author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/de/todolist.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/de/todolist.ts | 74 |
1 files changed, 54 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts index bf3570e..f33f4a0 100644 --- a/i18n/de/todolist.ts +++ b/i18n/de/todolist.ts | |||
@@ -1,286 +1,320 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MainWindow</name> | 4 | <name>MainWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Ok</source> | 6 | <source>Ok</source> |
7 | <translation>Ok</translation> | 7 | <translation>Ok</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> | 10 | <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> |
11 | <translation type="obsolete"><h1>Alarm um %0></h1><br></translation> | 11 | <translation type="obsolete"><h1>Alarm um %0></h1><br></translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> | 14 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> |
15 | <translation><h1>Alarm um %1></h1><br></translation> | 15 | <translation><h1>Alarm um %1></h1><br></translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | ||
18 | <source>All</source> | ||
19 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Unfiled</source> | ||
23 | <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | </context> | ||
26 | <context> | ||
27 | <name>NewTaskDlg</name> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>New Task</source> | ||
30 | <translation type="unfinished">Neue Aufgabe</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Blank task</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Using template:</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
17 | </context> | 40 | </context> |
18 | <context> | 41 | <context> |
19 | <name>OTaskEditor</name> | 42 | <name>OTaskEditor</name> |
20 | <message> | 43 | <message> |
21 | <source>Alarms</source> | 44 | <source>Alarms</source> |
22 | <translation>Alarme</translation> | 45 | <translation>Alarme</translation> |
23 | </message> | 46 | </message> |
24 | <message> | 47 | <message> |
25 | <source>Information</source> | 48 | <source>Information</source> |
26 | <translation>Information</translation> | 49 | <translation>Information</translation> |
27 | </message> | 50 | </message> |
28 | <message> | 51 | <message> |
29 | <source>Status</source> | 52 | <source>Status</source> |
30 | <translation>Status</translation> | 53 | <translation>Status</translation> |
31 | </message> | 54 | </message> |
32 | <message> | 55 | <message> |
33 | <source>Recurrence</source> | 56 | <source>Recurrence</source> |
34 | <translation>Wiederholung</translation> | 57 | <translation>Wiederholung</translation> |
35 | </message> | 58 | </message> |
36 | <message> | 59 | <message> |
37 | <source>Task Editor</source> | 60 | <source>Task Editor</source> |
38 | <translation>Aufgaben Editor</translation> | 61 | <translation>Aufgaben Editor</translation> |
39 | </message> | 62 | </message> |
40 | </context> | 63 | </context> |
41 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>Opie</name> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Todo List</source> | ||
68 | <translation type="unfinished">Aufgabenliste</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Task</source> | ||
72 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | </context> | ||
75 | <context> | ||
42 | <name>QObject</name> | 76 | <name>QObject</name> |
43 | <message> | 77 | <message> |
44 | <source>Enter Task</source> | 78 | <source>Enter Task</source> |
45 | <translation>Aufgabe erstellen</translation> | 79 | <translation>Aufgabe erstellen</translation> |
46 | </message> | 80 | </message> |
47 | <message> | 81 | <message> |
48 | <source>Edit Task</source> | 82 | <source>Edit Task</source> |
49 | <translation>Aufgabe editieren</translation> | 83 | <translation>Aufgabe editieren</translation> |
50 | </message> | 84 | </message> |
51 | <message> | 85 | <message> |
52 | <source>silent</source> | 86 | <source>silent</source> |
53 | <translation>leise</translation> | 87 | <translation>leise</translation> |
54 | </message> | 88 | </message> |
55 | <message> | 89 | <message> |
56 | <source>loud</source> | 90 | <source>loud</source> |
57 | <translation>laut</translation> | 91 | <translation>laut</translation> |
58 | </message> | 92 | </message> |
59 | <message> | 93 | <message> |
60 | <source>Opie Todolist</source> | 94 | <source>Opie Todolist</source> |
61 | <translation>Opie Aufgaben</translation> | 95 | <translation type="obsolete">Opie Aufgaben</translation> |
62 | </message> | 96 | </message> |
63 | </context> | 97 | </context> |
64 | <context> | 98 | <context> |
65 | <name>QWidget</name> | 99 | <name>QWidget</name> |
66 | <message> | 100 | <message> |
67 | <source>New from template</source> | 101 | <source>New from template</source> |
68 | <translation>Neu von Vorlage</translation> | 102 | <translation type="obsolete">Neu von Vorlage</translation> |
69 | </message> | 103 | </message> |
70 | <message> | 104 | <message> |
71 | <source>New Task</source> | 105 | <source>New Task</source> |
