summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorcniehaus <cniehaus>2003-04-26 15:56:04 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2003-04-26 15:56:04 (UTC)
commitfb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190 (patch) (unidiff)
treea54293d95e1162ffe65e7e3d984985c1738e484f /i18n/de
parente434f5a8dacef2d86b37d44b9ba7ffa713abaae7 (diff)
downloadopie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.zip
opie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.tar.gz
opie-fb10c3a3ba4e509db788cee5009b2480a8381190.tar.bz2
make lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts32
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts46
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts231
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts63
-rw-r--r--i18n/de/drawpad.ts116
-rw-r--r--i18n/de/libbatteryapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts4
8 files changed, 351 insertions, 153 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 20a1bb7..e0f57d4 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,1482 +1,1514 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Kompletter Name</translation> 6 <translation>Kompletter Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Adressen</translation> 21 <translation>Adressen</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kontakt</translation> 25 <translation>Kontakt</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Neu</translation> 29 <translation>Neu</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Ändern</translation> 33 <translation>Ändern</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Löschen</translation> 37 <translation>Löschen</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Suchen</translation> 41 <translation>Suchen</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>E-Mail schreiben an</translation> 45 <translation>E-Mail schreiben an</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Eintrag versenden</translation> 49 <translation>Eintrag versenden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Import vCard</source> 52 <source>Import vCard</source>
53 <translation>vCard importieren</translation> 53 <translation>vCard importieren</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>My Personal Details</source> 56 <source>My Personal Details</source>
57 <translation>Persönliche Daten</translation> 57 <translation>Persönliche Daten</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>View</source> 60 <source>View</source>
61 <translation>Ansicht</translation> 61 <translation>Ansicht</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit My Personal Details</source> 68 <source>Edit My Personal Details</source>
69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Edit Address</source> 72 <source>Edit Address</source>
73 <translation>Adresse ändern</translation> 73 <translation>Adresse ändern</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Contacts - My Personal Details</source> 76 <source>Contacts - My Personal Details</source>
77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Out of space</source> 80 <source>Out of space</source>
81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Unable to save information. 84 <source>Unable to save information.
85Free up some space 85Free up some space
86and try again. 86and try again.
87 87
88Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
90Bitte sorgen Sie für mehr 90Bitte sorgen Sie für mehr
91Speicherplatz und versuchen 91Speicherplatz und versuchen
92sie es erneut. 92sie es erneut.
93 93
94Dennoch beenden?</translation> 94Dennoch beenden?</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>nicht zugewiesen</translation> 102 <translation>nicht zugewiesen</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Suche schließen</translation> 106 <translation>Suche schließen</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Daten speichern</translation> 110 <translation>Daten speichern</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
114 <translation>Einstellungen</translation> 114 <translation>Einstellungen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Not Found</source> 117 <source>Not Found</source>
118 <translation>Nicht gefunden</translation> 118 <translation>Nicht gefunden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>List</source> 121 <source>List</source>
122 <translation>Liste</translation> 122 <translation>Liste</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Cards</source> 125 <source>Cards</source>
126 <translation>Karten</translation> 126 <translation>Karten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Karte</translation> 130 <translation>Karte</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Suche starten</translation> 134 <translation>Suche starten</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Ja</translation> 142 <translation>&amp;Ja</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Nein</translation> 146 <translation>&amp;Nein</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this 149 <source>Unable to find a contact for this
150 search pattern!</source> 150 search pattern!</source>
151 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> 151 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>The selected file 154 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Die ausgewählte Datei endet 157 <translation>Die ausgewählte Datei endet
158nicht mit &quot;.vcf&quot;. 158nicht mit &quot;.vcf&quot;.
159Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> 159Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> 163 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 167%1?</source>
168 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 168 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
169hinzufügen?</translation> 169hinzufügen?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 173 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message>
176 <source>Export vCard</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
175</context> 187</context>
176<context> 188<context>
177 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
178 <message> 190 <message>
179 <source>Query Style</source> 191 <source>Query Style</source>
180 <translation>Eingabemuster</translation> 192 <translation>Eingabemuster</translation>
181 </message> 193 </message>
182 <message> 194 <message>
183 <source>Use Regular Expressions</source> 195 <source>Use Regular Expressions</source>
184 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 196 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
185 </message> 197 </message>
186 <message> 198 <message>
187 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 199 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
188 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 200 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
189 </message> 201 </message>
190 <message> 202 <message>
191 <source>Case Sensitive</source> 203 <source>Case Sensitive</source>
192 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 204 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
193 </message> 205 </message>
194 <message> 206 <message>
195 <source>Mail</source> 207 <source>Mail</source>
196 <translation>Mail</translation> 208 <translation>Mail</translation>
197 </message> 209 </message>
198 <message> 210 <message>
199 <source>Prefer QT-Mail </source> 211 <source>Prefer QT-Mail </source>
200 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 212 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
201 </message> 213 </message>
202 <message> 214 <message>
203 <source>Prefer Opie-Mail</source> 215 <source>Prefer Opie-Mail</source>
204 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 216 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
205 </message> 217 </message>
206 <message> 218 <message>
207 <source>Notice: QT-Mail is just 219 <source>Notice: QT-Mail is just
208provided in the SHARP 220provided in the SHARP
209default ROM. Opie-Mail 221default ROM. Opie-Mail
210is provided free !</source> 222is provided free !</source>
211 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp 223 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp
212Default-Rom enthalten. Opie-Mail 224Default-Rom enthalten. Opie-Mail
213ist frei erhältlich !</translation> 225ist frei erhältlich !</translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Misc</source> 228 <source>Misc</source>
217 <translation>Verschiedenes</translation> 229 <translation>Verschiedenes</translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Search Settings</source> 232 <source>Search Settings</source>
221 <translation>Sucheinstellungen</translation> 233 <translation>Sucheinstellungen</translation>
222 </message> 234 </message>
223 <message> 235 <message>
224 <source>Font</source> 236 <source>Font</source>
225 <translation>Schrift</translation> 237 <translation>Schrift</translation>
226 </message> 238 </message>
227 <message> 239 <message>
228 <source>Small</source> 240 <source>Small</source>
229 <translation>Klein</translation> 241 <translation>Klein</translation>
230 </message> 242 </message>
231 <message> 243 <message>
232 <source>Normal</source> 244 <source>Normal</source>
233 <translation>Normal</translation> 245 <translation>Normal</translation>
234 </message> 246 </message>
235 <message> 247 <message>
236 <source>Large</source> 248 <source>Large</source>
237 <translation>Groß</translation> 249 <translation>Groß</translation>
238 </message> 250 </message>
239 <message> 251 <message>
240 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
241 <translation>Reihenfolge</translation> 253 <translation>Reihenfolge</translation>
242 </message> 254 </message>
243 <message> 255 <message>
244 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
245 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> 257 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation>
246 </message> 258 </message>
247 <message> 259 <message>
248 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
249 <translation>Hoch</translation> 261 <translation>Hoch</translation>
250 </message> 262 </message>
251 <message> 263 <message>
252 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
253 <translation>Runter</translation> 265 <translation>Runter</translation>
254 </message> 266 </message>
255 <message> 267 <message>
256 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
257 <translation>Hinzufügen</translation> 269 <translation>Hinzufügen</translation>
258 </message> 270 </message>
259 <message> 271 <message>
260 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
261 <translation>Entfernen</translation> 273 <translation>Entfernen</translation>
262 </message> 274 </message>
263 <message> 275 <message>
264 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
265 <translation>Einstellungen</translation> 277 <translation>Einstellungen</translation>
266 </message> 278 </message>
267 <message> 279 <message>
268 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
269 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> 281 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation>
270 </message> 282 </message>
271 <message> 283 <message>
272 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
273 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> 285 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation>
274 </message> 286 </message>
275 <message> 287 <message>
276 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
277 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> 289 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation>
278 </message> 290 </message>
279 <message> 291 <message>
280 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
281 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation> 293 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Such-Muster</translation>
282 </message> 294 </message>
283 <message> 295 <message>
284 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
285 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> 297 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation>
286 </message> 298 </message>
287 <message> 299 <message>
288 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
289 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> 301 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation>
290 </message> 302 </message>
291 <message> 303 <message>
292 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
293 <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation> 305 <translation>Schriteinstellung für Liste und Kartenansicht</translation>
294 </message> 306 </message>
295 <message> 307 <message>
296 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
297 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> 309 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation>
298 </message> 310 </message>
299 <message> 311 <message>
300 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
301 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> 313 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation>
302 </message> 314 </message>
303 <message> 315 <message>
304 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
305 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> 317 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation>
306 </message> 318 </message>
307 <message> 319 <message>
308 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
309 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> 321 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation>
310 </message> 322 </message>
311 <message> 323 <message>
312 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
313 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> 325 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation>
314 </message> 326 </message>
315 <message> 327 <message>
316 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
317 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> 329 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation>
318 </message> 330 </message>
319 <message> 331 <message>
320 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
321 <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> 333 <translation>Entfrnen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation>
322 </message> 334 </message>
323 <message> 335 <message>
324 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
325 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> 337 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation>
326 </message> 338 </message>
339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Movable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
327</context> 359</context>
328<context> 360<context>
329 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
330 <message> 362 <message>
331 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
332 <translation>Vorname</translation> 364 <translation>Vorname</translation>
333 </message> 365 </message>
334 <message> 366 <message>
335 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
336 <translation>Mittlerer Name</translation> 368 <translation>Mittlerer Name</translation>
337 </message> 369 </message>
