summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorchristophe <christophe>2004-04-04 05:33:16 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 05:33:16 (UTC)
commite2b6da60349636be4c7f8550337290e84fa0e203 (patch) (unidiff)
treef4858378f52e0e199de0f2744d6f9da740fabe45 /i18n/de
parent6d59cf722110d0006711175aca8d760b1734ad66 (diff)
downloadopie-e2b6da60349636be4c7f8550337290e84fa0e203.zip
opie-e2b6da60349636be4c7f8550337290e84fa0e203.tar.gz
opie-e2b6da60349636be4c7f8550337290e84fa0e203.tar.bz2
Use of libopie.ts to fill libopieui2.ts and libopiepim2.ts
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/libopiepim2.ts809
-rw-r--r--i18n/de/libopieui2.ts658
-rw-r--r--i18n/de/oxygen.ts18
3 files changed, 1278 insertions, 207 deletions
diff --git a/i18n/de/libopiepim2.ts b/i18n/de/libopiepim2.ts
index adc8c7a..b439c3c 100644
--- a/i18n/de/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/de/libopiepim2.ts
@@ -1,627 +1,1072 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Kalendarknopf</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Kontaktknopf</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Menüknopf</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Mailknopf</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Heimatknopf</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Aufnahmeknopf</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Bildschirm Rotierung</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Hoch</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Runter</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Rechts</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Links</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Hoch</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Runter</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Rechts</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Links</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>OColorDialog</name>
68 <message>
69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Helligkeit:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sättigung:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Farbe wählen</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message>
104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
110 </message>
111</context>
112<context>
113 <name>OFileDialog</name>
114 <message>
115 <source>FileDialog</source>
116 <translation type="obsolete">Dateidialog</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Open</source>
120 <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Save</source>
124 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>OFileSelector</name>
129 <message>
130 <source>Name:</source>
131 <translation type="obsolete">Name:</translation>
132 </message>
133</context>
134<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message>
137 <source>Name</source>
138 <translation type="obsolete">Name</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Size</source>
142 <translation type="obsolete">Größe</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Date</source>
146 <translation type="obsolete">Datum</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Mime Type</source>
150 <translation type="obsolete">Dateityp</translation>
151 </message>
152</context>
153<context>
154 <name>OFontMenu</name>
155 <message>
156 <source>Large</source>
157 <translation type="obsolete">Groß</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Medium</source>
161 <translation type="obsolete">Mittel</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Small</source>
165 <translation type="obsolete">Klein</translation>
166 </message>
167</context>
168<context>
169 <name>OFontSelector</name>
170 <message>
171 <source>Style</source>
172 <translation type="obsolete">Stil</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Size</source>
176 <translation type="obsolete">Größe</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
180 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
181 </message>
182</context>
2<context> 183<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name> 184 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message> 185 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 186 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished">Wiederholendes Ereignis</translation>
7 </message> 188 </message>
8 <message> 189 <message>
9 <source>None</source> 190 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished">Keines</translation>
11 </message> 192 </message>
12 <message> 193 <message>
13 <source>Day</source> 194 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished">Tag</translation>
15 </message> 196 </message>
16 <message> 197 <message>
17 <source>Week</source> 198 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished">Woche</translation>
19 </message> 200 </message>
20 <message> 201 <message>
21 <source>Month</source> 202 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished">Monat</translation>
23 </message> 204 </message>
24 <message> 205 <message>
25 <source>Year</source> 206 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished">Jahr</translation>
27 </message> 208 </message>
28 <message> 209 <message>
29 <source>Every:</source> 210 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished">Jeden:</translation>
31 </message> 212 </message>
32 <message> 213 <message>
33 <source>Frequency</source> 214 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished">Häufigkeit</translation>
35 </message> 216 </message>
36 <message> 217 <message>
37 <source>End On:</source> 218 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished">Endet am:</translation>
39 </message> 220 </message>
40 <message> 221 <message>
41 <source>No End Date</source> 222 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished">Kein Enddatum</translation>
43 </message> 224 </message>
44 <message> 225 <message>
45 <source>Repeat On</source> 226 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished">Wiederholung an</translation>
47 </message> 228 </message>
48 <message> 229 <message>
49 <source>Mon</source> 230 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished">Mon</translation>
51 </message> 232 </message>
52 <message> 233 <message>
53 <source>Tue</source> 234 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished">Di</translation>
55 </message> 236 </message>
56 <message> 237 <message>
57 <source>Wed</source> 238 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished">Mi</translation>
59 </message> 240 </message>
60 <message> 241 <message>
61 <source>Thu</source> 242 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished">Do</translation>
63 </message> 244 </message>
64 <message> 245 <message>
65 <source>Fri</source> 246 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished">Fr</translation>
67 </message> 248 </message>
68 <message> 249 <message>
69 <source>Sat</source> 250 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished">Sa</translation>
71 </message> 252 </message>
72 <message> 253 <message>
73 <source>Sun</source> 254 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished">So</translation>
75 </message> 256 </message>
76 <message> 257 <message>
77 <source>Every</source> 258 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished">Jeden</translation>
79 </message> 260 </message>
80 <message> 261 <message>
81 <source>Var1</source> 262 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished">Var1</translation>
83 </message> 264 </message>
84 <message> 265 <message>
85 <source>Var 2</source> 266 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished">Var 2</translation>
87 </message> 268 </message>
88 <message> 269 <message>
89 <source>WeekVar</source> 270 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished">WeekVar</translation>
91 </message> 272 </message>
92</context> 273</context>
93<context> 274<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 275 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message> 276 <message>
96 <source>No End Date</source> 277 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished">Kein Enddatum</translation>
98 </message> 279 </message>
99 <message> 280 <message>
100 <source>days</source> 281 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished">Tage</translation>
102 </message> 283 </message>
103 <message> 284 <message>
104 <source>day</source> 285 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished">Tag</translation>
106 </message> 287 </message>
107 <message> 288 <message>
108 <source>weeks</source> 289 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished">Wochen</translation>
110 </message> 291 </message>
111 <message> 292 <message>
112 <source>week</source> 293 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished">Woche</translation>
114 </message> 295 </message>
115 <message> 296 <message>
116 <source>months</source> 297 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished">Monate</translation>
118 </message> 299 </message>
119 <message> 300 <message>
120 <source>month</source> 301 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished">Monat</translation>
122 </message> 303 </message>
123 <message> 304 <message>
124 <source>years</source> 305 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished">Jahre</translation>
126 </message> 307 </message>
127 <message> 308 <message>
128 <source>year</source> 309 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished">Jahr</translation>
130 </message> 311 </message>
131 <message> 312 <message>
132 <source> and </source> 313 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished">und </translation>
134 </message> 315 </message>
135 <message> 316 <message>
136 <source>, 317 <source>,
137and </source> 318and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished">,
320und</translation>
139 </message> 321 </message>
140 <message> 322 <message>
141 <source>, and </source> 323 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished">, and</translation>
143 </message> 325 </message>
144 <message> 326 <message>
145 <source>on </source> 327 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished">an</translation>
147 </message> 329 </message>
148 <message> 330 <message>
149 <source>No Repeat</source> 331 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished">Keine Wiederholung</translation>
151 </message> 333 </message>
152 <message> 334 <message>
153 <source>day(s)</source> 335 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished">Tag(e)</translation>
155 </message> 337 </message>
156 <message> 338 <message>
157 <source>Repeat On</source> 339 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished">Wiederholung an</translation>
159 </message> 341 </message>
160 <message> 342 <message>
161 <source>Mon</source> 343 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished">Mon</translation>
163 </message> 345 </message>
164 <message> 346 <message>