72 | <translation>Neue Aufgabe</translation> | 106 | <translation type="obsolete">Neue Aufgabe</translation> |
73 | </message> | 107 | </message> |
74 | <message> | 108 | <message> |
75 | <source>Click here to create a new task.</source> | 109 | <source>Click here to create a new task.</source> |
76 | <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation> | 110 | <translation type="obsolete">Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation> |
77 | </message> | 111 | </message> |
78 | <message> | 112 | <message> |
79 | <source>Edit Task</source> | 113 | <source>Edit Task</source> |
80 | <translation>Aufgabe editieren</translation> | 114 | <translation type="obsolete">Aufgabe editieren</translation> |
81 | </message> | 115 | </message> |
82 | <message> | 116 | <message> |
83 | <source>Click here to modify the current task.</source> | 117 | <source>Click here to modify the current task.</source> |
84 | <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation> | 118 | <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation> |
85 | </message> | 119 | </message> |
86 | <message> | 120 | <message> |
87 | <source>View Task</source> | 121 | <source>View Task</source> |
88 | <translation>Aufgabe ansehen</translation> | 122 | <translation type="obsolete">Aufgabe ansehen</translation> |
89 | </message> | 123 | </message> |
90 | <message> | 124 | <message> |
91 | <source>Delete...</source> | 125 | <source>Delete...</source> |
92 | <translation>Löschen...</translation> | 126 | <translation type="obsolete">Löschen...</translation> |
93 | </message> | 127 | </message> |
94 | <message> | 128 | <message> |
95 | <source>Click here to remove the current task.</source> | 129 | <source>Click here to remove the current task.</source> |
96 | <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation> | 130 | <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation> |
97 | </message> | 131 | </message> |
98 | <message> | 132 | <message> |
99 | <source>Delete all...</source> | 133 | <source>Delete all...</source> |
100 | <translation>Alles löschen...</translation> | 134 | <translation type="obsolete">Alles löschen...</translation> |
101 | </message> | 135 | </message> |
102 | <message> | 136 | <message> |
103 | <source>Delete completed</source> | 137 | <source>Delete completed</source> |
104 | <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation> | 138 | <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation> |
105 | </message> | 139 | </message> |
106 | <message> | 140 | <message> |
107 | <source>Beam</source> | 141 | <source>Beam</source> |
108 | <translation>Senden</translation> | 142 | <translation type="obsolete">Senden</translation> |
109 | </message> | 143 | </message> |
110 | <message> | 144 | <message> |
111 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | 145 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> |
112 | <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> | 146 | <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> |
113 | </message> | 147 | </message> |
114 | <message> | 148 | <message> |
115 | <source>Find</source> | 149 | <source>Find</source> |
116 | <translation>Suchen</translation> | 150 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> |
117 | </message> | 151 | </message> |
118 | <message> | 152 | <message> |
119 | <source>Show completed tasks</source> | 153 | <source>Show completed tasks</source> |
120 | <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> | 154 | <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> |
121 | </message> | 155 | </message> |
122 | <message> | 156 | <message> |
123 | <source>Show only over-due tasks</source> | 157 | <source>Show only over-due tasks</source> |
124 | <translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation> | 158 | <translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation> |
125 | </message> | 159 | </message> |
126 | <message> | 160 | <message> |
127 | <source>Show task deadlines</source> | 161 | <source>Show task deadlines</source> |
128 | <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> | 162 | <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> |
129 | </message> | 163 | </message> |
130 | <message> | 164 | <message> |
131 | <source>Show quick task bar</source> | 165 | <source>Show quick task bar</source> |
132 | <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> | 166 | <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> |
133 | </message> | 167 | </message> |
134 | <message> | 168 | <message> |
135 | <source>Data</source> | 169 | <source>Data</source> |
136 | <translation>Datei</translation> | 170 | <translation type="obsolete">Datei</translation> |
137 | </message> | 171 | </message> |
138 | <message> | 172 | <message> |
139 | <source>Category</source> | 173 | <source>Category</source> |
140 | <translation>Kategorie</translation> | 174 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> |
141 | </message> | 175 | </message> |
142 | <message> | 176 | <message> |
143 | <source>Options</source> | 177 | <source>Options</source> |