338 <message> 370 <message>
339 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
340 <translation>Nachname</translation> 372 <translation>Nachname</translation>
341 </message> 373 </message>
342 <message> 374 <message>
343 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
344 <translation>Suffix</translation> 376 <translation>Suffix</translation>
345 </message> 377 </message>
346 <message> 378 <message>
347 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
348 <translation>Speichern unter</translation> 380 <translation>Speichern unter</translation>
349 </message> 381 </message>
350 <message> 382 <message>
351 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
352 <translation>Geschlecht</translation> 384 <translation>Geschlecht</translation>
353 </message> 385 </message>
354 <message> 386 <message>
355 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
356 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 388 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
357 </message> 389 </message>
358 <message> 390 <message>
359 <source>Organization</source> 391 <source>Organization</source>
360 <translation>Organisation</translation> 392 <translation>Organisation</translation>
361 </message> 393 </message>
362 <message> 394 <message>
363 <source>Full Name...</source> 395 <source>Full Name...</source>
364 <translation>Voller Name...</translation> 396 <translation>Voller Name...</translation>
365 </message> 397 </message>
366 <message> 398 <message>
367 <source>Category</source> 399 <source>Category</source>
368 <translation>Kategorie</translation> 400 <translation>Kategorie</translation>
369 </message> 401 </message>
370 <message> 402 <message>
371 <source>Notes...</source> 403 <source>Notes...</source>
372 <translation>Notizen...</translation> 404 <translation>Notizen...</translation>
373 </message> 405 </message>
374 <message> 406 <message>
375 <source>General</source> 407 <source>General</source>
376 <translation>Allgemein</translation> 408 <translation>Allgemein</translation>
377 </message> 409 </message>
378 <message> 410 <message>
379 <source>Business</source> 411 <source>Business</source>
380 <translation>Geschäftlich</translation> 412 <translation>Geschäftlich</translation>
381 </message> 413 </message>
382 <message> 414 <message>
383 <source>Home</source> 415 <source>Home</source>
384 <translation>Privat</translation> 416 <translation>Privat</translation>
385 </message> 417 </message>
386 <message> 418 <message>
387 <source>Address</source> 419 <source>Address</source>
388 <translation>Adresse</translation> 420 <translation>Adresse</translation>
389 </message> 421 </message>
390 <message> 422 <message>
391 <source>City</source> 423 <source>City</source>
392 <translation>Stadt</translation> 424 <translation>Stadt</translation>
393 </message> 425 </message>
394 <message> 426 <message>
395 <source>State</source> 427 <source>State</source>
396 <translation>Staat</translation> 428 <translation>Staat</translation>
397 </message> 429 </message>
398 <message> 430 <message>
399 <source>Zip Code</source> 431 <source>Zip Code</source>
400 <translation>Postleitzahl</translation> 432 <translation>Postleitzahl</translation>
401 </message> 433 </message>
402 <message> 434 <message>
403 <source>Country</source> 435 <source>Country</source>
404 <translation>Land</translation> 436 <translation>Land</translation>
405 </message> 437 </message>
406 <message> 438 <message>
407 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
408 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 440 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
409 </message> 441 </message>
410 <message> 442 <message>
411 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
412 <translation>Grossbritannien</translation> 444 <translation>Grossbritannien</translation>
413 </message> 445 </message>
414 <message> 446 <message>
415 <source>Albania</source> 447 <source>Albania</source>
416 <translation>Albanien</translation> 448 <translation>Albanien</translation>
417 </message> 449 </message>
418 <message> 450 <message>
419 <source>Algeria</source> 451 <source>Algeria</source>
420 <translation>Algerien</translation> 452 <translation>Algerien</translation>
421 </message> 453 </message>
422 <message> 454 <message>
423 <source>American Samoa</source> 455 <source>American Samoa</source>
424 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 456 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
425 </message> 457 </message>
426 <message> 458 <message>
427 <source>Andorra</source> 459 <source>Andorra</source>
428 <translation>Andorra</translation> 460 <translation>Andorra</translation>
429 </message> 461 </message>
430 <message> 462 <message>
431 <source>Angola</source> 463 <source>Angola</source>
432 <translation>Angola</translation> 464 <translation>Angola</translation>
433 </message> 465 </message>
434 <message> 466 <message>
435 <source>Anguilla</source> 467 <source>Anguilla</source>
436 <translation>Anguilla</translation> 468 <translation>Anguilla</translation>
437 </message> 469 </message>
438 <message> 470 <message>
439 <source>Argentina</source> 471 <source>Argentina</source>
440 <translation>Argentinien</translation> 472 <translation>Argentinien</translation>
441 </message> 473 </message>
442 <message> 474 <message>
443 <source>Aruba</source> 475 <source>Aruba</source>
444 <translation>Aruba</translation> 476 <translation>Aruba</translation>
445 </message> 477 </message>
446 <message> 478 <message>
447 <source>Australia</source> 479 <source>Australia</source>
448 <translation>Australien</translation> 480 <translation>Australien</translation>
449 </message> 481 </message>
450 <message> 482 <message>
451 <source>Austria</source> 483 <source>Austria</source>
452 <translation>Österreich</translation> 484 <translation>Österreich</translation>
453 </message> 485 </message>
454 <message> 486 <message>
455 <source>Azerbaijan</source> 487 <source>Azerbaijan</source>
456 <translation>Aserbaidschan</translation> 488 <translation>Aserbaidschan</translation>
457 </message> 489 </message>
458 <message> 490 <message>
459 <source>Bahamas</source> 491 <source>Bahamas</source>
460 <translation>Bahamas</translation> 492 <translation>Bahamas</translation>
461 </message> 493 </message>
462 <message> 494 <message>
463 <source>Bahrain</source> 495 <source>Bahrain</source>
464 <translation>Bahrain</translation> 496 <translation>Bahrain</translation>
465 </message> 497 </message>
466 <message> 498 <message>
467 <source>Bangladesh</source> 499 <source>Bangladesh</source>
468 <translation>Bangladesch</translation> 500 <translation>Bangladesch</translation>
469 </message> 501 </message>
470 <message> 502 <message>
471 <source>Barbados</source> 503 <source>Barbados</source>
472 <translation>Barbados</translation> 504 <translation>Barbados</translation>
473 </message> 505 </message>
474 <message> 506 <message>
475 <source>Belarus</source> 507 <source>Belarus</source>
476 <translation>Belarus</translation> 508 <translation>Belarus</translation>
477 </message> 509 </message>
478 <message> 510 <message>
479 <source>Belgium</source> 511 <source>Belgium</source>
480 <translation>Belgien</translation> 512 <translation>Belgien</translation>
481 </message> 513 </message>
482 <message> 514 <message>
483 <source>Belize</source> 515 <source>Belize</source>
484 <translation>Belize</translation> 516 <translation>Belize</translation>
485 </message> 517 </message>
486 <message> 518 <message>
487 <source>Benin</source> 519 <source>Benin</source>
488 <translation>Benin</translation> 520 <translation>Benin</translation>
489 </message> 521 </message>
490 <message> 522 <message>
491 <source>Bermuda</source> 523 <source>Bermuda</source>
492 <translation>Bermuda-Inseln</translation> 524 <translation>Bermuda-Inseln</translation>
493 </message> 525 </message>
494 <message> 526 <message>
495 <source>Bhutan</source> 527 <source>Bhutan</source>
496 <translation>Bhutan</translation> 528 <translation>Bhutan</translation>
497 </message> 529 </message>
498 <message> 530 <message>
499 <source>Botswana</source> 531 <source>Botswana</source>
500 <translation>Botswana</translation> 532 <translation>Botswana</translation>
501 </message> 533 </message>
502 <message> 534 <message>
503 <source>Bouvet Island</source> 535 <source>Bouvet Island</source>
504 <translation>Bouvet</translation> 536 <translation>Bouvet</translation>
505 </message> 537 </message>
506 <message> 538 <message>
507 <source>Brazil</source> 539 <source>Brazil</source>
508 <translation>Brasilien</translation> 540 <translation>Brasilien</translation>
509 </message> 541 </message>
510 <message> 542 <message>
511 <source>Brunei Darussalam</source> 543 <source>Brunei Darussalam</source>
512 <translation>Brunei Darussalam</translation> 544 <translation>Brunei Darussalam</translation>
513 </message> 545 </message>
514 <message> 546 <message>
515 <source>Bulgaria</source> 547 <source>Bulgaria</source>
516 <translation>Bulgarien</translation> 548 <translation>Bulgarien</translation>
517 </message> 549 </message>
518 <message> 550 <message>
519 <source>Burkina Faso</source> 551 <source>Burkina Faso</source>
520 <translation>Burkina Faso</translation> 552 <translation>Burkina Faso</translation>
521 </message> 553 </message>
522 <message> 554 <message>
523 <source>Burundi</source> 555 <source>Burundi</source>
524 <translation>Burundi</translation> 556 <translation>Burundi</translation>
525 </message> 557 </message>
526 <message> 558 <message>
527 <source>Cambodia</source> 559 <source>Cambodia</source>
528 <translation>Kambodscha</translation> 560 <translation>Kambodscha</translation>
529 </message> 561 </message>
530 <message> 562 <message>
531 <source>Canada</source> 563 <source>Canada</source>
532 <translation>Kanada</translation> 564 <translation>Kanada</translation>
533 </message> 565 </message>
534 <message> 566 <message>
535 <source>Cape Verde</source> 567 <source>Cape Verde</source>
536 <translation>Kap Verde</translation> 568 <translation>Kap Verde</translation>
537 </message> 569 </message>
538 <message> 570 <message>
539 <source>Cayman Islands</source> 571 <source>Cayman Islands</source>
540 <translation>Cayman Inseln</translation> 572 <translation>Cayman Inseln</translation>
541 </message> 573 </message>
542 <message> 574 <message>
543 <source>Chad</source> 575 <source>Chad</source>
544 <translation>Tschad</translation> 576 <translation>Tschad</translation>
545 </message> 577 </message>
546 <message> 578 <message>
547 <source>Chile</source> 579 <source>Chile</source>
548 <translation>Chile</translation> 580 <translation>Chile</translation>
549 </message> 581 </message>
550 <message> 582 <message>
551 <source>China</source> 583 <source>China</source>
552 <translation>China</translation> 584 <translation>China</translation>
553 </message> 585 </message>
554 <message> 586 <message>
555 <source>Christmas Island</source> 587 <source>Christmas Island</source>
556 <translation>Weihnachtsinseln</translation> 588 <translation>Weihnachtsinseln</translation>
557 </message> 589 </message>
558 <message> 590 <message>
559 <source>Colombia</source> 591 <source>Colombia</source>
560 <translation>Kolumbien</translation> 592 <translation>Kolumbien</translation>
561 </message> 593 </message>
562 <message> 594 <message>
563 <source>Comoros</source> 595 <source>Comoros</source>
564 <translation>Komoren</translation> 596 <translation>Komoren</translation>
565 </message> 597 </message>
566 <message> 598 <message>
567 <source>Congo</source> 599 <source>Congo</source>
568 <translation>Kongo</translation> 600 <translation>Kongo</translation>
569 </message> 601 </message>
570 <message> 602 <message>
571 <source>Cook Island</source> 603 <source>Cook Island</source>
572 <translation>Cook Inseln</translation> 604 <translation>Cook Inseln</translation>
573 </message> 605 </message>
574 <message> 606 <message>
575 <source>Costa Rica</source> 607 <source>Costa Rica</source>
576 <translation>Costa Rica</translation> 608 <translation>Costa Rica</translation>
577 </message> 609 </message>
578 <message> 610 <message>
579 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 611 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
580 <translation>Elfenbeinküste</translation> 612 <translation>Elfenbeinküste</translation>
581 </message> 613 </message>
582 <message> 614 <message>
583 <source>Croatia</source> 615 <source>Croatia</source>
584 <translation>Kroatien</translation> 616 <translation>Kroatien</translation>
585 </message> 617 </message>
586 <message> 618 <message>
587 <source>Cuba</source> 619 <source>Cuba</source>
588 <translation>Kuba</translation> 620 <translation>Kuba</translation>
589 </message> 621 </message>
590 <message> 622 <message>
591 <source>Cyprus</source> 623 <source>Cyprus</source>
592 <translation>Zypern</translation> 624 <translation>Zypern</translation>
593 </message> 625 </message>
594 <message> 626 <message>
595 <source>Czech Republic</source> 627 <source>Czech Republic</source>
596 <translation>Tschechei</translation> 628 <translation>Tschechei</translation>
597 </message> 629 </message>
598 <message> 630 <message>
599 <source>Denmark</source> 631 <source>Denmark</source>
600 <translation>Dänemark</translation> 632 <translation>Dänemark</translation>
601 </message> 633 </message>
602 <message> 634 <message>
603 <source>Djibouti</source> 635 <source>Djibouti</source>
604 <translation>Djibouti</translation> 636 <translation>Djibouti</translation>
605 </message> 637 </message>
606 <message> 638 <message>
607 <source>Dominica</source> 639 <source>Dominica</source>
608 <translation>Dominica</translation> 640 <translation>Dominica</translation>
609 </message> 641 </message>
610 <message> 642 <message>
611 <source>Dominican Republic</source> 643 <source>Dominican Republic</source>
612 <translation>Dominikanische Republik</translation> 644 <translation>Dominikanische Republik</translation>
613 </message> 645 </message>
614 <message> 646 <message>
615 <source>East Timor</source> 647 <source>East Timor</source>
616 <translation>Ost-Timor</translation> 648 <translation>Ost-Timor</translation>
617 </message> 649 </message>
618 <message> 650 <message>
619 <source>Ecuador</source> 651 <source>Ecuador</source>
620 <translation>Ecuador</translation> 652 <translation>Ecuador</translation>
621 </message> 653 </message>
622 <message> 654 <message>
623 <source>Egypt</source> 655 <source>Egypt</source>
624 <translation>Ägypten</translation> 656 <translation>Ägypten</translation>
625 </message> 657 </message>
626 <message> 658 <message>
627 <source>El Salvador</source> 659 <source>El Salvador</source>
628 <translation>El Salvador</translation> 660 <translation>El Salvador</translation>
629 </message> 661 </message>
630 <message> 662 <message>
631 <source>Equatorial Guinea</source> 663 <source>Equatorial Guinea</source>
632 <translation>Äquatorial Guinea</translation> 664 <translation>Äquatorial Guinea</translation>
633 </message> 665 </message>
634 <message> 666 <message>
635 <source>Eritrea</source> 667 <source>Eritrea</source>
636 <translation>Eritrea</translation> 668 <translation>Eritrea</translation>
637 </message> 669 </message>
638 <message> 670 <message>