165 <source>Tue</source> 347 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished">Di</translation>
167 </message> 349 </message>
168 <message> 350 <message>
169 <source>Wed</source> 351 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished">Mi</translation>
171 </message> 353 </message>
172 <message> 354 <message>
173 <source>Thu</source> 355 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished">Do</translation>
175 </message> 357 </message>
176 <message> 358 <message>
177 <source>Fri</source> 359 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished">Fr</translation>
179 </message> 361 </message>
180 <message> 362 <message>
181 <source>Sat</source> 363 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished">Sa</translation>
183 </message> 365 </message>
184 <message> 366 <message>
185 <source>Sun</source> 367 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished">So</translation>
187 </message> 369 </message>
188 <message> 370 <message>
189 <source>week(s)</source> 371 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished">Woche(n)</translation>
191 </message> 373 </message>
192 <message> 374 <message>
193 <source>Repeat By</source> 375 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished">Wiederholen bis</translation>
195 </message> 377 </message>
196 <message> 378 <message>
197 <source>Day</source> 379 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished">Tag</translation>
199 </message> 381 </message>
200 <message> 382 <message>
201 <source>Date</source> 383 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished">Datum</translation>
203 </message> 385 </message>
204 <message> 386 <message>
205 <source>month(s)</source> 387 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished">Monat(e)</translation>
207 </message> 389 </message>
208 <message> 390 <message>
209 <source>year(s)</source> 391 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished">Jahr(e)</translation>
211 </message> 393 </message>
212 <message> 394 <message>
213 <source>Every</source> 395 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished">Jeden</translation>
397 </message>
398</context>
399<context>
400 <name>ORecurranceBase</name>
401 <message>
402 <source>Repeating Event </source>
403 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>None</source>
407 <translation type="obsolete">Keines</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Day</source>
411 <translation type="obsolete">Tag</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Week</source>
415 <translation type="obsolete">Woche</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Month</source>
419 <translation type="obsolete">Monat</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Year</source>
423 <translation type="obsolete">Jahr</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Every:</source>
427 <translation type="obsolete">Jeden:</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Frequency</source>
431 <translation type="obsolete">Häufigkeit</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>End On:</source>
435 <translation type="obsolete">Endet am:</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>No End Date</source>
439 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Repeat On</source>
443 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Mon</source>
447 <translation type="obsolete">Mon</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Tue</source>
451 <translation type="obsolete">Di</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Wed</source>
455 <translation type="obsolete">Mi</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Thu</source>
459 <translation type="obsolete">Do</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Fri</source>
463 <translation type="obsolete">Fr</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Sat</source>
467 <translation type="obsolete">Sa</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Sun</source>
471 <translation type="obsolete">So</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Every</source>
475 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Var1</source>
479 <translation type="obsolete">Var1</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Var 2</source>
483 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>WeekVar</source>
487 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
488 </message>
489</context>
490<context>
491 <name>ORecurranceWidget</name>
492 <message>
493 <source>No End Date</source>
494 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>days</source>
498 <translation type="obsolete">Tage</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>day</source>
502 <translation type="obsolete">Tag</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>weeks</source>
506 <translation type="obsolete">Wochen</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>week</source>
510 <translation type="obsolete">Woche</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>months</source>
514 <translation type="obsolete">Monate</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>month</source>
518 <translation type="obsolete">Monat</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>years</source>
522 <translation type="obsolete">Jahre</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>year</source>
526 <translation type="obsolete">Jahr</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source> and </source>
530 <translation type="obsolete">und </translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>,
534and </source>
535 <translation type="obsolete">,
536und</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>, and </source>
540 <translation type="obsolete">, and</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>No Repeat</source>
544 <translation type="obsolete">Keine Wiederholung</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>day(s)</source>
548 <translation type="obsolete">Tag(e)</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Repeat On</source>
552 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Mon</source>
556 <translation type="obsolete">Mon</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Tue</source>
560 <translation type="obsolete">Di</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Wed</source>
564 <translation type="obsolete">Mi</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Thu</source>
568 <translation type="obsolete">Do</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Fri</source>
572 <translation type="obsolete">Fr</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Sat</source>
576 <translation type="obsolete">Sa</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Sun</source>
580 <translation type="obsolete">So</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>week(s)</source>
584 <translation type="obsolete">Woche(n)</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Repeat By</source>
588 <translation type="obsolete">Wiederholen bis</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Day</source>
592 <translation type="obsolete">Tag</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Date</source>
596 <translation type="obsolete">Datum</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>month(s)</source>
600 <translation type="obsolete">Monat(e)</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>year(s)</source>
604 <translation type="obsolete">Jahr(e)</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Every</source>
608 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>on </source>
612 <translation type="obsolete">an</translation>
613 </message>
614</context>
615<context>
616 <name>OTimePickerDialogBase</name>
617 <message>
618 <source>Time:</source>
619 <translation type="obsolete">Zeit:</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>:</source>
623 <translation type="obsolete">:</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Pick Time:</source>
627 <translation type="obsolete">Zeit auswählen:</translation>
215 </message> 628 </message>
216</context> 629</context>
217<context> 630<context>
218 <name>QObject</name> 631 <name>QObject</name>
219 <message> 632 <message>
633 <source>Description:</source>
634 <translation type="unfinished">Beschreibung:</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Priority:</source>
638 <translation>Priorität:</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>Progress:</source>
642 <translation>Fortschritt:</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Deadline:</source>
646 <translation>Fälligkeit:</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Category:</source>
650 <translation>Kategorie:</translation>
651 </message>
652 <message>
220 <source>Default Email: </source> 653 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>Stand. EMail: </translation>
222 </message> 655 </message>
223 <message> 656 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 657 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
226 </message> 659 </message>
227 <message> 660 <message>
228 <source>Office: </source> 661 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>Büro: </translation>
230 </message> 663 </message>
231 <message> 664 <message>
232 <source>Business Web Page: </source> 665 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>Geschäftswebseiten: </translation>
234 </message> 667 </message>
235 <message> 668 <message>
236 <source>Business Phone: </source> 669 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>Geschäftstelefon:</translation>
238 </message> 671 </message>
239 <message> 672 <message>
240 <source>Business Fax: </source> 673 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>Geschäftsfax: </translation>
242 </message> 675 </message>
243 <message> 676 <message>
244 <source>Business Mobile: </source> 677 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>Geschäftshandy: </translation>
246 </message> 679 </message>
247 <message> 680 <message>
248 <source>Business Pager: </source> 681 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>Geschäftspiepser: </translation>
250 </message> 683 </message>
251 <message> 684 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 685 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt; </translation>
254 </message> 687 </message>
255 <message> 688 <message>
256 <source>Home Web Page: </source> 689 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>Private Webseiten: </translation>
258 </message> 691 </message>
259 <message> 692 <message>
260 <source>Home Phone: </source> 693 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>Privates Telefon: </translation>
262 </message> 695 </message>
263 <message> 696 <message>
264 <source>Home Fax: </source> 697 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>Privates Fax: </translation>
266 </message> 699 </message>
267 <message> 700 <message>
268 <source>Home Mobile: </source> 701 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>Privates Handy: </translation>
270 </message> 703 </message>
