Keine Verbindung zu Server </translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Predict</source> | ||
200 | <translation type="obsolete">Vorschlag</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>NTP</source> | ||
204 | <translation type="obsolete">NTP</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Main</source> | ||
208 | <translation type="obsolete">Main</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Settings</source> | ||
212 | <translation type="obsolete">Einstellungen</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>ntp error</source> | ||
216 | <translation type="obsolete">NTP Fehler</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Error while getting time form network!</source> | ||
220 | <translation type="obsolete">Fehler, Zeitabgleich vom Netzwerk nicht möglich !</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Error while getting time from server </source> | ||
224 | <translation type="obsolete">Fehler beim Abgleich mit dem Zeitserver</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. <br> Rerun NTP?</source> | ||
228 | <translation type="obsolete">Sie haben eine Differenz von %1 Minuten eingestellt, es sind aber lediglich %2 seit dem letzten Abgleich vergangen. Zeit dennoch abgleichen ?</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | </context> | ||
231 | <context> | ||
232 | <name>NtpBase</name> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Network Time</source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Netzwerk Zeit</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Get time from network</source> | ||
239 | <translation type="obsolete">Mit Netz abgleichen</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Start Time:</source> | ||
243 | <translation type="obsolete">Startzeit:</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>nan</source> | ||
247 | <translation type="obsolete">nan</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Time Shift:</source> | ||
251 | <translation type="obsolete">Zeitverschiebung:</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>New Time:</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Neue Zeit:</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Esimated Shift:</source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Erwartete Versch.:</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Predicted Time:</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">Zeitvoraussage:</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Mean shift:</source> | ||
267 | <translation type="obsolete">Mittl. Versch.</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Set predicted time</source> | ||
271 | <translation type="obsolete">Vorschlag setzen</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Predict time</source> | ||
275 | <translation type="obsolete">Zeitvorschlag</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Use</source> | ||
279 | <translation type="obsolete">Verwende</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>as</source> | ||
283 | <translation type="obsolete">als</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> | ||
287 | <translation type="obsolete">NTP Server für Zeitabgleich.</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>Wait for </source> | ||
291 | <translation type="obsolete">Warte auf </translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>minutes until</source> | ||
295 | <translation type="obsolete">Minuten bis</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> | ||
299 | <translation type="obsolete">NTP-Abgleich mit dem Netzserver</translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>Insure a delay of</source> | ||
303 | <translation type="obsolete">Mindestdifferenz </translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> | ||
307 | <translation type="obsolete">NTP-Abgleich wird als Vorschlag verwendet.</translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source>Set time</source> | ||
311 | <translation type="obsolete">Zeit setzen</translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source>Main</source> | ||
315 | <translation type="obsolete">Haupt</translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source>Manual</source> | ||
319 | <translation type="obsolete">Manuell</translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source>Settings</source> | ||
323 | <translation type="obsolete">Einstellungen</translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>Predict</source> | ||
327 | <translation type="obsolete">Vorschlag</translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source>NTP</source> | ||
331 | <translation type="obsolete">NTP</translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source>Advanced settings</source> | ||
335 | <translation type="obsolete">Erweitert</translation> | ||
336 | </message> | 137 | </message> |
337 | </context> | 138 | </context> |
338 | <context> | 139 | <context> |
339 | <name>PredictTabWidget</name> | 140 | <name>PredictTabWidget</name> |
340 | <message> | 141 | <message> |
341 | <source>Predicted time drift</source> | 142 | <source>Predicted time drift</source> |
342 | <translation>Erwartete Abweichung</translation> | 143 | <translation>Vorhergesagte Abweichung</translation> |
343 | </message> | 144 | </message> |
344 | <message> | 145 | <message> |
345 | <source>n/a</source> | 146 | <source>n/a</source> |
346 | <translation>n/a</translation> | 147 | <translation>n.V.</translation> |
347 | </message> | 148 | </message> |
348 | <message> | 149 | <message> |
349 | <source>Estimated shift</source> | 150 | <source>Estimated shift</source> |
350 | <translation>Geschätzte Abweichung</translation> | 151 | <translation>Erwartete Abw.</translation> |
351 | </message> | 152 | </message> |
352 | <message> | 153 | <message> |
353 | <source>Predicted time</source> | 154 | <source>Predicted time</source> |
354 | <translation>Vorhergesagte Zeit</translation> | 155 | <translation>Vorhergesagte Zeit</translation> |
355 | </message> | 156 | </message> |
356 | <message> | 157 | <message> |
357 | <source>Shift [s/h]</source> | 158 | <source>Shift [s/h]</source> |
358 | <translation>Verschiebung [s/h]</translation> | 159 | <translation>Verschiebung [s/h]</translation> |
359 | </message> | 160 | </message> |
360 | <message> | 161 | <message> |
361 | <source>Last [h]</source> | 162 | <source>Last [h]</source> |
362 | <translation>Letzte [h]</translation> | 163 | <translation>Letzte [Std.]</translation> |
363 | </message> | 164 | </message> |