639 <source>Estonia</source> 671 <source>Estonia</source>
640 <translation>Estland</translation> 672 <translation>Estland</translation>
641 </message> 673 </message>
642 <message> 674 <message>
643 <source>Ethiopia</source> 675 <source>Ethiopia</source>
644 <translation>Äthiopien</translation> 676 <translation>Äthiopien</translation>
645 </message> 677 </message>
646 <message> 678 <message>
647 <source>Falkland Islands</source> 679 <source>Falkland Islands</source>
648 <translation>Falkland Inseln</translation> 680 <translation>Falkland Inseln</translation>
649 </message> 681 </message>
650 <message> 682 <message>
651 <source>Faroe Islands</source> 683 <source>Faroe Islands</source>
652 <translation>Färöer Inseln</translation> 684 <translation>Färöer Inseln</translation>
653 </message> 685 </message>
654 <message> 686 <message>
655 <source>Fiji</source> 687 <source>Fiji</source>
656 <translation>Fiji</translation> 688 <translation>Fiji</translation>
657 </message> 689 </message>
658 <message> 690 <message>
659 <source>Finland</source> 691 <source>Finland</source>
660 <translation>Finnland</translation> 692 <translation>Finnland</translation>
661 </message> 693 </message>
662 <message> 694 <message>
663 <source>France</source> 695 <source>France</source>
664 <translation>Frankreich</translation> 696 <translation>Frankreich</translation>
665 </message> 697 </message>
666 <message> 698 <message>
667 <source>French Guiana</source> 699 <source>French Guiana</source>
668 <translation>Franz. Guiana</translation> 700 <translation>Franz. Guiana</translation>
669 </message> 701 </message>
670 <message> 702 <message>
671 <source>French Polynesia</source> 703 <source>French Polynesia</source>
672 <translation>Franz. Polynesien</translation> 704 <translation>Franz. Polynesien</translation>
673 </message> 705 </message>
674 <message> 706 <message>
675 <source>Gabon</source> 707 <source>Gabon</source>
676 <translation>Gabon</translation> 708 <translation>Gabon</translation>
677 </message> 709 </message>
678 <message> 710 <message>
679 <source>Gambia</source> 711 <source>Gambia</source>
680 <translation>Gambia</translation> 712 <translation>Gambia</translation>
681 </message> 713 </message>
682 <message> 714 <message>
683 <source>Georgia</source> 715 <source>Georgia</source>
684 <translation>Georgien</translation> 716 <translation>Georgien</translation>
685 </message> 717 </message>
686 <message> 718 <message>
687 <source>Germany</source> 719 <source>Germany</source>
688 <translation>Deutschland</translation> 720 <translation>Deutschland</translation>
689 </message> 721 </message>
690 <message> 722 <message>
691 <source>Gibraltar</source> 723 <source>Gibraltar</source>
692 <translation>Gibraltar</translation> 724 <translation>Gibraltar</translation>
693 </message> 725 </message>
694 <message> 726 <message>
695 <source>Greece</source> 727 <source>Greece</source>
696 <translation>Griechenland</translation> 728 <translation>Griechenland</translation>
697 </message> 729 </message>
698 <message> 730 <message>
699 <source>Greenland</source> 731 <source>Greenland</source>
700 <translation>Grönland</translation> 732 <translation>Grönland</translation>
701 </message> 733 </message>
702 <message> 734 <message>
703 <source>Grenada</source> 735 <source>Grenada</source>
704 <translation>Grenada</translation> 736 <translation>Grenada</translation>
705 </message> 737 </message>
706 <message> 738 <message>
707 <source>Guam</source> 739 <source>Guam</source>
708 <translation>Guam</translation> 740 <translation>Guam</translation>
709 </message> 741 </message>
710 <message> 742 <message>
711 <source>Guatemala</source> 743 <source>Guatemala</source>
712 <translation>Guatemala</translation> 744 <translation>Guatemala</translation>
713 </message> 745 </message>
714 <message> 746 <message>
715 <source>Guinea</source> 747 <source>Guinea</source>
716 <translation>Guinea</translation> 748 <translation>Guinea</translation>
717 </message> 749 </message>
718 <message> 750 <message>
719 <source>Guyana</source> 751 <source>Guyana</source>
720 <translation>Guyana</translation> 752 <translation>Guyana</translation>
721 </message> 753 </message>
722 <message> 754 <message>
723 <source>Haiti</source> 755 <source>Haiti</source>
724 <translation>Haiti</translation> 756 <translation>Haiti</translation>
725 </message> 757 </message>
726 <message> 758 <message>
727 <source>Holy See</source> 759 <source>Holy See</source>
728 <translation>Vatikanstadt</translation> 760 <translation>Vatikanstadt</translation>
729 </message> 761 </message>
730 <message> 762 <message>
731 <source>Honduras</source> 763 <source>Honduras</source>
732 <translation>Honduras</translation> 764 <translation>Honduras</translation>
733 </message> 765 </message>
734 <message> 766 <message>
735 <source>Hong Kong</source> 767 <source>Hong Kong</source>
736 <translation>Hong Kong</translation> 768 <translation>Hong Kong</translation>
737 </message> 769 </message>
738 <message> 770 <message>
739 <source>Hungary</source> 771 <source>Hungary</source>
740 <translation>Ungarn</translation> 772 <translation>Ungarn</translation>
741 </message> 773 </message>
742 <message> 774 <message>
743 <source>Iceland</source> 775 <source>Iceland</source>
744 <translation>Island</translation> 776 <translation>Island</translation>
745 </message> 777 </message>
746 <message> 778 <message>
747 <source>India</source> 779 <source>India</source>
748 <translation>Indien</translation> 780 <translation>Indien</translation>
749 </message> 781 </message>
750 <message> 782 <message>
751 <source>Indonesia</source> 783 <source>Indonesia</source>
752 <translation>Indonesien</translation> 784 <translation>Indonesien</translation>
753 </message> 785 </message>
754 <message> 786 <message>
755 <source>Ireland</source> 787 <source>Ireland</source>
756 <translation>Irland</translation> 788 <translation>Irland</translation>
757 </message> 789 </message>
758 <message> 790 <message>
759 <source>Israel</source> 791 <source>Israel</source>
760 <translation>Israel</translation> 792 <translation>Israel</translation>
761 </message> 793 </message>
762 <message> 794 <message>
763 <source>Italy</source> 795 <source>Italy</source>
764 <translation>Italien</translation> 796 <translation>Italien</translation>
765 </message> 797 </message>
766 <message> 798 <message>
767 <source>Japan</source> 799 <source>Japan</source>
768 <translation>Japan</translation> 800 <translation>Japan</translation>
769 </message> 801 </message>
770 <message> 802 <message>
771 <source>Jordan</source> 803 <source>Jordan</source>
772 <translation>Jordanien</translation> 804 <translation>Jordanien</translation>
773 </message> 805 </message>
774 <message> 806 <message>
775 <source>Kazakhstan</source> 807 <source>Kazakhstan</source>
776 <translation>Kasachstan</translation> 808 <translation>Kasachstan</translation>
777 </message> 809 </message>
778 <message> 810 <message>
779 <source>Kenya</source> 811 <source>Kenya</source>
780 <translation>Kenja</translation> 812 <translation>Kenja</translation>
781 </message> 813 </message>
782 <message> 814 <message>
783 <source>Korea</source> 815 <source>Korea</source>
784 <translation>Korea</translation> 816 <translation>Korea</translation>
785 </message> 817 </message>
786 <message> 818 <message>
787 <source>Laos</source> 819 <source>Laos</source>
788 <translation>Laos</translation> 820 <translation>Laos</translation>
789 </message> 821 </message>
790 <message> 822 <message>
791 <source>Latvia</source> 823 <source>Latvia</source>
792 <translation>Lettland</translation> 824 <translation>Lettland</translation>
793 </message> 825 </message>
794 <message> 826 <message>
795 <source>Lebanon</source> 827 <source>Lebanon</source>
796 <translation>Libanon</translation> 828 <translation>Libanon</translation>
797 </message> 829 </message>
798 <message> 830 <message>
799 <source>Lesotho</source> 831 <source>Lesotho</source>
800 <translation>Lesotho</translation> 832 <translation>Lesotho</translation>
801 </message> 833 </message>
802 <message> 834 <message>
803 <source>Liberia</source> 835 <source>Liberia</source>
804 <translation>Liberia</translation> 836 <translation>Liberia</translation>
805 </message> 837 </message>
806 <message> 838 <message>
807 <source>Liechtenstein</source> 839 <source>Liechtenstein</source>
808 <translation>Liechtenstein</translation> 840 <translation>Liechtenstein</translation>
809 </message> 841 </message>
810 <message> 842 <message>
811 <source>Lithuania</source> 843 <source>Lithuania</source>
812 <translation>Litauen</translation> 844 <translation>Litauen</translation>
813 </message> 845 </message>
814 <message> 846 <message>
815 <source>Luxembourg</source> 847 <source>Luxembourg</source>
816 <translation>Luxemburg</translation> 848 <translation>Luxemburg</translation>
817 </message> 849 </message>
818 <message> 850 <message>
819 <source>Macau</source> 851 <source>Macau</source>
820 <translation>Macau</translation> 852 <translation>Macau</translation>
821 </message> 853 </message>
822 <message> 854 <message>
823 <source>Macedonia</source> 855 <source>Macedonia</source>
824 <translation>Mazedonien</translation> 856 <translation>Mazedonien</translation>
825 </message> 857 </message>
826 <message> 858 <message>
827 <source>Madagascar</source> 859 <source>Madagascar</source>
828 <translation>Madagaskar</translation> 860 <translation>Madagaskar</translation>
829 </message> 861 </message>
830 <message> 862 <message>
831 <source>Malawi</source> 863 <source>Malawi</source>
832 <translation>Malawi</translation> 864 <translation>Malawi</translation>
833 </message> 865 </message>
834 <message> 866 <message>
835 <source>Malaysia</source> 867 <source>Malaysia</source>
836 <translation>Malaysia</translation> 868 <translation>Malaysia</translation>
837 </message> 869 </message>
838 <message> 870 <message>
839 <source>Maldives</source> 871 <source>Maldives</source>
840 <translation>Malediven</translation> 872 <translation>Malediven</translation>
841 </message> 873 </message>
842 <message> 874 <message>
843 <source>Mali</source> 875 <source>Mali</source>
844 <translation>Mali</translation> 876 <translation>Mali</translation>
845 </message> 877 </message>
846 <message> 878 <message>
847 <source>Malta</source> 879 <source>Malta</source>
848 <translation>Malta</translation> 880 <translation>Malta</translation>
849 </message> 881 </message>
850 <message> 882 <message>
851 <source>Martinique</source> 883 <source>Martinique</source>
852 <translation>Martinique</translation> 884 <translation>Martinique</translation>
853 </message> 885 </message>
854 <message> 886 <message>
855 <source>Mauritania</source> 887 <source>Mauritania</source>
856 <translation>Mauretanien</translation> 888 <translation>Mauretanien</translation>
857 </message> 889 </message>
858 <message> 890 <message>
859 <source>Mauritius</source> 891 <source>Mauritius</source>
860 <translation>Mauritius</translation> 892 <translation>Mauritius</translation>
861 </message> 893 </message>
862 <message> 894 <message>
863 <source>Mayotte</source> 895 <source>Mayotte</source>
864 <translation>Mayotte</translation> 896 <translation>Mayotte</translation>
865 </message> 897 </message>
866 <message> 898 <message>
867 <source>Mexico</source> 899 <source>Mexico</source>
868 <translation>Mexico</translation> 900 <translation>Mexico</translation>
869 </message> 901 </message>
870 <message> 902 <message>
871 <source>Micronesia</source> 903 <source>Micronesia</source>
872 <translation>Mikronesien</translation> 904 <translation>Mikronesien</translation>
873 </message> 905 </message>
874 <message> 906 <message>
875 <source>Moldova</source> 907 <source>Moldova</source>
876 <translation>Moldawien</translation> 908 <translation>Moldawien</translation>
877 </message> 909 </message>
878 <message> 910 <message>
879 <source>Monaco</source> 911 <source>Monaco</source>
880 <translation>Monaco</translation> 912 <translation>Monaco</translation>
881 </message> 913 </message>
882 <message> 914 <message>
883 <source>Mongolia</source> 915 <source>Mongolia</source>
884 <translation>Mongolei</translation> 916 <translation>Mongolei</translation>
885 </message> 917 </message>
886 <message> 918 <message>
887 <source>Montserrat</source> 919 <source>Montserrat</source>
888 <translation>Montserrat</translation> 920 <translation>Montserrat</translation>
889 </message> 921 </message>
890 <message> 922 <message>
891 <source>Morocco</source> 923 <source>Morocco</source>
892 <translation>Marokko</translation> 924 <translation>Marokko</translation>
893 </message> 925 </message>
894 <message> 926 <message>
895 <source>Mozambique</source> 927 <source>Mozambique</source>
896 <translation>Mozambique</translation> 928 <translation>Mozambique</translation>
897 </message> 929 </message>
898 <message> 930 <message>
899 <source>Myanmar</source> 931 <source>Myanmar</source>
900 <translation>Myanmar</translation> 932 <translation>Myanmar</translation>
901 </message> 933 </message>
902 <message> 934 <message>
903 <source>Namibia</source> 935 <source>Namibia</source>
904 <translation>Namibien</translation> 936 <translation>Namibien</translation>
905 </message> 937 </message>
906 <message> 938 <message>
907 <source>Nauru</source> 939 <source>Nauru</source>
908 <translation>Nauru</translation> 940 <translation>Nauru</translation>
909 </message> 941 </message>
910 <message> 942 <message>
911 <source>Nepal</source> 943 <source>Nepal</source>
912 <translation>Nepal</translation> 944 <translation>Nepal</translation>
913 </message> 945 </message>
914 <message> 946 <message>
915 <source>Netherlands</source> 947 <source>Netherlands</source>
916 <translation>Niederlanden</translation> 948 <translation>Niederlanden</translation>
917 </message> 949 </message>
918 <message> 950 <message>
919 <source>New Caledonia</source> 951 <source>New Caledonia</source>
920 <translation>Neukaledonien</translation> 952 <translation>Neukaledonien</translation>
921 </message> 953 </message>
922 <message> 954 <message>
923 <source>New Zealand</source> 955 <source>New Zealand</source>
924 <translation>Neuseeland</translation> 956 <translation>Neuseeland</translation>
925 </message> 957 </message>
926 <message> 958 <message>
927 <source>Nicaragua</source> 959 <source>Nicaragua</source>
928 <translation>Nicaragua</translation> 960 <translation>Nicaragua</translation>
929 </message> 961 </message>
930 <message> 962 <message>
931 <source>Niger</source> 963 <source>Niger</source>
932 <translation>Niger</translation> 964 <translation>Niger</translation>
933 </message> 965 </message>
934 <message> 966 <message>
935 <source>Nigeria</source> 967 <source>Nigeria</source>
936 <translation>Nigeria</translation> 968 <translation>Nigeria</translation>
937 </message> 969 </message>
938 <message> 970 <message>
939 <source>Niue</source> 971 <source>Niue</source>
940 <translation>Niue</translation> 972 <translation>Niue</translation>
941 </message> 973 </message>
942 <message> 974 <message>
943 <source>Norway</source> 975 <source>Norway</source>
944 <translation>Norwegen</translation> 976 <translation>Norwegen</translation>
945 </message> 977 </message>
946 <message> 978 <message>
947 <source>Oman</source> 979 <source>Oman</source>