271 <message> 704 <message>
272 <source>All Emails: </source> 705 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>Alle Emails: </translation>
274 </message> 707 </message>
275 <message> 708 <message>
276 <source>Profession: </source> 709 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Beruf: </translation>
278 </message> 711 </message>
279 <message> 712 <message>
280 <source>Assistant: </source> 713 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation>Assistent: </translation>
282 </message> 715 </message>
283 <message> 716 <message>
284 <source>Manager: </source> 717 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation>Manager: </translation>
286 </message> 719 </message>
287 <message> 720 <message>
288 <source>Male</source> 721 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Mann</translation>
290 </message> 723 </message>
291 <message> 724 <message>
292 <source>Female</source> 725 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>Frau</translation>
294 </message> 727 </message>
295 <message> 728 <message>
296 <source>Gender: </source> 729 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>Geschlecht:</translation>
298 </message> 731 </message>
299 <message> 732 <message>
300 <source>Spouse: </source> 733 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation>Ehepartner: </translation>
302 </message> 735 </message>
303 <message> 736 <message>
304 <source>Birthday: </source> 737 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation>Geburtstag: </translation>
306 </message> 739 </message>
307 <message> 740 <message>
308 <source>Anniversary: </source> 741 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Jahrestag: </translation>
310 </message> 743 </message>
311 <message> 744 <message>
312 <source>Children: </source> 745 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>Kinder: </translation>
314 </message> 747 </message>
315 <message> 748 <message>
316 <source>Nickname: </source> 749 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>Spitzname: </translation>
318 </message> 751 </message>
319 <message> 752 <message>
320 <source>Category:</source> 753 <source>Notes:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>Notizen:</translation>
322 </message> 755 </message>
323 <message> 756 <message>
324 <source>Notes:</source> 757 <source>Every</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation>Jeden</translation>
326 </message> 759 </message>
327 <message> 760 <message>
328 <source>User Id</source> 761 <source>%1 %2 every </source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>%1 %2 jeden</translation>
330 </message> 763 </message>
331 <message> 764 <message>
332 <source>Categories</source> 765 <source>The %1 every </source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>Den %1 jeden</translation>
334 </message> 767 </message>
335 <message> 768 <message>
336 <source>Name Title</source> 769 <source>The %1 %1 of every</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation type="obsolete">Den %1 %1 of jeden</translation>
338 </message> 771 </message>
339 <message> 772 <message>
340 <source>First Name</source> 773 <source>Every </source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>Jeden </translation>
342 </message> 775 </message>
343 <message> 776 <message>
344 <source>Middle Name</source> 777 <source>Monday</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Montag</translation>
346 </message> 779 </message>
347 <message> 780 <message>
348 <source>Last Name</source> 781 <source>Tuesday</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>Dienstag</translation>
350 </message> 783 </message>
351 <message> 784 <message>
352 <source>Suffix</source> 785 <source>Wednesday</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Mittwoch</translation>
354 </message> 787 </message>
355 <message> 788 <message>
356 <source>File As</source> 789 <source>Thursday</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>Donnerstag</translation>
358 </message> 791 </message>
359 <message> 792 <message>
360 <source>Job Title</source> 793 <source>Friday</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Freitag</translation>
362 </message> 795 </message>
363 <message> 796 <message>
364 <source>Department</source> 797 <source>Saturday</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>Samstag</translation>
366 </message> 799 </message>
367 <message> 800 <message>
368 <source>Company</source> 801 <source>Sunday</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Sonntag</translation>
370 </message> 803 </message>
371 <message> 804 <message>
372 <source>Business Phone</source> 805 <source>Start:</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Start:</translation>
374 </message> 807 </message>
375 <message> 808 <message>
376 <source>Business Fax</source> 809 <source>End:</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation>Ende:</translation>
378 </message> 811 </message>
379 <message> 812 <message>
380 <source>Business Mobile</source> 813 <source>Note:</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>Notiz:</translation>
382 </message> 815 </message>
383 <message> 816 <message>
384 <source>Default Email</source> 817 <source>Documents</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
386 </message> 819 </message>
387 <message> 820 <message>
388 <source>Emails</source> 821 <source>Files</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="obsolete">Dateien</translation>
390 </message> 823 </message>
391 <message> 824 <message>
392 <source>Home Phone</source> 825 <source>All Files</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="obsolete">All Dateien</translation>
394 </message> 827 </message>
395 <message> 828 <message>
396 <source>Home Fax</source> 829 <source>Very high</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Sehr hoch</translation>
398 </message> 831 </message>
399 <message> 832 <message>
400 <source>Home Mobile</source> 833 <source>High</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation>Hoch</translation>
402 </message> 835 </message>
403 <message> 836 <message>
404 <source>Business Street</source> 837 <source>Normal</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation>Normal</translation>
406 </message> 839 </message>
407 <message> 840 <message>
408 <source>Business City</source> 841 <source>Low</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation>Niedrig</translation>
410 </message> 843 </message>
411 <message> 844 <message>
412 <source>Business State</source> 845 <source>Very low</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation>Sehr niedrig</translation>
414 </message> 847 </message>
415 <message> 848 <message>
416 <source>Business Zip</source> 849 <source>Location:</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation>Ort:</translation>
418 </message> 851 </message>
419 <message> 852 <message>
420 <source>Business Country</source> 853 <source>This is an all day event</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation>Das ist ein Termin ohne Zeit</translation>
422 </message> 855 </message>
423 <message> 856 <message>
424 <source>Business Pager</source> 857 <source>This is a multiple day event</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation>Das ist ein mehrtägiger Termin</translation>
426 </message> 859 </message>
427 <message> 860 <message>
428 <source>Business WebPage</source> 861 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
862 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
866 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>The %1 %2 of every</source>
870 <translation>Den %1 %2 jedes</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 875 </message>
431 <message> 876 <message>
432 <source>Office</source> 877 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 879 </message>
435 <message> 880 <message>
436 <source>Profession</source> 881 <source>User Id</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 883 </message>
439 <message> 884 <message>
440 <source>Assistant</source> 885 <source>Categories</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 887 </message>
443 <message> 888 <message>
444 <source>Manager</source> 889 <source>Name Title</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 891 </message>
447 <message> 892 <message>
448 <source>Home Street</source> 893 <source>First Name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 895 </message>
451 <message> 896 <message>
452 <source>Home City</source> 897 <source>Middle Name</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 899 </message>
455 <message> 900 <message>
456 <source>Home State</source> 901 <source>Last Name</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 903 </message>
459 <message> 904 <message>
460 <source>Home Zip</source> 905 <source>Suffix</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 907 </message>
463 <message> 908 <message>
464 <source>Home Country</source> 909 <source>File As</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 911 </message>
467 <message> 912 <message>
468 <source>Home Web Page</source> 913 <source>Job Title</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 915 </message>
471 <message> 916 <message>
472 <source>Spouse</source> 917 <source>Department</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 919 </message>
475 <message> 920 <message>
476 <source>Gender</source> 921 <source>Company</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 923 </message>
479 <message> 924 <message>
480 <source>Birthday</source> 925 <source>Business Phone</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 927 </message>
483 <message> 928 <message>
484 <source>Anniversary</source> 929 <source>Business Fax</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 931 </message>
487 <message> 932 <message>
488 <source>Nickname</source> 933 <source>Business Mobile</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 935 </message>
491 <message> 936 <message>
492 <source>Children</source> 937 <source>Default Email</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 938 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 939 </message>
495 <message> 940 <message>
496 <source>Notes</source> 941 <source>Emails</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 942 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 943 </message>
499 <message> 944 <message>
500 <source>Description:</source> 945 <source>Home Phone</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 947 </message>
503 <message> 948 <message>
504 <source>Priority:</source> 949 <source>Home Fax</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 951 </message>
507 <message> 952 <message>
508 <source>Very high</source> 953 <source>Home Mobile</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 954 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 955 </message>
511 <message> 956 <message>
512 <source>High</source> 957 <source>Business Street</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 958 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 959 </message>