144 | <translation>Optionen</translation> | 178 | <translation type="obsolete">Optionen</translation> |
145 | </message> | 179 | </message> |
146 | <message> | 180 | <message> |
147 | <source>QuickEdit</source> | 181 | <source>QuickEdit</source> |
148 | <translation>Schnelleingabe</translation> | 182 | <translation>Schnelleingabe</translation> |
149 | </message> | 183 | </message> |
150 | <message> | 184 | <message> |
151 | <source>This is a listing of all current tasks. | 185 | <source>This is a listing of all current tasks. |
152 | 186 | ||
153 | The list displays the following information: | 187 | The list displays the following information: |
154 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. | 188 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. |
155 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. | 189 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. |
156 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. | 190 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. |
157 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> | 191 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> |
158 | <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. | 192 | <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. |
159 | 193 | ||
160 | Die Liste zeigt folgende Informationen: | 194 | Die Liste zeigt folgende Informationen: |
161 | 1. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. | 195 | 1. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. |
162 | 2. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. | 196 | 2. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. |
163 | 3. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. | 197 | 3. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. |
164 | 4. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen->"Fälligkeitsdatum anzeigen" wählt.</translation> | 198 | 4. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen->"Fälligkeitsdatum anzeigen" wählt.</translation> |
165 | </message> | 199 | </message> |
166 | <message> | 200 | <message> |
167 | <source>All Categories</source> | 201 | <source>All Categories</source> |
168 | <translation>Alle Kategorien</translation> | 202 | <translation type="obsolete">Alle Kategorien</translation> |
169 | </message> | 203 | </message> |
170 | <message> | 204 | <message> |
171 | <source>Out of space</source> | 205 | <source>Out of space</source> |
172 | <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation> | 206 | <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation> |
173 | </message> | 207 | </message> |
174 | <message> | 208 | <message> |
175 | <source>Todo was unable | 209 | <source>Todo was unable |
176 | to save your changes. | 210 | to save your changes. |
177 | Free up some space | 211 | Free up some space |
178 | and try again. | 212 | and try again. |
179 | 213 | ||
180 | Quit Anyway?</source> | 214 | Quit Anyway?</source> |
181 | <translation>Es war nicht möglich, | 215 | <translation>Es war nicht möglich, |
182 | Ihre Änderungen zu | 216 | Ihre Änderungen zu |
183 | speichern. Bitte schaffen | 217 | speichern. Bitte schaffen |
184 | Sie freien Speicherplatz. | 218 | Sie freien Speicherplatz. |
185 | Trotzdem beenden?</translation> | 219 | Trotzdem beenden?</translation> |
186 | </message> | 220 | </message> |
187 | <message> | 221 | <message> |
188 | <source>Todo</source> | 222 | <source>Todo</source> |
189 | <translation>Aufgaben</translation> | 223 | <translation>Aufgaben</translation> |
190 | </message> | 224 | </message> |
191 | <message> | 225 | <message> |
192 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 226 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
193 | <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden. | 227 | <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden. |
194 | Es wird gerade synchronisiert</translation> | 228 | Es wird gerade synchronisiert</translation> |
195 | </message> | 229 | </message> |
196 | <message> | 230 | <message> |
197 | <source>all tasks?</source> | 231 | <source>all tasks?</source> |
198 | <translation>alle Aufgaben?</translation> | 232 | <translation>alle Aufgaben?</translation> |
199 | </message> | 233 | </message> |
200 | <message> | 234 | <message> |
201 | <source>all completed tasks?</source> | 235 | <source>all completed tasks?</source> |
202 | <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> | 236 | <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> |
203 | </message> | 237 | </message> |
204 | <message> | 238 | <message> |
205 | <source>Unfiled</source> | 239 | <source>Unfiled</source> |
206 | <translation>nicht eingeteilt</translation> | 240 | <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation> |
207 | </message> | 241 | </message> |
208 | <message> | 242 | <message> |
209 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 243 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
210 | <translation><P>%1 neue Aufgaben sind angekommen.<p>Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> | 244 | <translation><P>%1 neue Aufgaben sind angekommen.<p>Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> |