948 <translation>Oman</translation> 980 <translation>Oman</translation>
949 </message> 981 </message>
950 <message> 982 <message>
951 <source>Pakistan</source> 983 <source>Pakistan</source>
952 <translation>Pakistan</translation> 984 <translation>Pakistan</translation>
953 </message> 985 </message>
954 <message> 986 <message>
955 <source>Palau</source> 987 <source>Palau</source>
956 <translation>Palau</translation> 988 <translation>Palau</translation>
957 </message> 989 </message>
958 <message> 990 <message>
959 <source>Panama</source> 991 <source>Panama</source>
960 <translation>Panama</translation> 992 <translation>Panama</translation>
961 </message> 993 </message>
962 <message> 994 <message>
963 <source>Papua New Guinea</source> 995 <source>Papua New Guinea</source>
964 <translation>Papua Neu Guinea</translation> 996 <translation>Papua Neu Guinea</translation>
965 </message> 997 </message>
966 <message> 998 <message>
967 <source>Paraguay</source> 999 <source>Paraguay</source>
968 <translation>Paraguay</translation> 1000 <translation>Paraguay</translation>
969 </message> 1001 </message>
970 <message> 1002 <message>
971 <source>Peru</source> 1003 <source>Peru</source>
972 <translation>Peru</translation> 1004 <translation>Peru</translation>
973 </message> 1005 </message>
974 <message> 1006 <message>
975 <source>Philippines</source> 1007 <source>Philippines</source>
976 <translation>Philippinen</translation> 1008 <translation>Philippinen</translation>
977 </message> 1009 </message>
978 <message> 1010 <message>
979 <source>Poland</source> 1011 <source>Poland</source>
980 <translation>Polen</translation> 1012 <translation>Polen</translation>
981 </message> 1013 </message>
982 <message> 1014 <message>
983 <source>Portugal</source> 1015 <source>Portugal</source>
984 <translation>Portugal</translation> 1016 <translation>Portugal</translation>
985 </message> 1017 </message>
986 <message> 1018 <message>
987 <source>Puerto Rico</source> 1019 <source>Puerto Rico</source>
988 <translation>Puerto Rico</translation> 1020 <translation>Puerto Rico</translation>
989 </message> 1021 </message>
990 <message> 1022 <message>
991 <source>Qatar</source> 1023 <source>Qatar</source>
992 <translation>Qatar</translation> 1024 <translation>Qatar</translation>
993 </message> 1025 </message>
994 <message> 1026 <message>
995 <source>Reunion</source> 1027 <source>Reunion</source>
996 <translation>Ile La Réunion</translation> 1028 <translation>Ile La Réunion</translation>
997 </message> 1029 </message>
998 <message> 1030 <message>
999 <source>Romania</source> 1031 <source>Romania</source>
1000 <translation>Rumänien</translation> 1032 <translation>Rumänien</translation>
1001 </message> 1033 </message>
1002 <message> 1034 <message>
1003 <source>Russia</source> 1035 <source>Russia</source>
1004 <translation>Russland</translation> 1036 <translation>Russland</translation>
1005 </message> 1037 </message>
1006 <message> 1038 <message>
1007 <source>Rwanda</source> 1039 <source>Rwanda</source>
1008 <translation>Ruanda</translation> 1040 <translation>Ruanda</translation>
1009 </message> 1041 </message>
1010 <message> 1042 <message>
1011 <source>Saint Lucia</source> 1043 <source>Saint Lucia</source>
1012 <translation>Santa Lucia</translation> 1044 <translation>Santa Lucia</translation>
1013 </message> 1045 </message>
1014 <message> 1046 <message>
1015 <source>Samoa</source> 1047 <source>Samoa</source>
1016 <translation>Samoa</translation> 1048 <translation>Samoa</translation>
1017 </message> 1049 </message>
1018 <message> 1050 <message>
1019 <source>San Marino</source> 1051 <source>San Marino</source>
1020 <translation>San Marino</translation> 1052 <translation>San Marino</translation>
1021 </message> 1053 </message>
1022 <message> 1054 <message>
1023 <source>Saudi Arabia</source> 1055 <source>Saudi Arabia</source>
1024 <translation>Saudi Arabien</translation> 1056 <translation>Saudi Arabien</translation>
1025 </message> 1057 </message>
1026 <message> 1058 <message>
1027 <source>Senegal</source> 1059 <source>Senegal</source>
1028 <translation>Senegal</translation> 1060 <translation>Senegal</translation>
1029 </message> 1061 </message>
1030 <message> 1062 <message>
1031 <source>Seychelles</source> 1063 <source>Seychelles</source>
1032 <translation>Seychellen</translation> 1064 <translation>Seychellen</translation>
1033 </message> 1065 </message>
1034 <message> 1066 <message>
1035 <source>Sierra Leone</source> 1067 <source>Sierra Leone</source>
1036 <translation>Sierra Leone</translation> 1068 <translation>Sierra Leone</translation>
1037 </message> 1069 </message>
1038 <message> 1070 <message>
1039 <source>Singapore</source> 1071 <source>Singapore</source>
1040 <translation>Singapur</translation> 1072 <translation>Singapur</translation>
1041 </message> 1073 </message>
1042 <message> 1074 <message>
1043 <source>Slovakia</source> 1075 <source>Slovakia</source>
1044 <translation>Slovakei</translation> 1076 <translation>Slovakei</translation>
1045 </message> 1077 </message>
1046 <message> 1078 <message>
1047 <source>Slovenia</source> 1079 <source>Slovenia</source>
1048 <translation>Slovenien</translation> 1080 <translation>Slovenien</translation>
1049 </message> 1081 </message>
1050 <message> 1082 <message>
1051 <source>Solomon Islands</source> 1083 <source>Solomon Islands</source>
1052 <translation>Solomon-Inseln</translation> 1084 <translation>Solomon-Inseln</translation>
1053 </message> 1085 </message>
1054 <message> 1086 <message>
1055 <source>Somalia</source> 1087 <source>Somalia</source>
1056 <translation>Somalia</translation> 1088 <translation>Somalia</translation>
1057 </message> 1089 </message>
1058 <message> 1090 <message>
1059 <source>South Africa</source> 1091 <source>South Africa</source>
1060 <translation>Südafrika</translation> 1092 <translation>Südafrika</translation>
1061 </message> 1093 </message>
1062 <message> 1094 <message>
1063 <source>Spain</source> 1095 <source>Spain</source>
1064 <translation>Spanien</translation> 1096 <translation>Spanien</translation>
1065 </message> 1097 </message>
1066 <message> 1098 <message>
1067 <source>Sri Lanka</source> 1099 <source>Sri Lanka</source>
1068 <translation>Sri Lanka</translation> 1100 <translation>Sri Lanka</translation>
1069 </message> 1101 </message>
1070 <message> 1102 <message>
1071 <source>St. Helena</source> 1103 <source>St. Helena</source>
1072 <translation>Sankt Helena</translation> 1104 <translation>Sankt Helena</translation>
1073 </message> 1105 </message>
1074 <message> 1106 <message>
1075 <source>Sudan</source> 1107 <source>Sudan</source>
1076 <translation>Sudan</translation> 1108 <translation>Sudan</translation>
1077 </message> 1109 </message>
1078 <message> 1110 <message>
1079 <source>Suriname</source> 1111 <source>Suriname</source>
1080 <translation>Suriname</translation> 1112 <translation>Suriname</translation>
1081 </message> 1113 </message>
1082 <message> 1114 <message>
1083 <source>Swaziland</source> 1115 <source>Swaziland</source>
1084 <translation>Swasiland</translation> 1116 <translation>Swasiland</translation>
1085 </message> 1117 </message>
1086 <message> 1118 <message>
1087 <source>Sweden</source> 1119 <source>Sweden</source>
1088 <translation>Schweden</translation> 1120 <translation>Schweden</translation>
1089 </message> 1121 </message>
1090 <message> 1122 <message>
1091 <source>Switzerland</source> 1123 <source>Switzerland</source>
1092 <translation>Schweiz</translation> 1124 <translation>Schweiz</translation>
1093 </message> 1125 </message>
1094 <message> 1126 <message>
1095 <source>Taiwan</source> 1127 <source>Taiwan</source>
1096 <translation>Taiwan</translation> 1128 <translation>Taiwan</translation>
1097 </message> 1129 </message>
1098 <message> 1130 <message>
1099 <source>Tajikistan</source> 1131 <source>Tajikistan</source>
1100 <translation>Tadschikistan</translation> 1132 <translation>Tadschikistan</translation>
1101 </message> 1133 </message>
1102 <message> 1134 <message>
1103 <source>Tanzania</source> 1135 <source>Tanzania</source>
1104 <translation>Tansania</translation> 1136 <translation>Tansania</translation>
1105 </message> 1137 </message>
1106 <message> 1138 <message>
1107 <source>Thailand</source> 1139 <source>Thailand</source>
1108 <translation>Thailand</translation> 1140 <translation>Thailand</translation>
1109 </message> 1141 </message>
1110 <message> 1142 <message>
1111 <source>Togo</source> 1143 <source>Togo</source>
1112 <translation>Togo</translation> 1144 <translation>Togo</translation>
1113 </message> 1145 </message>
1114 <message> 1146 <message>
1115 <source>Tokelau</source> 1147 <source>Tokelau</source>
1116 <translation>Tokelau</translation> 1148 <translation>Tokelau</translation>
1117 </message> 1149 </message>
1118 <message> 1150 <message>
1119 <source>Tonga</source> 1151 <source>Tonga</source>
1120 <translation>Tonga</translation> 1152 <translation>Tonga</translation>
1121 </message> 1153 </message>
1122 <message> 1154 <message>
1123 <source>Tunisia</source> 1155 <source>Tunisia</source>
1124 <translation>Tunesien</translation> 1156 <translation>Tunesien</translation>
1125 </message> 1157 </message>
1126 <message> 1158 <message>
1127 <source>Turkey</source> 1159 <source>Turkey</source>
1128 <translation>Türkei</translation> 1160 <translation>Türkei</translation>
1129 </message> 1161 </message>
1130 <message> 1162 <message>
1131 <source>Turkmenistan</source> 1163 <source>Turkmenistan</source>
1132 <translation>Turkmenistan</translation> 1164 <translation>Turkmenistan</translation>
1133 </message> 1165 </message>
1134 <message> 1166 <message>
1135 <source>Tuvalu</source> 1167 <source>Tuvalu</source>
1136 <translation>Tuvalu</translation> 1168 <translation>Tuvalu</translation>
1137 </message> 1169 </message>
1138 <message> 1170 <message>
1139 <source>Uganda</source> 1171 <source>Uganda</source>
1140 <translation>Uganda</translation> 1172 <translation>Uganda</translation>
1141 </message> 1173 </message>
1142 <message> 1174 <message>
1143 <source>Ukraine</source> 1175 <source>Ukraine</source>
1144 <translation>Ukraine</translation> 1176 <translation>Ukraine</translation>
1145 </message> 1177 </message>
1146 <message> 1178 <message>
1147 <source>Uruguay</source> 1179 <source>Uruguay</source>
1148 <translation>Uruguay</translation> 1180 <translation>Uruguay</translation>
1149 </message> 1181 </message>
1150 <message> 1182 <message>
1151 <source>Uzbekistan</source> 1183 <source>Uzbekistan</source>
1152 <translation>Usbekistan</translation> 1184 <translation>Usbekistan</translation>
1153 </message> 1185 </message>
1154 <message> 1186 <message>
1155 <source>Vanuatu</source> 1187 <source>Vanuatu</source>
1156 <translation>Vanuatu</translation> 1188 <translation>Vanuatu</translation>
1157 </message> 1189 </message>
1158 <message> 1190 <message>
1159 <source>Venezuela</source> 1191 <source>Venezuela</source>
1160 <translation>Venezuela</translation> 1192 <translation>Venezuela</translation>
1161 </message> 1193 </message>
1162 <message> 1194 <message>
1163 <source>Virgin Islands</source> 1195 <source>Virgin Islands</source>
1164 <translation>Jungfraueninseln</translation> 1196 <translation>Jungfraueninseln</translation>
1165 </message> 1197 </message>
1166 <message> 1198 <message>
1167 <source>Western Sahara</source> 1199 <source>Western Sahara</source>
1168 <translation>Westsahara</translation> 1200 <translation>Westsahara</translation>
1169 </message> 1201 </message>
1170 <message> 1202 <message>
1171 <source>Yemen</source> 1203 <source>Yemen</source>
1172 <translation>Jemen</translation> 1204 <translation>Jemen</translation>
1173 </message> 1205 </message>
1174 <message> 1206 <message>
1175 <source>Yugoslavia</source> 1207 <source>Yugoslavia</source>
1176 <translation>Jugoslavien</translation> 1208 <translation>Jugoslavien</translation>
1177 </message> 1209 </message>
1178 <message> 1210 <message>
1179 <source>Zambia</source> 1211 <source>Zambia</source>
1180 <translation>Sambia</translation> 1212 <translation>Sambia</translation>
1181 </message> 1213 </message>
1182 <message> 1214 <message>
1183 <source>Zimbabwe</source> 1215 <source>Zimbabwe</source>
1184 <translation>Zimbabwe</translation> 1216 <translation>Zimbabwe</translation>
1185 </message> 1217 </message>
1186 <message> 1218 <message>
1187 <source>Male</source> 1219 <source>Male</source>
1188 <translation>Männlich</translation> 1220 <translation>Männlich</translation>
1189 </message> 1221 </message>
1190 <message> 1222 <message>
1191 <source>Female</source> 1223 <source>Female</source>
1192 <translation>Weiblich</translation> 1224 <translation>Weiblich</translation>
1193 </message> 1225 </message>
1194 <message> 1226 <message>
1195 <source>Details</source> 1227 <source>Details</source>
1196 <translation>Details</translation> 1228 <translation>Details</translation>
1197 </message> 1229 </message>
1198 <message> 1230 <message>
1199 <source>Enter Note</source> 1231 <source>Enter Note</source>
1200 <translation>Notiz eingeben</translation> 1232 <translation>Notiz eingeben</translation>
1201 </message> 1233 </message>
1202 <message> 1234 <message>
1203 <source>Edit Name</source> 1235 <source>Edit Name</source>
1204 <translation>Namen ändern</translation> 1236 <translation>Namen ändern</translation>
1205 </message> 1237 </message>
1206 <message> 1238 <message>
1207 <source>Birthday</source> 1239 <source>Birthday</source>
1208 <translation>Geburtstag</translation> 1240 <translation>Geburtstag</translation>
1209 </message> 1241 </message>
1210 <message> 1242 <message>
1211 <source>Anniversary</source> 1243 <source>Anniversary</source>
1212 <translation>Jahrestag</translation> 1244 <translation>Jahrestag</translation>
1213 </message> 1245 </message>
1214 <message> 1246 <message>
1215 <source>Contacts</source> 1247 <source>Contacts</source>
1216 <translation>Kontakte</translation> 1248 <translation>Kontakte</translation>
1217 </message> 1249 </message>
1218 <message> 1250 <message>
1219 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1220 <translation>Kuwait</translation> 1252 <translation>Kuwait</translation>
1221 </message> 1253 </message>
1222 <message> 1254 <message>
1223 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1224 <translation>Unbekannt</translation> 1256 <translation>Unbekannt</translation>
1225 </message> 1257 </message>
1226 <message> 1258 <message>
1227 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1228 <translation>Löschen</translation> 1260 <translation>Löschen</translation>
1229 </message> 1261 </message>
1230 <message> 1262 <message>
1231 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1232 <translation>Afghanistan</translation> 1264 <translation>Afghanistan</translation>
1233 </message> 1265 </message>
1234 <message> 1266 <message>
1235 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1236 <translation>Antarktis</translation> 1268 <translation>Antarktis</translation>
1237 </message> 1269 </message>
1238 <message> 1270 <message>
1239 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1240 <translation>Armenien</translation> 1272 <translation>Armenien</translation>
1241 </message> 1273 </message>
1242 <message> 1274 <message>