515 <message> 960 <message>
516 <source>Normal</source> 961 <source>Business City</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 962 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 963 </message>
519 <message> 964 <message>
520 <source>Low</source> 965 <source>Business State</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 967 </message>
523 <message> 968 <message>
524 <source>Very low</source> 969 <source>Business Zip</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 970 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 971 </message>
527 <message> 972 <message>
528 <source>Progress:</source> 973 <source>Business Country</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 974 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 975 </message>
531 <message> 976 <message>
532 <source>Deadline:</source> 977 <source>Business Pager</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 978 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 979 </message>
535 <message> 980 <message>
536 <source>Location:</source> 981 <source>Business WebPage</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 982 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 983 </message>
539 <message> 984 <message>
540 <source>This is an all day event</source> 985 <source>Office</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 986 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 987 </message>
543 <message> 988 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source> 989 <source>Profession</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 990 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 991 </message>
547 <message> 992 <message>
548 <source>Start:</source> 993 <source>Assistant</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 995 </message>
551 <message> 996 <message>
552 <source>End:</source> 997 <source>Manager</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 998 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 999 </message>
555 <message> 1000 <message>
556 <source>Note:</source> 1001 <source>Home Street</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 1002 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 1003 </message>
559 <message> 1004 <message>
560 <source>Every</source> 1005 <source>Home City</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 1006 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 1007 </message>
563 <message> 1008 <message>
564 <source>%1 %2 every </source> 1009 <source>Home State</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 1011 </message>
567 <message> 1012 <message>
568 <source>The %1 every </source> 1013 <source>Home Zip</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 1014 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 1015 </message>
571 <message> 1016 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source> 1017 <source>Home Country</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 1018 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 1019 </message>
575 <message> 1020 <message>
576 <source>Every </source> 1021 <source>Home Web Page</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 1022 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 1023 </message>
579 <message> 1024 <message>
580 <source>Monday</source> 1025 <source>Spouse</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 1027 </message>
583 <message> 1028 <message>
584 <source>Tuesday</source> 1029 <source>Gender</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 1031 </message>
587 <message> 1032 <message>
588 <source>Wednesday</source> 1033 <source>Birthday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 1034 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 1035 </message>
591 <message> 1036 <message>
592 <source>Thursday</source> 1037 <source>Anniversary</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 1039 </message>
595 <message> 1040 <message>
596 <source>Friday</source> 1041 <source>Nickname</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 1042 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 1043 </message>
599 <message> 1044 <message>
600 <source>Saturday</source> 1045 <source>Children</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 1046 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 1047 </message>
603 <message> 1048 <message>
604 <source>Sunday</source> 1049 <source>Notes</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 1051 </message>
607</context> 1052</context>
608<context> 1053<context>
609 <name>QWidget</name> 1054 <name>QWidget</name>
610 <message> 1055 <message>
611 <source>st</source> 1056 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 1057 <translation>st</translation>
613 </message> 1058 </message>
614 <message> 1059 <message>
615 <source>nd</source> 1060 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation>nd</translation>
617 </message> 1062 </message>
618 <message> 1063 <message>
619 <source>rd</source> 1064 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation>rd</translation>
621 </message> 1066 </message>
622 <message> 1067 <message>
623 <source>th</source> 1068 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 1069 <translation>th</translation>
625 </message> 1070 </message>
626</context> 1071</context>
627</TS> 1072</TS>
diff --git a/i18n/de/libopieui2.ts b/i18n/de/libopieui2.ts
index 67b8f28..d8a4f29 100644
--- a/i18n/de/libopieui2.ts
+++ b/i18n/de/libopieui2.ts
@@ -1,163 +1,777 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>Button</name>
5 <message>
6 <source>Calendar Button</source>
7 <translation type="obsolete">Kalendarknopf</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Contacts Button</source>
11 <translation type="obsolete">Kontaktknopf</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Menu Button</source>
15 <translation type="obsolete">Menüknopf</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Mail Button</source>
19 <translation type="obsolete">Mailknopf</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Home Button</source>
23 <translation type="obsolete">Heimatknopf</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Record Button</source>
27 <translation type="obsolete">Aufnahmeknopf</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation type="obsolete">Bildschirm Rotierung</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Hoch</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Runter</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Rechts</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation type="obsolete">Tiefgestellt+Links</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Hoch</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Runter</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Rechts</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation type="obsolete">Hochgestellt +Links</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>OColorDialog</name>
68 <message>
69 <source>Hue:</source>
70 <translation type="obsolete">Helligkeit:</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sat:</source>
74 <translation type="obsolete">Sättigung:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Val:</source>
78 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Red:</source>
82 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Green:</source>
86 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Blue:</source>
90 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Select color</source>
98 <translation type="obsolete">Farbe wählen</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message>
104 <source>More</source>
105 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>More...</source>
109 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
110 </message>
111</context>
2<context> 112<context>
3 <name>OFileDialog</name> 113 <name>OFileDialog</name>
4 <message> 114 <message>
5 <source>FileDialog</source> 115 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Dateidialog</translation>
7 </message> 117 </message>
8 <message> 118 <message>
9 <source>Open</source> 119 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translationffnen</translation>
11 </message> 121 </message>
12 <message> 122 <message>
13 <source>Save</source> 123 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Speichern</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>OFileSelector</name>
129 <message>
130 <source>Name:</source>
131 <translation type="obsolete">Name:</translation>
132 </message>
133</context>
134<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message>
137 <source>Name</source>
138 <translation type="obsolete">Name</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Size</source>
142 <translation type="obsolete">Größe</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Date</source>
146 <translation type="obsolete">Datum</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Mime Type</source>
150 <translation type="obsolete">Dateityp</translation>
151 </message>
152</context>
153<context>
154 <name>OFontMenu</name>
155 <message>
156 <source>Large</source>
157 <translation type="obsolete">Groß</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Medium</source>
161 <translation type="obsolete">Mittel</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Small</source>
165 <translation type="obsolete">Klein</translation>
15 </message> 166 </message>
16</context> 167</context>
17<context> 168<context>
18 <name>OFontSelector</name> 169 <name>OFontSelector</name>
19 <message> 170 <message>
20 <source>Style</source> 171 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Stil</translation>
22 </message> 173 </message>
23 <message> 174 <message>
24 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Größe</translation>
26 </message> 177 </message>
27 <message> 178 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 179 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
30 </message> 181 </message>
31</context> 182</context>
32<context> 183<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name> 184 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message> 185 <message>
35 <source>Configure Key</source> 186 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 188 </message>
38</context> 189</context>
39<context> 190<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name> 191 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message> 192 <message>
42 <source>Pixmap</source> 193 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 195 </message>
45 <message> 196 <message>
46 <source>Name</source> 197 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 198 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished">Name</translation>
49 </message> 200 </message>
50 <message> 201 <message>
51 <source>Key</source> 202 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 204 </message>