211 | </message> | 245 | </message> |
212 | <message> | 246 | <message> |
213 | <source>New Tasks</source> | 247 | <source>New Tasks</source> |
214 | <translation>Neue Aufgaben</translation> | 248 | <translation>Neue Aufgaben</translation> |
215 | </message> | 249 | </message> |
216 | <message> | 250 | <message> |
217 | <source>Duplicate</source> | 251 | <source>Duplicate</source> |
218 | <translation>Duplizieren</translation> | 252 | <translation type="obsolete">Duplizieren</translation> |
219 | </message> | 253 | </message> |
220 | <message> | 254 | <message> |
221 | <source>C.</source> | 255 | <source>C.</source> |
222 | <translation>E.</translation> | 256 | <translation>E.</translation> |
223 | </message> | 257 | </message> |
224 | <message> | 258 | <message> |
225 | <source>Priority</source> | 259 | <source>Priority</source> |
226 | <translation>Priorität</translation> | 260 | <translation>Priorität</translation> |
227 | </message> | 261 | </message> |
228 | <message> | 262 | <message> |
229 | <source>Description</source> | 263 | <source>Description</source> |
230 | <translation type="obsolete">Beschreibung</translation> | 264 | <translation type="obsolete">Beschreibung</translation> |
231 | </message> | 265 | </message> |
232 | <message> | 266 | <message> |
233 | <source>Deadline</source> | 267 | <source>Deadline</source> |
234 | <translation>fällig bis</translation> | 268 | <translation>fällig bis</translation> |
235 | </message> | 269 | </message> |
236 | <message> | 270 | <message> |
237 | <source>Configure Templates</source> | 271 | <source>Configure Templates</source> |
238 | <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> | 272 | <translation type="obsolete">Vorlagen konfigurieren</translation> |
239 | </message> | 273 | </message> |
240 | <message> | 274 | <message> |
241 | <source>Priority:</source> | 275 | <source>Priority:</source> |
242 | <translation>Priorität:</translation> | 276 | <translation>Priorität:</translation> |
243 | </message> | 277 | </message> |
244 | <message> | 278 | <message> |
245 | <source>Click here to set the priority of new task. | 279 | <source>Click here to set the priority of new task. |
246 | 280 | ||
247 | This area is called the quick task bar. | 281 | This area is called the quick task bar. |
248 | 282 | ||
249 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 283 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
250 | <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. | 284 | <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. |
251 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | 285 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. |
252 | 286 | ||
253 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | 287 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> |
254 | </message> | 288 | </message> |
255 | <message> | 289 | <message> |
256 | <source>Enter description of new task here. | 290 | <source>Enter description of new task here. |
257 | 291 | ||
258 | This area is called the quick task bar. | 292 | This area is called the quick task bar. |
259 | 293 | ||
260 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 294 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
261 | <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. | 295 | <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. |
262 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | 296 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. |
263 | 297 | ||
264 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | 298 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> |
265 | </message> | 299 | </message> |
266 | <message> | 300 | <message> |
267 | <source>More</source> | 301 | <source>More</source> |
268 | <translation>Weiteres</translation> | 302 | <translation>Weiteres</translation> |
269 | </message> | 303 | </message> |
270 | <message> | 304 | <message> |
271 | <source>Click here to enter additional information for new task. | 305 | <source>Click here to enter additional information for new task. |
272 | 306 | ||
273 | This area is called the quick task bar. | 307 | This area is called the quick task bar. |
274 | 308 | ||
275 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 309 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
276 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an. | 310 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an. |
277 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | 311 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. |
278 | 312 | ||
279 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | 313 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> |
280 | </message> | 314 | </message> |
281 | <message> | 315 | <message> |
282 | <source>Enter</source> | 316 | <source>Enter</source> |
283 | <translation>Eingabe</translation> | 317 | <translation>Eingabe</translation> |
284 | </message> | 318 | </message> |
285 | <message> | 319 | <message> |
286 | <source>Click here to add new task. | 320 | <source>Click here to add new task. |