1243 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1244 <translation>Bolivien</translation> 1276 <translation>Bolivien</translation>
1245 </message> 1277 </message>
1246 <message> 1278 <message>
1247 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1248 <translation>Kamerun</translation> 1280 <translation>Kamerun</translation>
1249 </message> 1281 </message>
1250 <message> 1282 <message>
1251 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1252 <translation>Ghana</translation> 1284 <translation>Ghana</translation>
1253 </message> 1285 </message>
1254 <message> 1286 <message>
1255 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1256 <translation>Guadeloupe</translation> 1288 <translation>Guadeloupe</translation>
1257 </message> 1289 </message>
1258 <message> 1290 <message>
1259 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1260 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1292 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1261 </message> 1293 </message>
1262 <message> 1294 <message>
1263 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1264 <translation>Jamaika</translation> 1296 <translation>Jamaika</translation>
1265 </message> 1297 </message>
1266 <message> 1298 <message>
1267 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1268 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1269 </message> 1301 </message>
1270 <message> 1302 <message>
1271 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1272 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1273 </message> 1305 </message>
1274 <message> 1306 <message>
1275 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1276 <translation>Palestina</translation> 1308 <translation>Palestina</translation>
1277 </message> 1309 </message>
1278 <message> 1310 <message>
1279 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1280 <translation>Pitcairn Inseln</translation> 1312 <translation>Pitcairn Inseln</translation>
1281 </message> 1313 </message>
1282 <message> 1314 <message>
1283 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1284 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1285 </message> 1317 </message>
1286 <message> 1318 <message>
1287 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1288 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> 1320 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
1289 </message> 1321 </message>
1290 <message> 1322 <message>
1291 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1292 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation> 1324 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
1293 </message> 1325 </message>
1294 <message> 1326 <message>
1295 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1296 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> 1328 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
1297 </message> 1329 </message>
1298 <message> 1330 <message>
1299 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1300 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
1301 </message> 1333 </message>
1302 <message> 1334 <message>
1303 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1304 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> 1336 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
1305 </message> 1337 </message>
1306 <message> 1338 <message>
1307 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1308 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> 1340 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
1309 </message> 1341 </message>
1310 <message> 1342 <message>
1311 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1312 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> 1344 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1313 </message> 1345 </message>
1314</context> 1346</context>
1315<context> 1347<context>
1316 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1317 <message> 1349 <message>
1318 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1319 <translation>Tel. gesch.</translation> 1351 <translation>Tel. gesch.</translation>
1320 </message> 1352 </message>
1321 <message> 1353 <message>
1322 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1323 <translation>Fax gesch.</translation> 1355 <translation>Fax gesch.</translation>
1324 </message> 1356 </message>
1325 <message> 1357 <message>
1326 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1327 <translation>Handy gesch.</translation> 1359 <translation>Handy gesch.</translation>
1328 </message> 1360 </message>
1329 <message> 1361 <message>
1330 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1331 <translation>Standard-EMail</translation> 1363 <translation>Standard-EMail</translation>
1332 </message> 1364 </message>
1333 <message> 1365 <message>
1334 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1335 <translation>E-Mails</translation> 1367 <translation>E-Mails</translation>
1336 </message> 1368 </message>
1337 <message> 1369 <message>
1338 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1339 <translation>Priv. Telefon</translation> 1371 <translation>Priv. Telefon</translation>
1340 </message> 1372 </message>
1341 <message> 1373 <message>
1342 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1343 <translation>Priv. Fax</translation> 1375 <translation>Priv. Fax</translation>
1344 </message> 1376 </message>
1345 <message> 1377 <message>
1346 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1347 <translation>Priv. Handy</translation> 1379 <translation>Priv. Handy</translation>
1348 </message> 1380 </message>
1349 <message> 1381 <message>
1350 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1351 <translation>Büro</translation> 1383 <translation>Büro</translation>
1352 </message> 1384 </message>
1353 <message> 1385 <message>
1354 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1355 <translation>Beruf</translation> 1387 <translation>Beruf</translation>
1356 </message> 1388 </message>
1357 <message> 1389 <message>
1358 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1359 <translation>Assistent</translation> 1391 <translation>Assistent</translation>
1360 </message> 1392 </message>
1361 <message> 1393 <message>
1362 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1363 <translation>Manager</translation> 1395 <translation>Manager</translation>
1364 </message> 1396 </message>
1365 <message> 1397 <message>
1366 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1367 <translation>Ehepartner</translation> 1399 <translation>Ehepartner</translation>
1368 </message> 1400 </message>
1369 <message> 1401 <message>
1370 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1371 <translation>Geschlecht</translation> 1403 <translation>Geschlecht</translation>
1372 </message> 1404 </message>
1373 <message> 1405 <message>
1374 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1375 <translation>Geburtstag</translation> 1407 <translation>Geburtstag</translation>
1376 </message> 1408 </message>
1377 <message> 1409 <message>
1378 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1379 <translation>Jahrestag</translation> 1411 <translation>Jahrestag</translation>
1380 </message> 1412 </message>
1381 <message> 1413 <message>
1382 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1383 <translation>Spitzname</translation> 1415 <translation>Spitzname</translation>
1384 </message> 1416 </message>
1385 <message> 1417 <message>
1386 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1387 <translation>Kinder</translation> 1419 <translation>Kinder</translation>
1388 </message> 1420 </message>
1389 <message> 1421 <message>
1390 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1391 <translation>Titel</translation> 1423 <translation>Titel</translation>
1392 </message> 1424 </message>
1393 <message> 1425 <message>
1394 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1395 <translation>Vorname</translation> 1427 <translation>Vorname</translation>
1396 </message> 1428 </message>
1397 <message> 1429 <message>
1398 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1399 <translation>Mittlerer Name</translation> 1431 <translation>Mittlerer Name</translation>
1400 </message> 1432 </message>
1401 <message> 1433 <message>
1402 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1403 <translation>Nachname</translation> 1435 <translation>Nachname</translation>
1404 </message> 1436 </message>
1405 <message> 1437 <message>
1406 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1407 <translation>Suffix</translation> 1439 <translation>Suffix</translation>
1408 </message> 1440 </message>
1409 <message> 1441 <message>
1410 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1411 <translation>Speichern unter</translation> 1443 <translation>Speichern unter</translation>
1412 </message> 1444 </message>
1413 <message> 1445 <message>
1414 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1415 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 1447 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
1416 </message> 1448 </message>
1417 <message> 1449 <message>
1418 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1419 <translation>Abteilung</translation> 1451 <translation>Abteilung</translation>
1420 </message> 1452 </message>
1421 <message> 1453 <message>
1422 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1423 <translation>Firma</translation> 1455 <translation>Firma</translation>
1424 </message> 1456 </message>
1425 <message> 1457 <message>
1426 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1427 <translation>Straße, gesch.</translation> 1459 <translation>Straße, gesch.</translation>
1428 </message> 1460 </message>
1429 <message> 1461 <message>
1430 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1431 <translation>Gesch. Stadt</translation> 1463 <translation>Gesch. Stadt</translation>
1432 </message> 1464 </message>
1433 <message> 1465 <message>
1434 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1435 <translation>Gesch. Staat</translation> 1467 <translation>Gesch. Staat</translation>
1436 </message> 1468 </message>
1437 <message> 1469 <message>
1438 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1439 <translation>Gesch. PLZ</translation> 1471 <translation>Gesch. PLZ</translation>
1440 </message> 1472 </message>
1441 <message> 1473 <message>
1442 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1443 <translation>Gesch. Land</translation> 1475 <translation>Gesch. Land</translation>
1444 </message> 1476 </message>
1445 <message> 1477 <message>
1446 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1447 <translation>Gesch. Pager</translation> 1479 <translation>Gesch. Pager</translation>
1448 </message> 1480 </message>
1449 <message> 1481 <message>
1450 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1451 <translation>Gesch. Web</translation> 1483 <translation>Gesch. Web</translation>
1452 </message> 1484 </message>
1453 <message> 1485 <message>
1454 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1455 <translation>Priv. Straße</translation> 1487 <translation>Priv. Straße</translation>
1456 </message> 1488 </message>
1457 <message> 1489 <message>
1458 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1459 <translation>Priv. Stadt</translation> 1491 <translation>Priv. Stadt</translation>
1460 </message> 1492 </message>
1461 <message> 1493 <message>
1462 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1463 <translation>Priv. Staat</translation> 1495 <translation>Priv. Staat</translation>
1464 </message> 1496 </message>
1465 <message> 1497 <message>
1466 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1467 <translation>Priv. PLZ</translation> 1499 <translation>Priv. PLZ</translation>
1468 </message> 1500 </message>
1469 <message> 1501 <message>
1470 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1471 <translation>Priv. Land</translation> 1503 <translation>Priv. Land</translation>
1472 </message> 1504 </message>
1473 <message> 1505 <message>
1474 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1475 <translation>Priv. Webseite</translation> 1507 <translation>Priv. Webseite</translation>
1476 </message> 1508 </message>
1477 <message> 1509 <message>
1478 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1479 <translation>Notizen</translation> 1511 <translation>Notizen</translation>
1480 </message> 1512 </message>
1481</context> 1513</context>
1482</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index cd9ce42..8dc7c39 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -1,304 +1,314 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> 6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datei</translation> 10 <translation>Datei</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ansicht</translation> 14 <translation>Ansicht</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> 18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Umbenennen</translation> 26 <translation>Umbenennen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Befehl ausführen</translation> 30 <translation>Befehl ausführen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation> 34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Löschen</translation> 38 <translation>Löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Lokalansicht</translation> 42 <translation>Lokalansicht</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Fernansicht</translation> 46 <translation>Fernansicht</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source>
50 <translation>Über</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
54 <translation>Größe</translation> 50 <translation>Größe</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 54 <translation>Datum</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>1</source> 57 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 58 <translation>1</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>2</source> 61 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 62 <translation>2</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
70 <translation>Ja</translation> 66 <translation>Ja</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>No</source> 69 <source>No</source>
74 <translation>Nein</translation> 70 <translation>Nein</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
78 <translation>Notiz</translation> 74 <translation>Notiz</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
82 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> 78 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 82 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
90 <translation>Kopieren als</translation> 86 <translation>Kopieren als</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation> 90 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation>Dateimanager Senden</translation> 94 <translation>Dateimanager Senden</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
102 <translation>Ir versandt.</translation> 98 <translation>Ir versandt.</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
106 <translation>OK</translation> 102 <translation>OK</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
110 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 106 <translation>Verzeichnis wechseln</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