364 | <message> | 165 | <message> |
365 | <source>Offset [s]</source> | 166 | <source>Offset [s]</source> |
366 | <translation>Offset [s]</translation> | 167 | <translation>Offset [sek]</translation> |
367 | </message> | 168 | </message> |
368 | <message> | 169 | <message> |
369 | <source>Predict time</source> | 170 | <source>Predict time</source> |
370 | <translation>Vorhersage</translation> | 171 | <translation>Vorraussage</translation> |
371 | </message> | 172 | </message> |
372 | <message> | 173 | <message> |
373 | <source>Set predicted time</source> | 174 | <source>Set predicted time</source> |
374 | <translation>Vorhersage setzen</translation> | 175 | <translation>Vorhersage setzen</translation> |
375 | </message> | 176 | </message> |
376 | <message> | 177 | <message> |
377 | <source> s/h</source> | 178 | <source> s/h</source> |
378 | <translation>s/h</translation> | 179 | <translation>Sek./Std.</translation> |
379 | </message> | 180 | </message> |
380 | <message> | 181 | <message> |
381 | <source> seconds</source> | 182 | <source> seconds</source> |
382 | <translation>Sekunden</translation> | 183 | <translation>Sekunden</translation> |
383 | </message> | 184 | </message> |
384 | </context> | 185 | </context> |
385 | <context> | 186 | <context> |
386 | <name>SetDateTime</name> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>Time Zone</source> | ||
389 | <translation type="obsolete">Zeitzone</translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source>Date</source> | ||
393 | <translation type="obsolete">Datum</translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>Time format</source> | ||
397 | <translation type="obsolete">Zeitformat</translation> | ||
398 | </message> | ||
399 | <message> | ||
400 | <source>24 hour</source> | ||
401 | <translation type="obsolete">24 Stunden</translation> | ||
402 | </message> | ||
403 | <message> | ||
404 | <source>12 hour</source> | ||
405 | <translation type="obsolete">12 Stunden</translation> | ||
406 | </message> | ||
407 | <message> | ||
408 | <source>Weeks start on</source> | ||
409 | <translation type="obsolete">Woche startet am</translation> | ||
410 | </message> | ||
411 | <message> | ||
412 | <source>Sunday</source> | ||
413 | <translation type="obsolete">Sontag</translation> | ||
414 | </message> | ||
415 | <message> | ||
416 | <source>Monday</source> | ||
417 | <translation type="obsolete">Montag</translation> | ||
418 | </message> | ||
419 | <message> | ||
420 | <source>Date format</source> | ||
421 | <translation type="obsolete">Datumsformat</translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>Applet format</source> | ||
425 | <translation type="obsolete">Appletformat</translation> | ||
426 | </message> | ||
427 | <message> | ||
428 | <source>hh:mm</source> | ||
429 | <translation type="obsolete">ss:mm</translation> | ||
430 | </message> | ||
431 | <message> | ||
432 | <source>D/M hh:mm</source> | ||
433 | <translation type="obsolete">Sonntag</translation> | ||
434 | </message> | ||
435 | <message> | ||
436 | <source>M/D hh:mm</source> | ||
437 | <translation type="obsolete">M/T ss:mm</translation> | ||
438 | </message> | ||
439 | <message> | ||
440 | <source>System Time</source> | ||
441 | <translation type="obsolete">System Zeit</translation> | ||
442 | </message> | ||
443 | </context> | ||
444 | <context> | ||
445 | <name>SetTime</name> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Hour</source> | ||
448 | <translation type="obsolete">Stunde</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Minute</source> | ||
452 | <translation type="obsolete">Minute</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>AM</source> | ||
456 | <translation type="obsolete">AM</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>PM</source> | ||
460 | <translation type="obsolete">PM</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | </context> | ||
463 | <context> | ||
464 | <name>SettingsTabWidget</name> | 187 | <name>SettingsTabWidget</name> |
465 | <message> | 188 | <message> |
466 | <source>Time server</source> | 189 | <source>Time server</source> |
467 | <translation>Zeitserver</translation> | 190 | <translation>Zeitserver</translation> |
468 | </message> | 191 | </message> |
469 | <message> | 192 | <message> |
470 | <source>minutes between time updates</source> | 193 | <source>minutes between time updates</source> |
471 | <translation>Minuten zwischen Aktualisierungen</translation> | 194 | <translation>Minuten zw. Aktualisierung</translation> |
472 | </message> | 195 | </message> |
473 | <message> | 196 | <message> |
474 | <source>minutes between prediction updates</source> | 197 | <source>minutes between prediction updates</source> |
475 | <translation>Minuten zwischen Aktualisierung der Vorhersage</translation> | 198 | <translation>Minuten zw. Vorhersageaktualisierung</translation> |
476 | </message> | 199 | </message> |
477 | <message> | 200 | <message> |
478 | <source>Display time server information</source> | 201 | <source>Display time server information</source> |
479 | <translation>Zeitserverinformationen anzeigen</translation> | 202 | <translation>Zeitserverinformation anzg.</translation> |
480 | </message> | 203 | </message> |
481 | <message> | 204 | <message> |
482 | <source>Display time prediction information</source> | 205 | <source>Display time prediction information</source> |
483 | <translation>Vorhersagedetails anzeigen</translation> | 206 | <translation>Zeitvoraussageninform. anzeigen</translation> |
484 | </message> | 207 | </message> |
485 | </context> | 208 | </context> |
486 | <context> | 209 | <context> |
487 | <name>TimeTabWidget</name> | 210 | <name>TimeTabWidget</name> |
@@ -510,12 +233,12 @@ dem Server: </translation> | |||
510 | <translation>Zeitzone</translation> | 233 | <translation>Zeitzone</translation> |
511 | </message> | 234 | </message> |
512 | <message> | 235 | <message> |
513 | <source>Get time from the network</source> | 236 | <source>Get time from the network</source> |
514 | <translation>Zeit über das Netzwerk ermitteln</translation> | 237 | <translation>Zeit v. Netzwerk holen</translation> |
515 | </message> | 238 | </message> |
516 | <message> | 239 | <message> |
517 | <source>Set predicted time</source> | 240 | <source>Set predicted time</source> |
518 | <translation>Vorhersage setzen</translation> | 241 | <translation>Vorausgesagte Zeit setzen</translation> |
519 | </message> | 242 | </message> |
520 | </context> | 243 | </context> |
521 | </TS> | 244 | </TS> |