54 <message> 205 <message>
55 <source>Default Key</source> 206 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 208 </message>
58 <message> 209 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source> 210 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 212 </message>
62 <message> 213 <message>
63 <source>&amp;None</source> 214 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 216 </message>
66 <message> 217 <message>
67 <source>&amp;Default</source> 218 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 220 </message>
70 <message> 221 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source> 222 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 224 </message>
74 <message> 225 <message>
75 <source>Configure Key</source> 226 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 228 </message>
78 <message> 229 <message>
79 <source>Default: </source> 230 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 232 </message>
82 <message> 233 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source> 234 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 236 </message>
86 <message> 237 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 238 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 240 </message>
90 <message> 241 <message>
91 <source>Key is already assigned</source> 242 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 244 </message>
94 <message> 245 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 246 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 248 </message>
98</context> 249</context>
99<context> 250<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name> 251 <name>ORecurranceBase</name>
101 <message> 252 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source> 253 <source>Repeating Event </source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="obsolete">Wiederholendes Ereignis</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>None</source>
258 <translation type="obsolete">Keines</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Day</source>
262 <translation type="obsolete">Tag</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Week</source>
266 <translation type="obsolete">Woche</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Month</source>
270 <translation type="obsolete">Monat</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Year</source>
274 <translation type="obsolete">Jahr</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Every:</source>
278 <translation type="obsolete">Jeden:</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Frequency</source>
282 <translation type="obsolete">Häufigkeit</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>End On:</source>
286 <translation type="obsolete">Endet am:</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>No End Date</source>
290 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Repeat On</source>
294 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Mon</source>
298 <translation type="obsolete">Mon</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Tue</source>
302 <translation type="obsolete">Di</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Wed</source>
306 <translation type="obsolete">Mi</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Thu</source>
310 <translation type="obsolete">Do</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Fri</source>
314 <translation type="obsolete">Fr</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Sat</source>
318 <translation type="obsolete">Sa</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Sun</source>
322 <translation type="obsolete">So</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Every</source>
326 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Var1</source>
330 <translation type="obsolete">Var1</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Var 2</source>
334 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>WeekVar</source>
338 <translation type="obsolete">WeekVar</translation>
339 </message>
340</context>
341<context>
342 <name>ORecurranceWidget</name>
343 <message>
344 <source>No End Date</source>
345 <translation type="obsolete">Kein Enddatum</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>days</source>
349 <translation type="obsolete">Tage</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>day</source>
353 <translation type="obsolete">Tag</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>weeks</source>
357 <translation type="obsolete">Wochen</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>week</source>
361 <translation type="obsolete">Woche</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>months</source>
365 <translation type="obsolete">Monate</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>month</source>
369 <translation type="obsolete">Monat</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>years</source>
373 <translation type="obsolete">Jahre</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>year</source>
377 <translation type="obsolete">Jahr</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source> and </source>
381 <translation type="obsolete">und </translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>,
385and </source>
386 <translation type="obsolete">,
387und</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>, and </source>
391 <translation type="obsolete">, and</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>No Repeat</source>
395 <translation type="obsolete">Keine Wiederholung</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>day(s)</source>
399 <translation type="obsolete">Tag(e)</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Repeat On</source>
403 <translation type="obsolete">Wiederholung an</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Mon</source>
407 <translation type="obsolete">Mon</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Tue</source>
411 <translation type="obsolete">Di</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Wed</source>
415 <translation type="obsolete">Mi</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Thu</source>
419 <translation type="obsolete">Do</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Fri</source>
423 <translation type="obsolete">Fr</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Sat</source>
427 <translation type="obsolete">Sa</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>Sun</source>
431 <translation type="obsolete">So</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>week(s)</source>
435 <translation type="obsolete">Woche(n)</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Repeat By</source>
439 <translation type="obsolete">Wiederholen bis</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Day</source>
443 <translation type="obsolete">Tag</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Date</source>
447 <translation type="obsolete">Datum</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>month(s)</source>
451 <translation type="obsolete">Monat(e)</translation>
104 </message> 452 </message>
105 <message> 453 <message>
454 <source>year(s)</source>
455 <translation type="obsolete">Jahr(e)</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Every</source>
459 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>on </source>
463 <translation type="obsolete">an</translation>
464 </message>
465</context>
466<context>
467 <name>OTimePickerDialogBase</name>
468 <message>
106 <source>Time:</source> 469 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>Zeit:</translation>
108 </message> 471 </message>
109 <message> 472 <message>
110 <source>:</source> 473 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>:</translation>
112 </message> 475 </message>
113 <message> 476 <message>
114 <source>Pick Time:</source> 477 <source>Pick Time:</source>
478 <translation>Zeit auswählen:</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>OTimePickerDialogBase</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 483 </message>
117</context> 484</context>
118<context> 485<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 486 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message> 487 <message>
121 <source>Name:</source> 488 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished">Name:</translation>
123 </message> 490 </message>
124</context> 491</context>
125<context> 492<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 493 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message> 494 <message>
128 <source>Name</source> 495 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished">Name</translation>
130 </message> 497 </message>
131 <message> 498 <message>
132 <source>Size</source> 499 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished">Größe</translation>
134 </message> 501 </message>
135 <message> 502 <message>
136 <source>Date</source> 503 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished">Datum</translation>
138 </message> 505 </message>
139 <message> 506 <message>
140 <source>Mime Type</source> 507 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished">Dateityp</translation>
142 </message> 509 </message>
143</context> 510</context>
144<context> 511<context>
145 <name>QObject</name> 512 <name>QObject</name>
146 <message> 513 <message>
147 <source>None</source> 514 <source>Description:</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="obsolete">Beschreibung:</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Priority:</source>
519 <translation type="obsolete">Priorität:</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Progress:</source>
523 <translation type="obsolete">Fortschritt:</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Deadline:</source>
527 <translation type="obsolete">Fälligkeit:</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Category:</source>
531 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Default Email: </source>
535 <translation type="obsolete">Stand. EMail: </translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
539 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Office: </source>
543 <translation type="obsolete">Büro: </translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Business Web Page: </source>
547 <translation type="obsolete">Geschäftswebseiten: </translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Business Phone: </source>
551 <translation type="obsolete">Geschäftstelefon:</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Business Fax: </source>
555 <translation type="obsolete">Geschäftsfax: </translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Business Mobile: </source>
559 <translation type="obsolete">Geschäftshandy: </translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Business Pager: </source>
563 <translation type="obsolete">Geschäftspiepser: </translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
567 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt; </translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Home Web Page: </source>