114 <translation>Ausführen</translation> 110 <translation>Ausführen</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
118 <translation>Als Text öffnen</translation> 114 <translation>Als Text öffnen</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
122 <translation>Symlink erstellen</translation> 118 <translation>Symlink erstellen</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
126 <translation>Kopieren</translation> 122 <translation>Kopieren</translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Move</source> 125 <source>Move</source>
130 <translation>Verschieben</translation> 126 <translation>Verschieben</translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
134 <translation>Dateiinfo</translation> 130 <translation>Dateiinfo</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
138 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 134 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
142 <translation>Einstellungen</translation> 138 <translation>Einstellungen</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
146 <translation>Datei Beamen</translation> 142 <translation>Datei Beamen</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
150 <translation>Kopieren</translation> 146 <translation>Kopieren</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source> As</source> 149 <source> As</source>
154 <translation>Als</translation> 150 <translation>Als</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 153 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> 154 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
159 </message> 155 </message>
160 <message> 156 <message>
161 <source>Could not copy 157 <source>Could not copy
162</source> 158</source>
163 <translation>Konnte nicht kopieren 159 <translation>Konnte nicht kopieren
164</translation> 160</translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>to 163 <source>to
168</source> 164</source>
169 <translation>nach 165 <translation>nach
170</translation> 166</translation>
171 </message> 167 </message>
172 <message> 168 <message>
173 <source>Could not move 169 <source>Could not move
174</source> 170</source>
175 <translation>Nicht verschiebbar 171 <translation>Nicht verschiebbar
176</translation> 172</translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>Advanced FileManager
180is copyright 2002 by
181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
182and is licensed by the GPL</source>
183 <translation>Dateimanager
184Copyright 2002 von
185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
186unter der GPL</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Add To Documents</source> 175 <source>Add To Documents</source>
190 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> 176 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
191 </message> 177 </message>
192 <message> 178 <message>
193 <source>Actions</source> 179 <source>Actions</source>
194 <translation>Aktionen</translation> 180 <translation>Aktionen</translation>
195 </message> 181 </message>
196 <message> 182 <message>
197 <source>Select All</source> 183 <source>Select All</source>
198 <translation>Alle auswählen</translation> 184 <translation>Alle auswählen</translation>
199 </message> 185 </message>
200 <message> 186 <message>
201 <source>Really delete 187 <source>Really delete
202%1 files?</source> 188%1 files?</source>
203 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> 189 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
204 </message> 190 </message>
205 <message> 191 <message>
206 <source>Delete Directory?</source> 192 <source>Delete Directory?</source>
207 <translation>Verzeichnis löschen?</translation> 193 <translation>Verzeichnis löschen?</translation>
208 </message> 194 </message>
209 <message> 195 <message>
210 <source>Really delete 196 <source>Really delete
211</source> 197</source>
212 <translation>Wirklich löschen 198 <translation>Wirklich löschen
213 199
214</translation> 200</translation>
215 </message> 201 </message>
216 <message> 202 <message>
217 <source>Delete Directory</source>
218 <translation>Verzeichnis löschen</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Really copy 203 <source>Really copy
222%1 files?</source> 204%1 files?</source>
223 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> 205 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
224 </message> 206 </message>
225 <message> 207 <message>
226 <source>File Exists!</source> 208 <source>File Exists!</source>
227 <translation>Datei existiert bereits!</translation> 209 <translation>Datei existiert bereits!</translation>
228 </message> 210 </message>
229 <message> 211 <message>
230 <source> 212 <source>
231exists. Ok to overwrite?</source> 213exists. Ok to overwrite?</source>
232 <translation> 214 <translation>
233existiert. Überschreiben?</translation> 215existiert. Überschreiben?</translation>
234 </message> 216 </message>
235 <message> 217 <message>
236 <source> already exists. 218 <source> already exists.
237Do you really want to delete it?</source> 219Do you really want to delete it?</source>
238 <translation>existiert bereits. 220 <translation>existiert bereits.
239Soll wirklich gelöscht werden?</translation> 221Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
240 </message> 222 </message>
241 <message> 223 <message>
242 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 224 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
243 <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation> 225 <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation>
244 </message> 226 </message>
245 <message> 227 <message>
246 <source>Could not copy %1 to %2</source> 228 <source>Could not copy %1 to %2</source>
247 <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> 229 <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
248 </message> 230 </message>
231 <message>
232 <source>Advanced FileManager
233is copyright 2002-2003 by
234L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
235and is licensed by the GPL</source>
236 <translation type="unfinished">Dateimanager
237Copyright 2002-2003 von
238L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
239unter der GPL</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Cannot remove current directory
243from bookmarks.
244It is not bookmarked!!</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Bookmark Directory</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Error</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
249</context> 259</context>
250<context> 260<context>
251 <name>Output</name> 261 <name>Output</name>
252 <message> 262 <message>
253 <source>Save output to file (name only)</source> 263 <source>Save output to file (name only)</source>
254 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 264 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
255 </message> 265 </message>
256 <message> 266 <message>
257 <source>Output</source> 267 <source>Output</source>
258 <translation>Ausgabe</translation> 268 <translation>Ausgabe</translation>
259 </message> 269 </message>
260</context> 270</context>
261<context> 271<context>
262 <name>filePermissions</name> 272 <name>filePermissions</name>
263 <message> 273 <message>
264 <source>Set File Permissions</source> 274 <source>Set File Permissions</source>
265 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 275 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
266 </message> 276 </message>
267 <message> 277 <message>
268 <source>Set file permissions for:</source> 278 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> 279 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
270 </message> 280 </message>
271 <message> 281 <message>
272 <source>owner</source> 282 <source>owner</source>
273 <translation>Eigentümer</translation> 283 <translation>Eigentümer</translation>
274 </message> 284 </message>
275 <message> 285 <message>
276 <source>group</source> 286 <source>group</source>
277 <translation>Gruppe</translation> 287 <translation>Gruppe</translation>
278 </message> 288 </message>
279 <message> 289 <message>
280 <source>others</source> 290 <source>others</source>
281 <translation>andere</translation> 291 <translation>andere</translation>
282 </message> 292 </message>
283 <message> 293 <message>
284 <source>Owner</source> 294 <source>Owner</source>
285 <translation>Eigentümer</translation> 295 <translation>Eigentümer</translation>
286 </message> 296 </message>
287 <message> 297 <message>
288 <source>Group</source> 298 <source>Group</source>
289 <translation>Gruppe</translation> 299 <translation>Gruppe</translation>
290 </message> 300 </message>
291 <message> 301 <message>
292 <source>read</source> 302 <source>read</source>
293 <translation>Lesen</translation> 303 <translation>Lesen</translation>
294 </message> 304 </message>
295 <message> 305 <message>
296 <source>write</source> 306 <source>write</source>
297 <translation>Schreiben</translation> 307 <translation>Schreiben</translation>
298 </message> 308 </message>
299 <message> 309 <message>
300 <source>execute</source> 310 <source>execute</source>
301 <translation>Ausführen</translation> 311 <translation>Ausführen</translation>
302 </message> 312 </message>
303</context> 313</context>
304</TS> 314</TS>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 416e4a4..aee41dd 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -1,276 +1,280 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation>Einstellungen...</translation> 6 <translation>Einstellungen...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Aktuelles Schema</translation> 10 <translation>Aktuelles Schema</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Anpassen...</translation> 14 <translation>Anpassen...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Löschen</translation> 18 <translation>Löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Speichern</translation> 22 <translation>Speichern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation> 26 <translation>Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> 30 <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kann als Platzhalter benutzt werden):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Binäre Datei(en)</translation> 34 <translation>Binäre Datei(en)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Reiterstil:</translation> 38 <translation>Reiterstil:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Reiter</translation> 42 <translation>Reiter</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Reiter mit Icons</translation> 46 <translation>Reiter mit Icons</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Aufklappliste</translation> 50 <translation>Aufklappliste</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation> 54 <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Oben</translation> 58 <translation>Oben</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Unten</translation> 62 <translation>Unten</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Stil</translation> 66 <translation>Stil</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Schrift</translation> 70 <translation>Schrift</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Farben</translation> 74 <translation>Farben</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Fenster</translation> 78 <translation>Fenster</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Fortgeschritten</translation> 82 <translation>Fortgeschritten</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Neustart</translation> 86 <translation>Neustart</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation> 90 <translation>Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Ja</translation> 94 <translation>Ja</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>Nein</translation> 98 <translation>Nein</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Schema speichern</translation> 102 <translation>Schema speichern</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Schema speichern</translation> 106 <translation>Schema speichern</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Schema exitiert bereits.</translation> 110 <translation>Schema exitiert bereits.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Schema löschen</translation> 114 <translation>Schema löschen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> 118 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;neu&gt;</translation> 122 <translation>&lt;neu&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. 128 <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen.
129Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> 129Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Click here to configure the currently selected style. 132 <source>Click here to configure the currently selected style.
133 133
134Note: This option is not available for all styles.</source> 134Note: This option is not available for all styles.</source>
135 <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. 135 <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen.
136&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> 136&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 139 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
140 140
141Click here to select an available decoration.</source> 141Click here to select an available decoration.</source>
142 <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons 142 <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons
143Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> 143Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 146 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
147 <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation> 147 <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 150 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
151 151
152Click here to select an available scheme.</source> 152Click here to select an available scheme.</source>
153 <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. 153 <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden.
154Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> 154Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 157 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
158 <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> 158 <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 161 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
162 <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> 162 <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 165 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
166 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> 166 <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 169 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
170 <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> 170 <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 173 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
174 174
175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 175This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
176 <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. 176 <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden.
177Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> 177Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 180 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
181 <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> 181 <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 184 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
185 <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> 185 <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 188 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
189 <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> 189 <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 192 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
193 <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> 193 <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 196 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
197 197
1981. Tabs - normal tabs with text labels only 1981. Tabs - normal tabs with text labels only
1992. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1992. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2003. Drop down list - a vertical listing of tabs 2003. Drop down list - a vertical listing of tabs
2014. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2014. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
202 <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind 202 <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind
2031. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln 2031. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln
2042. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint 2042. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint
2053. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text 2053. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text
2064. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen 2064. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen
207</translation> 207</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 210 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
211 <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> 211 <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 214 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
215 <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> 215 <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 218 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
219 <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> 219 <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Appearance Settings</source> 222 <source>Appearance Settings</source>
223 <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> 223 <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message>
226 <source>Rotation direction:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
225</context> 229</context>
226<context> 230<context>
227 <name>EditScheme</name> 231 <name>EditScheme</name>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Edit scheme</source> 233 <source>Edit scheme</source>
230 <translation>Schema editieren</translation> 234 <translation>Schema editieren</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Click here to select a color for: </source> 237 <source>Click here to select a color for: </source>
234 <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation> 238 <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation>
235 </message> 239 </message>
236</context> 240</context>
237<context> 241<context>
238 <name>SampleWindow</name> 242 <name>SampleWindow</name>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Sample</source> 244 <source>Sample</source>
241 <translation>Beispiel</translation> 245 <translation>Beispiel</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Normal Item</source> 248 <source>Normal Item</source>
245 <translation>Normales Element</translation> 249 <translation>Normales Element</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Disabled Item</source> 252 <source>Disabled Item</source>
249 <translation>Deaktiviertes Element</translation> 253 <translation>Deaktiviertes Element</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Menu</source> 256 <source>Menu</source>
253 <translation>Menü</translation> 257 <translation>Menü</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Normal Text</source> 260 <source>Normal Text</source>
257 <translation>Normaler Text</translation> 261 <translation>Normaler Text</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Highlighted Text</source> 264 <source>Highlighted Text</source>
261 <translation>Markierter Text</translation> 265 <translation>Markierter Text</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Button</source> 268 <source>Button</source>
265 <translation>Knopf</translation> 269 <translation>Knopf</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Check Box</source> 272 <source>Check Box</source>
269 <translation>Checkbox</translation> 273 <translation>Checkbox</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>Sample window using the selected settings.</source> 276 <source>Sample window using the selected settings.</source>
273 <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> 277 <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation>
274 </message> 278 </message>
275</context> 279</context>
276</TS> 280</TS>
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
index dfa3577..2504c1d 100644
--- a/i18n/de/aqpkg.ts
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -1,520 +1,545 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Kategorienfilter</translation> 6 <translation type="unfinished">Kategorienfilter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>&amp;OK</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation>Gruppen zur Anzeige auswählen</translation>
19 </message> 11 </message>
20</context> 12</context>
21<context> 13<context>
22 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation>Lese Konfiguration ...</translation> 17 <translation>Lese Konfiguration ...</translation>
26 </message> 18 </message>
27</context> 19</context>
28<context> 20<context>
29 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
30 <message> 22 <message>
31 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
32 <translation>&amp;OK</translation> 24 <translation>&amp;OK</translation>
33 </message> 25 </message>
34 <message> 26 <message>
35 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation>&amp;Cancel</translation> 28 <translation>&amp;Cancel</translation>
37 </message> 29 </message>
38</context> 30</context>
39<context> 31<context>
40 <name>InstallDlg</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
41 <message> 33 <message>
42 <source>Install</source> 34 <source>Close</source>
43 <translation>Installieren</translation> 35 <translation>Schliessen</translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Start</source> 38 <source>Remove
47 <translation>Starten</translation> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 41 </message>
49 <message> 42 <message>
50 <source>Options</source> 43 <source>Install
51 <translation>Einst.</translation> 44</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 46 </message>
53 <message> 47 <message>
54 <source>Output</source> 48 <source>Upgrade
55 <translation>Ausgabe</translation> 49</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 59 </message>
57 <message> 60 <message>
58 <source>Destination</source> 61 <source>Destination</source>
59 <translation>Ziel</translation> 62 <translation type="unfinished">Ziel</translation>
60 </message> 63 </message>
61 <message> 64 <message>
62 <source>Space Avail</source> 65 <source>Space Avail</source>
63 <translation>Verf. Speicher</translation> 66 <translation type="unfinished">Verf. Speicher</translation>
64 </message> 67 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Close</source> 69 <source>Output</source>
70 <translation>Schliessen</translation> 70 <translation type="unfinished">Ausgabe</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished">Starten</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 108 </message>
72</context> 109</context>
73<context> 110<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name> 111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
75 <message> 112 <message>
76 <source>Options</source> 113 <source>Options</source>
77 <translation>Optionen</translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 115 </message>
79 <message> 116 <message>
80 <source>Force Depends</source> 117 <source>Force Depends</source>
81 <translation>--force.depends</translation> 118 <translation type="unfinished">--force.depends</translation>
82 </message> 119 </message>
83 <message> 120 <message>
84 <source>Force Reinstall</source> 121 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation>--force-reinstall</translation> 122 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation>
86 </message> 123 </message>
87 <message> 124 <message>
88 <source>Force Remove</source> 125 <source>Force Remove</source>
89 <translation>--force-removal</translation> 126 <translation type="unfinished">--force-removal</translation>
90 </message> 127 </message>
91 <message> 128 <message>
92 <source>Force Overwrite</source> 129 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation>--force-overwrite</translation> 130 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation>
94 </message> 131 </message>
95 <message> 132 <message>
96 <source>Verbose WGet</source> 133 <source>Information Level</source>
97 <translation>--verbose-wget</translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 135 </message>
99 <message> 136 <message>
100 <source>OK</source> 137 <source>Errors only</source>
101 <translation>OK</translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 151 </message>
103</context> 152</context>
104<context> 153<context>
105 <name>MainWindow</name> 154 <name>MainWindow</name>
106 <message> 155 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 156 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation> 157 <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation>
109 </message> 158 </message>
110 <message> 159 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source> 160 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation> 161 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
113 </message> 162 </message>
114 <message> 163 <message>
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation> 165 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
117 </message> 166 </message>
118 <message> 167 <message>
119 <source>Update lists</source> 168 <source>Update lists</source>
120 <translation>Listen aktualisieren</translation> 169 <translation>Listen aktualisieren</translation>
121 </message> 170 </message>
122 <message> 171 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 172 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation> 173 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
125 </message> 174 </message>
126 <message> 175 <message>
127 <source>Upgrade</source> 176 <source>Upgrade</source>
128 <translation>Aktualisieren</translation> 177 <translation>Aktualisieren</translation>
129 </message> 178 </message>
130 <message> 179 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation> 181 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
133 </message> 182 </message>
134 <message> 183 <message>
135 <source>Download</source> 184 <source>Download</source>
136 <translation>Download</translation> 185 <translation>Download</translation>
137 </message> 186 </message>
138 <message> 187 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation> 189 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
141 </message> 190 </message>
142 <message> 191 <message>
143 <source>Apply changes</source> 192 <source>Apply changes</source>
144 <translation>Übernehmen</translation> 193 <translation>Übernehmen</translation>
145 </message> 194 </message>
146 <message> 195 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation> 197 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
149 </message> 198 </message>
150 <message> 199 <message>
151 <source>Actions</source> 200 <source>Actions</source>
152 <translation>Aktion</translation> 201 <translation>Aktion</translation>
153 </message> 202 </message>
154 <message> 203 <message>
155 <source>Show packages not installed</source> 204 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation> 205 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
157 </message> 206 </message>
158 <message> 207 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation> 209 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
161 </message> 210 </message>
162 <message> 211 <message>
163 <source>Show installed packages</source> 212 <source>Show installed packages</source>
164 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation> 213 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation>
165 </message> 214 </message>
166 <message> 215 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation> 217 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation>
169 </message> 218 </message>
170 <message> 219 <message>
171 <source>Show updated packages</source> 220 <source>Show updated packages</source>
172 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation> 221 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
173 </message> 222 </message>
174 <message> 223 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation> 225 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation>
177 </message> 226 </message>
178 <message> 227 <message>
179 <source>Filter by category</source> 228 <source>Filter by category</source>
180 <translation>Filtern n. Kategorie</translation> 229 <translation>Filtern n. Kategorie</translation>
181 </message> 230 </message>
182 <message> 231 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation> 233 <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
185 </message> 234 </message>
186 <message> 235 <message>
187 <source>Set filter category</source> 236 <source>Set filter category</source>
188 <translation>Filterkategorie setzen</translation> 237 <translation>Filterkategorie setzen</translation>
189 </message> 238 </message>
190 <message> 239 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 240 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation> 241 <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
193 </message> 242 </message>
194 <message> 243 <message>
195 <source>Find</source> 244 <source>Find</source>
196 <translation>Suchen</translation> 245 <translation>Suchen</translation>
197 </message> 246 </message>
198 <message> 247 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 248 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation> 249 <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation>
201 </message> 250 </message>
202 <message> 251 <message>
203 <source>Find next</source> 252 <source>Find next</source>
204 <translation>Nächstes finden</translation> 253 <translation>Nächstes finden</translation>
205 </message> 254 </message>
206 <message> 255 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation> 257 <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation>
209 </message> 258 </message>
210 <message> 259 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source> 260 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation>Alphabetische Schnellleiste</translation> 261 <translation>Alphabetische Schnellleiste</translation>
213 </message> 262 </message>
214 <message> 263 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation> 265 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
217 </message> 266 </message>
218 <message> 267 <message>
219 <source>View</source> 268 <source>View</source>
220 <translation>Anzg.</translation> 269 <translation>Anzg.</translation>
221 </message> 270 </message>
222 <message> 271 <message>
223 <source>Configure</source> 272 <source>Configure</source>
224 <translation>Konfiguration</translation> 273 <translation>Konfiguration</translation>
225 </message> 274 </message>
226 <message> 275 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source> 276 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 277 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
229 </message> 278 </message>
230 <message> 279 <message>
231 <source>Help</source>
232 <translation>Hilfe</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation>Klicken Sie hier für Hilfe</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>About</source>
240 <translation>Über</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation>Klicken Sie hier um Softwareversionsinformationen zu erhalten.</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Options</source>
248 <translation>Optionen</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation> 281 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
253 </message> 282 </message>
254 <message> 283 <message>
255 <source>Servers:</source> 284 <source>Servers:</source>
256 <translation>Server: </translation> 285 <translation>Server: </translation>
257 </message> 286 </message>
258 <message> 287 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 288 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation> 289 <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation>
261 </message> 290 </message>
262 <message> 291 <message>
263 <source>Packages</source> 292 <source>Packages</source>
264 <translation>Pakete</translation> 293 <translation>Pakete</translation>
265 </message> 294 </message>
266 <message> 295 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
268 297
269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
270 299
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272 301
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 302Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers. 303 <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
275Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist. 304Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
276Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist. 305Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
277Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation> 306Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation>
278 </message> 307 </message>
279 <message> 308 <message>
280 <source>About AQPkg</source>
281 <translation>Über AQPkg</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Remove</source> 309 <source>Remove</source>
285 <translation>Löschen</translation> 310 <translation>Löschen</translation>
286 </message> 311 </message>
287 <message> 312 <message>
288 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 313 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
289 <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation> 314 <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation>
290 </message> 315 </message>
291 <message> 316 <message>
292 <source>Building server list: 317 <source>Building server list:
293<byte value="x9"/>%1</source> 318<byte value="x9"/>%1</source>
294 <translation>Serverlistenerstellung: 319 <translation>Serverlistenerstellung:
295<byte value="x9"/>%1 320<byte value="x9"/>%1
296</translation> 321</translation>
297 </message> 322 </message>
298 <message> 323 <message>
299 <source>Building package list for: 324 <source>Building package list for:
300<byte value="x9"/>%1</source> 325<byte value="x9"/>%1</source>
301 <translation>Paketlistenerstellung für: 326 <translation>Paketlistenerstellung für:
302<byte value="x9"/>%1</translation> 327<byte value="x9"/>%1</translation>
303 </message> 328 </message>
304 <message> 329 <message>
305 <source>Installed To - %1</source> 330 <source>Installed To - %1</source>
306 <translation>Installiert auf - %1</translation> 331 <translation>Installiert auf - %1</translation>
307 </message> 332 </message>
308 <message> 333 <message>
309 <source>Description - %1</source> 334 <source>Description - %1</source>
310 <translation>Beschreibung - %1</translation> 335 <translation>Beschreibung - %1</translation>
311 </message> 336 </message>
312 <message> 337 <message>
313 <source>Size - %1</source> 338 <source>Size - %1</source>
314 <translation>Größe - %1</translation> 339 <translation>Größe - %1</translation>
315 </message> 340 </message>
316 <message> 341 <message>
317 <source>Section - %1</source> 342 <source>Section - %1</source>
318 <translation>Sektion - %1</translation> 343 <translation>Sektion - %1</translation>
319 </message> 344 </message>
320 <message> 345 <message>
321 <source>Filename - %1</source> 346 <source>Filename - %1</source>
322 <translation>Dateiname - %1</translation> 347 <translation>Dateiname - %1</translation>
323 </message> 348 </message>
324 <message> 349 <message>
325 <source>V. Installed - %1</source> 350 <source>V. Installed - %1</source>
326 <translation>V. Installiert - %1</translation> 351 <translation>V. Installiert - %1</translation>
327 </message> 352 </message>
328 <message> 353 <message>
329 <source>V. Available - %1</source> 354 <source>V. Available - %1</source>
330 <translation>V. Verfügbar - %1</translation> 355 <translation>V. Verfügbar - %1</translation>
331 </message> 356 </message>
332 <message> 357 <message>
333 <source>Refreshing server package lists</source> 358 <source>Refreshing server package lists</source>
334 <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation> 359 <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation>
335 </message> 360 </message>
336 <message> 361 <message>
337 <source>WARNING: Upgrading while 362 <source>WARNING: Upgrading while
338Opie/Qtopia is running 363Opie/Qtopia is running
339is NOT recommended! 364is NOT recommended!
340 365
341Are you sure? 366Are you sure?
342</source> 367</source>
343 <translation>WARNUNG !!! 368 <translation>WARNUNG !!!
344Ein Upgrade während 369Ein Upgrade während
345OPIE/Qtopia läuft ist 370OPIE/Qtopia läuft ist
346nicht zu empfehlen. 371nicht zu empfehlen.
