summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de/textedit.ts
authorgroucho <groucho>2003-01-21 11:18:33 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-01-21 11:18:33 (UTC)
commit3f15e4748ea75a1afad46bee1bb7a1f8ab2f9c4a (patch) (unidiff)
treee5d8c78f41abc7f53645ae676a8d4111cc3dab8c /i18n/de/textedit.ts
parent39491a189517289bb0bdd88bf2d1776d25168239 (diff)
downloadopie-3f15e4748ea75a1afad46bee1bb7a1f8ab2f9c4a.zip
opie-3f15e4748ea75a1afad46bee1bb7a1f8ab2f9c4a.tar.gz
opie-3f15e4748ea75a1afad46bee1bb7a1f8ab2f9c4a.tar.bz2
Mass translation for the german texts
33% overall translation reached. Needs still proof reading.
Diffstat (limited to 'i18n/de/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 77e4403..46fa8c8 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -3,52 +3,53 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Text Edit</source> 5 <source>Text Edit</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Texteditor</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Write Failed</source> 9 <source>Write Failed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Speichern fehlgeschlagen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Unnamed</source> 13 <source>Unnamed</source>
14 <translation type="unfinished">Unbenannt</translation> 14 <translation>Unbenannt</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Text Editor</source> 17 <source>Text Editor</source>
18 <translation type="unfinished">Texteditor</translation> 18 <translation>Texteditor</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>All</source> 21 <source>All</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Alle</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Text</source> 25 <source>Text</source>
26 <translation type="unfinished">Text</translation> 26 <translation>Text</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Permissions</source> 29 <source>Permissions</source>
30 <translation type="unfinished">Dateirechte</translation> 30 <translation>Dateirechte</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Choose font</source> 33 <source>Choose font</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Font wählen</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Möchten Sie wirklich die aktuelle Datei &lt;b&gt;löschen&lt;/b&gt; ?
40&lt;BR&gt;Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden &lt;BR&gt;</translation>
40 </message> 41 </message>
41 <message> 42 <message>
42 <source>Yes</source> 43 <source>Yes</source>
43 <translation type="unfinished">Ja</translation> 44 <translation>Ja</translation>
44 </message> 45 </message>
45 <message> 46 <message>
46 <source>No</source> 47 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished">Nein</translation> 48 <translation>Nein</translation>
48 </message> 49 </message>
49 <message> 50 <message>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 51 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</translation>
52 </message> 53 </message>
53</context> 54</context>
54<context> 55<context>
@@ -147,7 +148,7 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>All</source> 150 <source>All</source>
150 <translation type="unfinished">Alle</translation> 151 <translation>Alle</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Text</source> 154 <source>Text</source>
@@ -155,27 +156,27 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Insert Time and Date</source> 158 <source>Insert Time and Date</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Zeit und Datum einfügen</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Advanced Features</source> 162 <source>Advanced Features</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Prompt on Exit</source> 166 <source>Prompt on Exit</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Nachfragen beim Verlassen</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Always open linked file</source> 170 <source>Always open linked file</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Immer das verlinkte File öffnen</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>File Permissions</source> 174 <source>File Permissions</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Dateirechte</translation>
175 </message> 176 </message>
176 <message> 177 <message>
177 <source>Search Bar Open</source> 178 <source>Search Bar Open</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Suchleiste öffnen</translation>
179 </message> 180 </message>
180</context> 181</context>
181<context> 182<context>
@@ -242,7 +243,7 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>File Permissions</source> 245 <source>File Permissions</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Dateirechte</translation>
246 </message> 247 </message>
247</context> 248</context>
248</TS> 249</TS>