summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorcniehaus <cniehaus>2003-02-15 22:53:54 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-02-15 22:53:54 (UTC)
commit68675728278f9d47b200e6dd635d3bc1f524b5bf (patch) (unidiff)
tree815b197aa1dc032c1af013c43ace78515f045eca /i18n/de
parent2de3c24084ca074a57fcb23a84f54154defda8f8 (diff)
downloadopie-68675728278f9d47b200e6dd635d3bc1f524b5bf.zip
opie-68675728278f9d47b200e6dd635d3bc1f524b5bf.tar.gz
opie-68675728278f9d47b200e6dd635d3bc1f524b5bf.tar.bz2
minor updates
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts2
-rw-r--r--i18n/de/rotation.ts3
-rw-r--r--i18n/de/security.ts5
-rw-r--r--i18n/de/wordgame.ts38
4 files changed, 25 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 129131c..5e67fa9 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1230,25 +1230,25 @@ ist frei erhältlich !</translation>
1230 <translation>Tel. gesch.</translation> 1230 <translation>Tel. gesch.</translation>
1231 </message> 1231 </message>
1232 <message> 1232 <message>
1233 <source>Business Fax</source> 1233 <source>Business Fax</source>
1234 <translation>Fax gesch.</translation> 1234 <translation>Fax gesch.</translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <source>Business Mobile</source> 1237 <source>Business Mobile</source>
1238 <translation>Handy gesch.</translation> 1238 <translation>Handy gesch.</translation>
1239 </message> 1239 </message>
1240 <message> 1240 <message>
1241 <source>Default Email</source> 1241 <source>Default Email</source>
1242 <translation>Gesch. Tel.</translation> 1242 <translation>EMail</translation>
1243 </message> 1243 </message>
1244 <message> 1244 <message>
1245 <source>Emails</source> 1245 <source>Emails</source>
1246 <translation>E-Mails</translation> 1246 <translation>E-Mails</translation>
1247 </message> 1247 </message>
1248 <message> 1248 <message>
1249 <source>Home Phone</source> 1249 <source>Home Phone</source>
1250 <translation>Priv. Telefon</translation> 1250 <translation>Priv. Telefon</translation>
1251 </message> 1251 </message>
1252 <message> 1252 <message>
1253 <source>Home Fax</source> 1253 <source>Home Fax</source>
1254 <translation>Priv. Fax</translation> 1254 <translation>Priv. Fax</translation>
diff --git a/i18n/de/rotation.ts b/i18n/de/rotation.ts
index 07953f7..b155657 100644
--- a/i18n/de/rotation.ts
+++ b/i18n/de/rotation.ts
@@ -1,21 +1,22 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>RotationSettings</name> 4 <name>RotationSettings</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 6 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation>Rotationseinstellungen</translation> 7 <translation>Rotationseinstellungen</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source> 10 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source> 14 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>OPIE automatisch neu starten?</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> 18 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21</TS> 22</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 9a3def0..c6ae005 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -1,13 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Passwort einstellen</translation> 7 <translation>Passwort einstellen</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Passwort ändern</translation> 11 <translation>Passwort ändern</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
@@ -51,29 +52,29 @@ Access denied</source>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Clear passcode</source> 54 <source>Clear passcode</source>
54 <translation>Passwort löschen</translation> 55 <translation>Passwort löschen</translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Require pass code at power-on</source> 58 <source>Require pass code at power-on</source>
58 <translation>Passwort muss beim Starten 59 <translation>Passwort muss beim Starten
59eingegeben werden</translation> 60eingegeben werden</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Sync</source> 63 <source>Sync</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Synchroniseren</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 67 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source> 71 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation>192.168.0.0/16</translation> 72 <translation>192.168.0.0/16</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source> 75 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation>172.16.0.0/12</translation> 76 <translation>172.16.0.0/12</translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source> 79 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation>10.0.0.0/8</translation> 80 <translation>10.0.0.0/8</translation>
diff --git a/i18n/de/wordgame.ts b/i18n/de/wordgame.ts
index f5bd88d..85c3df4 100644
--- a/i18n/de/wordgame.ts
+++ b/i18n/de/wordgame.ts
@@ -6,102 +6,102 @@
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>OK</source> 9 <source>OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unknown word</source> 17 <source>Unknown word</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Unbekanntes Wort</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source> 21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&lt;p&gt;Das Wort &quot;%1&quot; ist nicht in der Datenbank.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Hinzufügen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ignore</source> 29 <source>Ignore</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Ignorieren</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>NewGameBase</name> 34 <name>NewGameBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Players</source> 36 <source>Players</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Spieler</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>AI3: Smart AI player</source> 40 <source>AI3: Smart AI player</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Rules</source> 44 <source>Rules</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Regeln</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Start</source> 48 <source>&amp;Start</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&amp;Start</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>RulesBase</name> 53 <name>RulesBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Game Rules</source> 55 <source>Game Rules</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Spielregeln</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Name:</source> 59 <source>Name:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Name:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Board</source> 63 <source>Board</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Brett</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Size:</source> 67 <source>Size:</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Größe:</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Edit...</source> 71 <source>Edit...</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Editieren...</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Delete</source> 75 <source>Delete</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Löschen</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&amp;OK</source> 79 <source>&amp;OK</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>&amp;Ok</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>&amp;Cancel</source> 83 <source>&amp;Cancel</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87<context> 87<context>
88 <name>ScoreInfo</name> 88 <name>ScoreInfo</name>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source> 90 <source>&lt;P&gt;Invalid move</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>&lt;p&gt;Ungültiger Zug</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&lt;P&gt;Score: </source> 94 <source>&lt;P&gt;Score: </source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>&lt;p&gt;Punkte:</translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
98<context> 98<context>
99 <name>WordGame</name> 99 <name>WordGame</name>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Word Game</source> 101 <source>Word Game</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Back</source> 105 <source>Back</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -114,20 +114,20 @@
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>End game</source> 117 <source>End game</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you want to end the game early?</source> 121 <source>Do you want to end the game early?</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Yes</source> 125 <source>Yes</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Ja</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>No</source> 129 <source>No</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Nein</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133</TS> 133</TS>