571 <translation type="obsolete">Private Webseiten: </translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Home Phone: </source>
575 <translation type="obsolete">Privates Telefon: </translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Home Fax: </source>
579 <translation type="obsolete">Privates Fax: </translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Home Mobile: </source>
583 <translation type="obsolete">Privates Handy: </translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>All Emails: </source>
587 <translation type="obsolete">Alle Emails: </translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Profession: </source>
591 <translation type="obsolete">Beruf: </translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Assistant: </source>
595 <translation type="obsolete">Assistent: </translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Manager: </source>
599 <translation type="obsolete">Manager: </translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Male</source>
603 <translation type="obsolete">Mann</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Female</source>
607 <translation type="obsolete">Frau</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Gender: </source>
611 <translation type="obsolete">Geschlecht:</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Spouse: </source>
615 <translation type="obsolete">Ehepartner: </translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Birthday: </source>
619 <translation type="obsolete">Geburtstag: </translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Anniversary: </source>
623 <translation type="obsolete">Jahrestag: </translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Children: </source>
627 <translation type="obsolete">Kinder: </translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Nickname: </source>
631 <translation type="obsolete">Spitzname: </translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Notes:</source>
635 <translation type="obsolete">Notizen:</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Every</source>
639 <translation type="obsolete">Jeden</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>%1 %2 every </source>
643 <translation type="obsolete">%1 %2 jeden</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>The %1 every </source>
647 <translation type="obsolete">Den %1 jeden</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>The %1 %1 of every</source>
651 <translation type="obsolete">Den %1 %1 of jeden</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Every </source>
655 <translation type="obsolete">Jeden </translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Monday</source>
659 <translation type="obsolete">Montag</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Tuesday</source>
663 <translation type="obsolete">Dienstag</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Wednesday</source>
667 <translation type="obsolete">Mittwoch</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Thursday</source>
671 <translation type="obsolete">Donnerstag</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Friday</source>
675 <translation type="obsolete">Freitag</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Saturday</source>
679 <translation type="obsolete">Samstag</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Sunday</source>
683 <translation type="obsolete">Sonntag</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Start:</source>
687 <translation type="obsolete">Start:</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>End:</source>
691 <translation type="obsolete">Ende:</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Note:</source>
695 <translation type="obsolete">Notiz:</translation>
149 </message> 696 </message>
150 <message> 697 <message>
151 <source>Documents</source> 698 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation>Dokumente</translation>
153 </message> 700 </message>
154 <message> 701 <message>
155 <source>Files</source> 702 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation>Dateien</translation>
157 </message> 704 </message>
158 <message> 705 <message>
159 <source>All Files</source> 706 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation>All Dateien</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Very high</source>
711 <translation type="obsolete">Sehr hoch</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>High</source>
715 <translation type="obsolete">Hoch</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Normal</source>
719 <translation type="obsolete">Normal</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Low</source>
723 <translation type="obsolete">Niedrig</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Very low</source>
727 <translation type="obsolete">Sehr niedrig</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Location:</source>
731 <translation type="obsolete">Ort:</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>This is an all day event</source>
735 <translation type="obsolete">Das ist ein Termin ohne Zeit</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>This is a multiple day event</source>
739 <translation type="obsolete">Das ist ein mehrtägiger Termin</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
743 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
747 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>The %1 %2 of every</source>
751 <translation type="obsolete">Den %1 %2 jedes</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>None</source>
755 <translation type="unfinished">Keines</translation>
756 </message>
757</context>
758<context>
759 <name>QWidget</name>
760 <message>
761 <source>st</source>
762 <translation type="obsolete">st</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>nd</source>
766 <translation type="obsolete">nd</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>rd</source>
770 <translation type="obsolete">rd</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>th</source>
774 <translation type="obsolete">th</translation>
161 </message> 775 </message>
162</context> 776</context>
163</TS> 777</TS>
diff --git a/i18n/de/oxygen.ts b/i18n/de/oxygen.ts
index 7f9cdac..64287c6 100644
--- a/i18n/de/oxygen.ts
+++ b/i18n/de/oxygen.ts
@@ -1,562 +1,574 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CalcDlg</name> 4 <name>CalcDlg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calculate</source> 6 <source>Calculate</source>
7 <translation>Berechnungen</translation> 7 <translation>Berechnungen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Clear</source> 10 <source>Clear</source>
11 <translation>Löschen</translation> 11 <translation>Löschen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Molecular Weight</source> 14 <source>Molecular Weight</source>
15 <translation>Molekulargewicht</translation> 15 <translation>Molekulargewicht</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Chemical Formula</source> 18 <source>Chemical Formula</source>
19 <translation>Chemische Formel</translation> 19 <translation>Chemische Formel</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Molecular Weight (u):</source> 22 <source>Molecular Weight (u):</source>
23 <translation>Molekulargewicht (u):</translation> 23 <translation>Molekulargewicht (u):</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Elemental Composition (%):</source> 26 <source>Elemental Composition (%):</source>
27 <translation>elementare Zusammensetzung (%):</translation> 27 <translation>elementare Zusammensetzung (%):</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>OxydataWidget</name> 31 <name>OxydataWidget</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Block</source> 33 <source>Block</source>
34 <translation>Block</translation> 34 <translation>Block</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Group</source> 37 <source>Group</source>
38 <translation>Gruppe</translation> 38 <translation>Gruppe</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Electronegativity</source> 41 <source>Electronegativity</source>
42 <translation>Elektronegativität</translation> 42 <translation>Elektronegativität</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Atomic radius</source> 45 <source>Atomic radius</source>
46 <translation>Atomradius</translation> 46 <translation>Atomradius</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Ionizationenergie</source> 49 <source>Ionizationenergie</source>
50 <translation>Ionsationsenergie</translation> 50 <translation type="obsolete">Ionsationsenergie</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Density</source> 53 <source>Density</source>
54 <translation>Dichte</translation> 54 <translation>Dichte</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Boilingpoint</source> 57 <source>Boilingpoint</source>
58 <translation>Siedepunkt</translation> 58 <translation type="obsolete">Siedepunkt</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Meltingpoint</source> 61 <source>Meltingpoint</source>
62 <translation>Schmelzpunkt</translation> 62 <translation type="obsolete">Schmelzpunkt</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>%1 u</source> 65 <source>%1 u</source>
66 <translation>%1 u</translation> 66 <translation>%1 u</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>%1 J</source> 69 <source>%1 J</source>
70 <translation>%1 J</translation> 70 <translation>%1 J</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>%1 K</source> 73 <source>%1 K</source>
74 <translation>%1 K</translation> 74 <translation>%1 K</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>%1 pm</source> 77 <source>%1 pm</source>
78 <translation>%1 pm</translation> 78 <translation>%1 pm</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>%1 g/cm^3</source> 81 <source>%1 g/cm^3</source>
82 <translation>%1 g/cm^3</translation> 82 <translation>%1 g/cm^3</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Weight</source> 85 <source>Weight</source>
86 <translation>Gewicht</translation> 86 <translation>Gewicht</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Ionization Energy</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Boiling point</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Melting point</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
88</context> 100</context>
89<context> 101<context>
90 <name>Oxygen</name> 102 <name>Oxygen</name>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Oxygen</source> 104 <source>Oxygen</source>
93 <translation>Oxygen</translation> 105 <translation>Oxygen</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>PSE</source> 108 <source>PSE</source>
97 <translation>PSE</translation> 109 <translation>PSE</translation>
98 </message> 110 </message>
99 <message> 111 <message>
100 <source>Data</source> 112 <source>Data</source>
101 <translation>Daten</translation> 113 <translation>Daten</translation>
102 </message> 114 </message>
103 <message> 115 <message>
104 <source>Calculations</source> 116 <source>Calculations</source>
105 <translation>Berechnungen</translation> 117 <translation>Berechnungen</translation>
106 </message> 118 </message>
107 <message> 119 <message>
108 <source>Hydrogen</source> 120 <source>Hydrogen</source>
109 <translation>Wasserstoff</translation> 121 <translation>Wasserstoff</translation>
110 </message> 122 </message>
111 <message> 123 <message>
112 <source>Helium</source> 124 <source>Helium</source>
113 <translation>Helium</translation> 125 <translation>Helium</translation>
114 </message> 126 </message>
115 <message> 127 <message>
116 <source>Lithium</source> 128 <source>Lithium</source>
117 <translation>Lithium</translation> 129 <translation>Lithium</translation>
118 </message> 130 </message>
119 <message> 131 <message>
120 <source>Beryllium</source> 132 <source>Beryllium</source>
121 <translation>Beryllium</translation> 133 <translation>Beryllium</translation>
122 </message> 134 </message>
123 <message> 135 <message>
124 <source>Boron</source> 136 <source>Boron</source>
125 <translation>Bor</translation> 137 <translation>Bor</translation>
126 </message> 138 </message>
127 <message> 139 <message>
128 <source>Carbon</source> 140 <source>Carbon</source>
129 <translation>Kohlenstoff</translation> 141 <translation>Kohlenstoff</translation>
130 </message> 142 </message>
131 <message> 143 <message>
132 <source>Nitrogen</source> 144 <source>Nitrogen</source>
133 <translation>Stickstoff</translation> 145 <translation>Stickstoff</translation>
134 </message> 146 </message>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Fluorine</source> 148 <source>Fluorine</source>
137 <translation>Flour</translation> 149 <translation>Flour</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Neon</source> 152 <source>Neon</source>
141 <translation>Neon</translation> 153 <translation>Neon</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Sodium</source> 156 <source>Sodium</source>
145 <translation>Natrium</translation> 157 <translation>Natrium</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Magnesium</source> 160 <source>Magnesium</source>
149 <translation>Magnesium</translation> 161 <translation>Magnesium</translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Aluminum</source> 164 <source>Aluminum</source>
153 <translation>Aluminum</translation> 165 <translation>Aluminum</translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Silicon</source> 168 <source>Silicon</source>
157 <translation>Silizium</translation> 169 <translation>Silizium</translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>Phosphorus</source> 172 <source>Phosphorus</source>
161 <translation>Phospor</translation> 173 <translation>Phospor</translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>Sulfur</source> 176 <source>Sulfur</source>
165 <translation>Schwefel</translation> 177 <translation>Schwefel</translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Chlorine</source> 180 <source>Chlorine</source>
169 <translation>Chlor</translation> 181 <translation>Chlor</translation>
170 </message> 182 </message>
171 <message> 183 <message>
172 <source>Argon</source> 184 <source>Argon</source>
173 <translation>Argon</translation> 185 <translation>Argon</translation>
174 </message> 186 </message>
175 <message> 187 <message>
176 <source>Potassium</source> 188 <source>Potassium</source>
177 <translation>Kalium</translation> 189 <translation>Kalium</translation>
178 </message> 190 </message>
179 <message> 191 <message>
180 <source>Calcium</source> 192 <source>Calcium</source>
181 <translation>Kalzium</translation> 193 <translation>Kalzium</translation>
182 </message> 194 </message>
183 <message> 195 <message>
184 <source>Scandium</source> 196 <source>Scandium</source>
185 <translation>Scandium</translation> 197 <translation>Scandium</translation>
186 </message> 198 </message>
187 <message> 199 <message>
188 <source>Titanium</source> 200 <source>Titanium</source>
189 <translation>Titan</translation> 201 <translation>Titan</translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source>Vanadium</source> 204 <source>Vanadium</source>
193 <translation>Vanadium</translation> 205 <translation>Vanadium</translation>
194 </message> 206 </message>
195 <message> 207 <message>
196 <source>Chromium</source> 208 <source>Chromium</source>
197 <translation>Chrom</translation> 209 <translation>Chrom</translation>
198 </message> 210 </message>
199 <message> 211 <message>
200 <source>Manganese</source> 212 <source>Manganese</source>
201 <translation>Mangesium</translation> 213 <translation>Mangesium</translation>
202 </message> 214 </message>
203 <message> 215 <message>
204 <source>Iron</source> 216 <source>Iron</source>
205 <translation>Eisen</translation> 217 <translation>Eisen</translation>
206 </message> 218 </message>
207 <message> 219 <message>
208 <source>Cobalt</source> 220 <source>Cobalt</source>
209 <translation>Kobalt</translation> 221 <translation>Kobalt</translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>Nickel</source> 224 <source>Nickel</source>
213 <translation>Nickel</translation> 225 <translation>Nickel</translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Copper</source> 228 <source>Copper</source>
217 <translation>Kupfer</translation> 229 <translation>Kupfer</translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Zinc</source> 232 <source>Zinc</source>
221 <translation>Zink</translation> 233 <translation>Zink</translation>
222 </message> 234 </message>
223 <message> 235 <message>
224 <source>Gallium</source> 236 <source>Gallium</source>
225 <translation>Gallium</translation> 237 <translation>Gallium</translation>
226 </message> 238 </message>
227 <message> 239 <message>
228 <source>Germanium</source> 240 <source>Germanium</source>
229 <translation>Germanium</translation> 241 <translation>Germanium</translation>
230 </message> 242 </message>
231 <message> 243 <message>
232 <source>Arsenic</source> 244 <source>Arsenic</source>
233 <translation>Arsen</translation> 245 <translation>Arsen</translation>
234 </message> 246 </message>
235 <message> 247 <message>
236 <source>Selenium</source> 248 <source>Selenium</source>
237 <translation>Selen</translation> 249 <translation>Selen</translation>
238 </message> 250 </message>
239 <message> 251 <message>
240 <source>Bromine</source> 252 <source>Bromine</source>
241 <translation>Brom</translation> 253 <translation>Brom</translation>
242 </message> 254 </message>
243 <message> 255 <message>
244 <source>Krypton</source> 256 <source>Krypton</source>
245 <translation>Krypton</translation> 257 <translation>Krypton</translation>
246 </message> 258 </message>
247 <message> 259 <message>
248 <source>Rubidium</source> 260 <source>Rubidium</source>
249 <translation>Rubidium</translation> 261 <translation>Rubidium</translation>
250 </message> 262 </message>
251 <message> 263 <message>
252 <source>Strontium</source> 264 <source>Strontium</source>
253 <translation>Strontium</translation> 265 <translation>Strontium</translation>
254 </message> 266 </message>
255 <message> 267 <message>
256 <source>Yttrium</source> 268 <source>Yttrium</source>
257 <translation>Yttrium</translation> 269 <translation>Yttrium</translation>
258 </message> 270 </message>
259 <message> 271 <message>
260 <source>Zirconium</source> 272 <source>Zirconium</source>
261 <translation>Zirconium</translation> 273 <translation>Zirconium</translation>
262 </message> 274 </message>
263 <message> 275 <message>
264 <source>Niobium</source> 276 <source>Niobium</source>
265 <translation>Niob</translation> 277 <translation>Niob</translation>
266 </message> 278 </message>
267 <message> 279 <message>
268 <source>Molybdenum</source> 280 <source>Molybdenum</source>
269 <translation>Molybden</translation> 281 <translation>Molybden</translation>
270 </message> 282 </message>
271 <message> 283 <message>
272 <source>Technetium</source> 284 <source>Technetium</source>
273 <translation>Technetium</translation> 285 <translation>Technetium</translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Ruthenium</source> 288 <source>Ruthenium</source>
277 <translation>Ruthenium</translation> 289 <translation>Ruthenium</translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Rhodium</source> 292 <source>Rhodium</source>
281 <translation>Rhodium</translation> 293 <translation>Rhodium</translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>Palladium</source> 296 <source>Palladium</source>
285 <translation>Palladium</translation> 297 <translation>Palladium</translation>
286 </message> 298 </message>
287 <message> 299 <message>
288 <source>Silver</source> 300 <source>Silver</source>
289 <translation>Silber</translation> 301 <translation>Silber</translation>
290 </message> 302 </message>
291 <message> 303 <message>
292 <source>Cadmium</source> 304 <source>Cadmium</source>
293 <translation>Cadmium</translation> 305 <translation>Cadmium</translation>
294 </message> 306 </message>
295 <message> 307 <message>
296 <source>Indium</source> 308 <source>Indium</source>
297 <translation>Indium</translation> 309 <translation>Indium</translation>
298 </message> 310 </message>
299 <message> 311 <message>
300 <source>Tin</source> 312 <source>Tin</source>
301 <translation>Zinn</translation> 313 <translation>Zinn</translation>
302 </message> 314 </message>
303 <message> 315 <message>
304 <source>Antimony</source> 316 <source>Antimony</source>
305 <translation>Antimon</translation> 317 <translation>Antimon</translation>
306 </message> 318 </message>
307 <message> 319 <message>
308 <source>Tellurium</source> 320 <source>Tellurium</source>
309 <translation>Tellur</translation> 321 <translation>Tellur</translation>
310 </message> 322 </message>
311 <message> 323 <message>
312 <source>Iodine</source> 324 <source>Iodine</source>
313 <translation>Iod</translation> 325 <translation>Iod</translation>
314 </message> 326 </message>
315 <message> 327 <message>
316 <source>Xenon</source> 328 <source>Xenon</source>
317 <translation>Xenon</translation> 329 <translation>Xenon</translation>
318 </message> 330 </message>
319 <message> 331 <message>
320 <source>Cesium</source> 332 <source>Cesium</source>
321 <translation>Cäsium</translation> 333 <translation>Cäsium</translation>
322 </message> 334 </message>
323 <message> 335 <message>
324 <source>Barium</source> 336 <source>Barium</source>
325 <translation>Barium</translation> 337 <translation>Barium</translation>
326 </message> 338 </message>
327 <message> 339 <message>
328 <source>Lanthanum</source> 340 <source>Lanthanum</source>
329 <translation>Lanthan</translation> 341 <translation>Lanthan</translation>
330 </message> 342 </message>
331 <message> 343 <message>
332 <source>Cerium</source> 344 <source>Cerium</source>
333 <translation>Cer</translation> 345 <translation>Cer</translation>
334 </message> 346 </message>
335 <message> 347 <message>
336 <source>Praseodymium</source> 348 <source>Praseodymium</source>
337 <translation>Praseodymium</translation> 349 <translation>Praseodymium</translation>
338 </message> 350 </message>
339 <message> 351 <message>
340 <source>Neodymium</source> 352 <source>Neodymium</source>
341 <translation>Neodymium</translation> 353 <translation>Neodymium</translation>
342 </message> 354 </message>
343 <message> 355 <message>
344 <source>Promethium</source> 356 <source>Promethium</source>
345 <translation>Promethium</translation> 357 <translation>Promethium</translation>
346 </message> 358 </message>
347 <message> 359 <message>
348 <source>Samarium</source> 360 <source>Samarium</source>
349 <translation>Samarium</translation> 361 <translation>Samarium</translation>
350 </message> 362 </message>
351 <message> 363 <message>
352 <source>Europium</source> 364 <source>Europium</source>
353 <translation>Europium</translation> 365 <translation>Europium</translation>
354 </message> 366 </message>
355 <message> 367 <message>
356 <source>Gadolinium</source> 368 <source>Gadolinium</source>
357 <translation>Gadolinium</translation> 369 <translation>Gadolinium</translation>
358 </message> 370 </message>
359 <message> 371 <message>
360 <source>Terbium</source> 372 <source>Terbium</source>
361 <translation>Terbium</translation> 373 <translation>Terbium</translation>
362 </message> 374 </message>
363 <message> 375 <message>
364 <source>Dysprosium</source> 376 <source>Dysprosium</source>
365 <translation>Dysprosium</translation> 377 <translation>Dysprosium</translation>
366 </message> 378 </message>
367 <message> 379 <message>
368 <source>Holmium</source> 380 <source>Holmium</source>
369 <translation>Holmium</translation> 381 <translation>Holmium</translation>
370 </message> 382 </message>
371 <message> 383 <message>
372 <source>Erbium</source> 384 <source>Erbium</source>
373 <translation>Erbium</translation> 385 <translation>Erbium</translation>
374 </message> 386 </message>
375 <message> 387 <message>
376 <source>Thulium</source> 388 <source>Thulium</source>
377 <translation>Thulium</translation> 389 <translation>Thulium</translation>
378 </message> 390 </message>
379 <message> 391 <message>
380 <source>Ytterbium</source> 392 <source>Ytterbium</source>
381 <translation>Ytterbium</translation> 393 <translation>Ytterbium</translation>
382 </message> 394 </message>
383 <message> 395 <message>
384 <source>Lutetium</source> 396 <source>Lutetium</source>
385 <translation>Lutetium</translation> 397 <translation>Lutetium</translation>
386 </message> 398 </message>
387 <message> 399 <message>
388 <source>Hafnium</source> 400 <source>Hafnium</source>
389 <translation>Hafnium</translation> 401 <translation>Hafnium</translation>
390 </message> 402 </message>
391 <message> 403 <message>
392 <source>Tantalum</source> 404 <source>Tantalum</source>
393 <translation>Tantalum</translation> 405 <translation>Tantalum</translation>
394 </message> 406 </message>
395 <message> 407 <message>
396 <source>Tungsten</source> 408 <source>Tungsten</source>
397 <translation>Wolfram</translation> 409 <translation>Wolfram</translation>
398 </message> 410 </message>
399 <message> 411 <message>
400 <source>Rhenium</source> 412 <source>Rhenium</source>
401 <translation>Rhenium</translation> 413 <translation>Rhenium</translation>
402 </message> 414 </message>
403 <message> 415 <message>
404 <source>Osmium</source> 416 <source>Osmium</source>
405 <translation>Osmium</translation> 417 <translation>Osmium</translation>
406 </message> 418 </message>
407 <message> 419 <message>
408 <source>Iridium</source> 420 <source>Iridium</source>
409 <translation>Iridium</translation> 421 <translation>Iridium</translation>
410 </message> 422 </message>
411 <message> 423 <message>
412 <source>Platinum</source> 424 <source>Platinum</source>
413 <translation>Platin</translation> 425 <translation>Platin</translation>
414 </message> 426 </message>
415 <message> 427 <message>
416 <source>Gold</source> 428 <source>Gold</source>
417 <translation>Gold</translation> 429 <translation>Gold</translation>
418 </message> 430 </message>
419 <message> 431 <message>
420 <source>Mercury</source> 432 <source>Mercury</source>
421 <translation>Quecksilber</translation> 433 <translation>Quecksilber</translation>
422 </message> 434 </message>
423 <message> 435 <message>
424 <source>Thallium</source> 436 <source>Thallium</source>
425 <translation>Thallium</translation> 437 <translation>Thallium</translation>
426 </message> 438 </message>
427 <message> 439 <message>
428 <source>Lead</source> 440 <source>Lead</source>
429 <translation>Blei</translation> 441 <translation>Blei</translation>
430 </message> 442 </message>
431 <message> 443 <message>
432 <source>Bismuth</source> 444 <source>Bismuth</source>
433 <translation>Bismut</translation> 445 <translation>Bismut</translation>
434 </message> 446 </message>
435 <message> 447 <message>
436 <source>Polonium</source> 448 <source>Polonium</source>
437 <translation>Polonium</translation> 449 <translation>Polonium</translation>
438 </message> 450 </message>
439 <message> 451 <message>
440 <source>Astatine</source> 452 <source>Astatine</source>
441 <translation>Astatine</translation> 453 <translation>Astatine</translation>
442 </message> 454 </message>
443 <message> 455 <message>
444 <source>Radon</source> 456 <source>Radon</source>
445 <translation>Radon</translation> 457 <translation>Radon</translation>
446 </message> 458 </message>
447 <message> 459 <message>
448 <source>Francium</source> 460 <source>Francium</source>
449 <translation>Francium</translation> 461 <translation>Francium</translation>
450 </message> 462 </message>
451 <message> 463 <message>
452 <source>Radium</source> 464 <source>Radium</source>
453 <translation>Radium</translation> 465 <translation>Radium</translation>
454 </message> 466 </message>
455 <message> 467 <message>
456 <source>Actinium</source> 468 <source>Actinium</source>
457 <translation>Actinium</translation> 469 <translation>Actinium</translation>
458 </message> 470 </message>
459 <message> 471 <message>
460 <source>Thorium</source> 472 <source>Thorium</source>
461 <translation>Thorium</translation> 473 <translation>Thorium</translation>
462 </message> 474 </message>
463 <message> 475 <message>
464 <source>Protactinium</source> 476 <source>Protactinium</source>
465 <translation>Protactinium</translation> 477 <translation>Protactinium</translation>
466 </message> 478 </message>
467 <message> 479 <message>
468 <source>Uranium</source> 480 <source>Uranium</source>
469 <translation>Uran</translation> 481 <translation>Uran</translation>
470 </message> 482 </message>
471 <message> 483 <message>
472 <source>Neptunium</source> 484 <source>Neptunium</source>
473 <translation>Neptunium</translation> 485 <translation>Neptunium</translation>
474 </message> 486 </message>
475 <message> 487 <message>
476 <source>Plutonium</source> 488 <source>Plutonium</source>
477 <translation>Plutonium</translation> 489 <translation>Plutonium</translation>
478 </message> 490 </message>
479 <message> 491 <message>
480 <source>Americium</source> 492 <source>Americium</source>
481 <translation>Americium</translation> 493 <translation>Americium</translation>
482 </message> 494 </message>
483 <message> 495 <message>
484 <source>Curium</source> 496 <source>Curium</source>
485 <translation>Curium</translation> 497 <translation>Curium</translation>
486 </message> 498 </message>
487 <message> 499 <message>
488 <source>Berkelium</source> 500 <source>Berkelium</source>
489 <translation>Berkelium</translation> 501 <translation>Berkelium</translation>
490 </message> 502 </message>
491 <message> 503 <message>
492 <source>Californium</source> 504 <source>Californium</source>
493 <translation>Californium</translation> 505 <translation>Californium</translation>
494 </message> 506 </message>
495 <message> 507 <message>
496 <source>Einsteinium</source> 508 <source>Einsteinium</source>
497 <translation>Einsteinium</translation> 509 <translation>Einsteinium</translation>
498 </message> 510 </message>
499 <message> 511 <message>
500 <source>Fermium</source> 512 <source>Fermium</source>
501 <translation>Fermium</translation> 513 <translation>Fermium</translation>
502 </message> 514 </message>
503 <message> 515 <message>
504 <source>Mendelevium</source> 516 <source>Mendelevium</source>
505 <translation>Mendelevium</translation> 517 <translation>Mendelevium</translation>
506 </message> 518 </message>
507 <message> 519 <message>
508 <source>Nobelium</source> 520 <source>Nobelium</source>
509 <translation>Nobelium</translation> 521 <translation>Nobelium</translation>
510 </message> 522 </message>
511 <message> 523 <message>
512 <source>Lawrencium</source> 524 <source>Lawrencium</source>
513 <translation>Lawrencium</translation> 525 <translation>Lawrencium</translation>
514 </message> 526 </message>
515 <message> 527 <message>
516 <source>Rutherfordium</source> 528 <source>Rutherfordium</source>
517 <translation>Rutherfordium</translation> 529 <translation>Rutherfordium</translation>
518 </message> 530 </message>
519 <message> 531 <message>
520 <source>Dubnium</source> 532 <source>Dubnium</source>
521 <translation>Dubnium</translation> 533 <translation>Dubnium</translation>
522 </message> 534 </message>
523 <message> 535 <message>
524 <source>Seaborgium</source> 536 <source>Seaborgium</source>
525 <translation>Seaborgium</translation> 537 <translation>Seaborgium</translation>
526 </message> 538 </message>
527 <message> 539 <message>
528 <source>Bohrium</source> 540 <source>Bohrium</source>
529 <translation>Bohrium</translation> 541 <translation>Bohrium</translation>
530 </message> 542 </message>
531 <message> 543 <message>
532 <source>Hassium</source> 544 <source>Hassium</source>
533 <translation>Hassium</translation> 545 <translation>Hassium</translation>
534 </message> 546 </message>
535 <message> 547 <message>
536 <source>Meitnerium</source> 548 <source>Meitnerium</source>
537 <translation>Meitnerium</translation> 549 <translation>Meitnerium</translation>
538 </message> 550 </message>
539</context> 551</context>
540<context> 552<context>
541 <name>PSEWidget</name> 553 <name>PSEWidget</name>
542 <message> 554 <message>
543 <source>Periodic System</source> 555 <source>Periodic System</source>
544 <translation>Periodensystem</translation> 556 <translation>Periodensystem</translation>
545 </message> 557 </message>
546</context> 558</context>
547<context> 559<context>
548 <name>calcDlgUI</name> 560 <name>calcDlgUI</name>
549 <message> 561 <message>
550 <source>ERROR: 562 <source>ERROR:
551</source> 563</source>
552 <translation>Fehler:</translation> 564 <translation>Fehler:</translation>
553 </message> 565 </message>
554</context> 566</context>
555<context> 567<context>
556 <name>dataWidgetUI</name> 568 <name>dataWidgetUI</name>
557 <message> 569 <message>
558 <source>Chemical Data</source> 570 <source>Chemical Data</source>
559 <translation>Chemische Daten</translation> 571 <translation>Chemische Daten</translation>
560 </message> 572 </message>
561</context> 573</context>
562</TS> 574</TS>