347 372
348Sind Sie sicher ?</translation> 373Sind Sie sicher ?</translation>
349 </message> 374 </message>
350 <message> 375 <message>
351 <source>Warning</source> 376 <source>Warning</source>
352 <translation>Warnung</translation> 377 <translation>Warnung</translation>
353 </message> 378 </message>
354 <message> 379 <message>
355 <source>Upgrading installed packages</source> 380 <source>Upgrading installed packages</source>
356 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation> 381 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation>
357 </message> 382 </message>
358 <message> 383 <message>
359 <source>Are you sure you wish to delete 384 <source>Are you sure you wish to delete
360%1?</source> 385%1?</source>
361 <translation>Sind Sie sicher %1 386 <translation>Sind Sie sicher %1
362löschen zu wollen ?</translation> 387löschen zu wollen ?</translation>
363 </message> 388 </message>
364 <message> 389 <message>
365 <source>Are you sure?</source> 390 <source>Are you sure?</source>
366 <translation>Sind Sie sicher ?</translation> 391 <translation>Sind Sie sicher ?</translation>
367 </message> 392 </message>
368 <message> 393 <message>
369 <source>No</source> 394 <source>No</source>
370 <translation>Nein</translation> 395 <translation>Nein</translation>
371 </message> 396 </message>
372 <message> 397 <message>
373 <source>Yes</source> 398 <source>Yes</source>
374 <translation>Ja</translation> 399 <translation>Ja</translation>
375 </message> 400 </message>
376 <message> 401 <message>
377 <source>Download to where</source> 402 <source>Download to where</source>
378 <translation>Wohin downloaden </translation> 403 <translation>Wohin downloaden </translation>
379 </message> 404 </message>
380 <message> 405 <message>
381 <source>Enter path to download to</source> 406 <source>Enter path to download to</source>
382 <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation> 407 <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation>
383 </message> 408 </message>
384 <message> 409 <message>
385 <source>Install Remote Package</source> 410 <source>Install Remote Package</source>
386 <translation>Entferntes Paket installieren</translation> 411 <translation>Entferntes Paket installieren</translation>
387 </message> 412 </message>
388 <message> 413 <message>
389 <source>Enter package location</source> 414 <source>Enter package location</source>
390 <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation> 415 <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation>
391 </message> 416 </message>
392 <message> 417 <message>
393 <source>Nothing to do</source> 418 <source>Nothing to do</source>
394 <translation>Nichts zu tun</translation> 419 <translation>Nichts zu tun</translation>
395 </message> 420 </message>
396 <message> 421 <message>
397 <source>No packages selected</source> 422 <source>No packages selected</source>
398 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation> 423 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation>
399 </message> 424 </message>
400 <message> 425 <message>
401 <source>OK</source> 426 <source>OK</source>
402 <translation>OK</translation> 427 <translation>OK</translation>
403 </message> 428 </message>
404 <message> 429 <message>
405 <source>Do you wish to remove or reinstall 430 <source>Do you wish to remove or reinstall
406%1?</source> 431%1?</source>
407 <translation>Möchten Sie %1 432 <translation>Möchten Sie %1
408löschen oder neu installieren ?</translation> 433löschen oder neu installieren ?</translation>
409 </message> 434 </message>
410 <message> 435 <message>
411 <source>Remove or ReInstall</source> 436 <source>Remove or ReInstall</source>
412 <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation> 437 <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation>
413 </message> 438 </message>
414 <message> 439 <message>
415 <source>ReInstall</source> 440 <source>ReInstall</source>
416 <translation>Neuinstallation</translation> 441 <translation>Neuinstallation</translation>
417 </message> 442 </message>
418 <message> 443 <message>
419 <source>R</source> 444 <source>R</source>
420 <translation>R</translation> 445 <translation>R</translation>
421 </message> 446 </message>
422 <message> 447 <message>
423 <source>Do you wish to remove or upgrade 448 <source>Do you wish to remove or upgrade
424%1?</source> 449%1?</source>
425 <translation>Möchten Sie %1 450 <translation>Möchten Sie %1
426löschen oder aktualisieren ?</translation> 451löschen oder aktualisieren ?</translation>
427 </message> 452 </message>
428 <message> 453 <message>
429 <source>Remove or Upgrade</source> 454 <source>Remove or Upgrade</source>
430 <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation> 455 <translation>Löschen oder Aktualisieren</translation>
431 </message> 456 </message>
432 <message> 457 <message>
433 <source>U</source> 458 <source>U</source>
434 <translation>U</translation> 459 <translation>U</translation>
435 </message> 460 </message>
461 <message>
462 <source>Updating Launcher...</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
436</context> 465</context>
437<context> 466<context>
438 <name>SettingsBase</name> 467 <name>SettingsImpl</name>
439 <message> 468 <message>
440 <source>Configuration</source> 469 <source>Configuration</source>
441 <translation>Konfiguration</translation> 470 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
442 </message> 471 </message>
443 <message> 472 <message>
444 <source>Servers</source> 473 <source>Servers</source>
445 <translation>Server</translation> 474 <translation type="unfinished">Server</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Active Server</source>
449 <translation>Aktive Server</translation>
450 </message> 475 </message>
451 <message> 476 <message>
452 <source>Name:</source> 477 <source>Destinations</source>
453 <translation>Name: </translation> 478 <translation type="unfinished">Ziele</translation>
454 </message> 479 </message>
455 <message> 480 <message>
456 <source>URL:</source> 481 <source>Proxies</source>
457 <translation>URL: </translation> 482 <translation type="unfinished">Proxys</translation>
458 </message> 483 </message>
459 <message> 484 <message>
460 <source>Change</source> 485 <source>New</source>
461 <translationndern</translation> 486 <translation type="unfinished">Neu</translation>
462 </message> 487 </message>
463 <message> 488 <message>
464 <source>Remove</source> 489 <source>Delete</source>
465 <translation>Löschen</translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 491 </message>
467 <message> 492 <message>
468 <source>New</source> 493 <source>Server</source>
469 <translation>Neu</translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 495 </message>
471 <message> 496 <message>
472 <source>Destinations</source> 497 <source>Name:</source>
473 <translation>Ziele</translation> 498 <translation type="unfinished">Name: </translation>
474 </message> 499 </message>
475 <message> 500 <message>
476 <source>Link To Root</source> 501 <source>Address:</source>
477 <translation>Verknüpfung zum Root-Verz.</translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 503 </message>
479 <message> 504 <message>
480 <source>Proxies</source> 505 <source>Active Server</source>
481 <translation>Proxys</translation> 506 <translation type="unfinished">Aktive Server</translation>
482 </message> 507 </message>
483 <message> 508 <message>
484 <source>HTTP Proxy</source> 509 <source>Update</source>
485 <translation>HTTP Proxy</translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 511 </message>
487 <message> 512 <message>
488 <source>Password</source> 513 <source>Destination</source>
489 <translation>Passwort</translation> 514 <translation type="unfinished">Ziel</translation>
490 </message> 515 </message>
491 <message> 516 <message>
492 <source>Enabled</source> 517 <source>Location:</source>
493 <translation>Aktiviert</translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 519 </message>
495 <message> 520 <message>
496 <source>FTP Proxy</source> 521 <source>Link to root</source>
497 <translation>FTP Proxy</translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 523 </message>
499 <message> 524 <message>
500 <source>Username</source> 525 <source>HTTP Proxy</source>
501 <translation>Nutzername</translation> 526 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation>
502 </message> 527 </message>
503 <message> 528 <message>
504 <source>&amp;Apply</source> 529 <source>Enabled</source>
505 <translation>&amp;Anwenden</translation> 530 <translation type="unfinished">Aktiviert</translation>
506 </message> 531 </message>
507 <message> 532 <message>
508 <source>General</source> 533 <source>FTP Proxy</source>
509 <translation>Allgemeines</translation> 534 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation>
510 </message> 535 </message>
511 <message> 536 <message>
512 <source>(Will take effect on restart)</source> 537 <source>Username:</source>
513 <translation>(Wird erst nach Neustart aktiv)</translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 539 </message>
515 <message> 540 <message>
516 <source>Show Jump To Letters</source> 541 <source>Password:</source>
517 <translation>Alphabet. Sprungtabelle</translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 543 </message>
519</context> 544</context>
520</TS> 545</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 7fbdd1a..404e390 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -1,765 +1,808 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Kalender</translation> 7 <translation>Kalender</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>View</source> 10 <source>View</source>
11 <translation>Ansicht</translation> 11 <translation>Ansicht</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Settings</source> 14 <source>Settings</source>
15 <translation>Einstellungen</translation> 15 <translation>Einstellungen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>New</source> 18 <source>New</source>
19 <translation>Neu</translation> 19 <translation>Neu</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Today</source> 22 <source>Today</source>
23 <translation>Heute</translation> 23 <translation>Heute</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Day</source> 26 <source>Day</source>
27 <translation>Tag</translation> 27 <translation>Tag</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Week</source> 30 <source>Week</source>
31 <translation>Woche</translation> 31 <translation>Woche</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>WeekLst</source> 34 <source>WeekLst</source>
35 <translation>7 Tage</translation> 35 <translation>7 Tage</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Month</source> 38 <source>Month</source>
39 <translation>Monat</translation> 39 <translation>Monat</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Find</source> 42 <source>Find</source>
43 <translation>Suchen</translation> 43 <translation>Suchen</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Alarm and Start Time...</source>
47 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Default View</source>
51 <translation>Voreinstellung</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Event duration is potentially longer 46 <source>Event duration is potentially longer
55than interval between repeats.</source> 47than interval between repeats.</source>
56 <translation>Der Termin dauert unter Umständen 48 <translation>Der Termin dauert unter Umständen
57länger als die Wiederholungsinterval.</translation> 49länger als die Wiederholungsinterval.</translation>
58 </message> 50 </message>
59 <message> 51 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 52 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 53 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>Edit Event</source> 56 <source>Edit Event</source>
65 <translation>Ereignis editieren</translation> 57 <translation>Ereignis editieren</translation>
66 </message> 58 </message>
67 <message> 59 <message>
68 <source> minutes)</source> 60 <source> minutes)</source>
69 <translation>Minuten)</translation> 61 <translation>Minuten)</translation>
70 </message> 62 </message>
71 <message> 63 <message>
72 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
73 <translation>OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
74 </message> 66 </message>
75 <message> 67 <message>
76 <source>Out of space</source> 68 <source>Out of space</source>
77 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 69 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
78 </message> 70 </message>
79 <message> 71 <message>
80 <source>Calendar was unable to save 72 <source>Calendar was unable to save
81your changes. 73your changes.
82Free up some space and try again. 74Free up some space and try again.
83 75
84Quit anyway?</source> 76Quit anyway?</source>
85 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 77 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
86Ihre Änderungen zu speichern. 78Ihre Änderungen zu speichern.
87Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 79Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
88frei. 80frei.
89Trozdem beenden?</translation> 81Trozdem beenden?</translation>
90 </message> 82 </message>
91 <message> 83 <message>
92 <source>(Unknown)</source> 84 <source>(Unknown)</source>
93 <translation>(Unbekannt)</translation> 85 <translation>(Unbekannt)</translation>
94 </message> 86 </message>
95 <message> 87 <message>
96 <source>Error!</source> 88 <source>Error!</source>
97 <translation>Fehler!</translation> 89 <translation>Fehler!</translation>
98 </message> 90 </message>
99 <message> 91 <message>
100 <source>Fix it</source> 92 <source>Fix it</source>
101 <translation>Beheben</translation> 93 <translation>Beheben</translation>
102 </message> 94 </message>
103 <message> 95 <message>
104 <source>Continue</source> 96 <source>Continue</source>
105 <translation>Weiter</translation> 97 <translation>Weiter</translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>Duplicate Event</source> 100 <source>Duplicate Event</source>
109 <translation>Termin duplizieren</translation> 101 <translation>Termin duplizieren</translation>
110 </message> 102 </message>
103 <message>
104 <source>Edit...</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
111</context> 107</context>
112<context> 108<context>
113 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 109 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
114 <message> 110 <message>
115 <source>M</source> 111 <source>M</source>
116 <translation>M</translation> 112 <translation>M</translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message> 114 <message>
119 <source>T</source> 115 <source>T</source>
120 <translation>D</translation> 116 <translation>D</translation>
121 </message> 117 </message>
122 <message> 118 <message>
123 <source>W</source> 119 <source>W</source>
124 <translation>M</translation> 120 <translation>M</translation>
125 </message> 121 </message>
126 <message> 122 <message>
127 <source>F</source> 123 <source>F</source>
128 <translation>F</translation> 124 <translation>F</translation>
129 </message> 125 </message>
130 <message> 126 <message>
131 <source>S</source> 127 <source>S</source>
132 <translation>S</translation> 128 <translation>S</translation>
133 </message> 129 </message>
134 <message> 130 <message>
135 <source>Monday</source> 131 <source>Monday</source>
136 <translation>Montag</translation> 132 <translation>Montag</translation>
137 </message> 133 </message>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Tuesday</source> 135 <source>Tuesday</source>
140 <translation>Dienstag</translation> 136 <translation>Dienstag</translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Wednesday</source> 139 <source>Wednesday</source>
144 <translation>Mittwoch</translation> 140 <translation>Mittwoch</translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Thursday</source> 143 <source>Thursday</source>
148 <translation>Donnerstag</translation> 144 <translation>Donnerstag</translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Friday</source> 147 <source>Friday</source>
152 <translation>Freitag</translation> 148 <translation>Freitag</translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Saturday</source> 151 <source>Saturday</source>
156 <translation>Samstag</translation> 152 <translation>Samstag</translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Sunday</source> 155 <source>Sunday</source>
160 <translation>Sonntag</translation> 156 <translation>Sonntag</translation>
161 </message> 157 </message>
162</context> 158</context>
163<context> 159<context>
164 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
165 <message> 161 <message>
166 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
167 <translation>:00p</translation> 163 <translation>:00p</translation>
168 </message> 164 </message>
169</context> 165</context>
170<context> 166<context>
171 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
172 <message> 168 <message>
173 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
174 <translation>Beginn</translation> 170 <translation>Beginn</translation>
175 </message> 171 </message>
176 <message> 172 <message>
177 <source>End</source> 173 <source>End</source>
178 <translation>Ende</translation> 174 <translation>Ende</translation>
179 </message> 175 </message>
180 <message> 176 <message>
181 <source>Edit</source> 177 <source>Edit</source>
182 <translation>Editieren</translation> 178 <translation>Editieren</translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Delete</source> 181 <source>Delete</source>
186 <translation>Löschen</translation> 182 <translation>Löschen</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Beam</source> 185 <source>Beam</source>
190 <translation>Senden</translation> 186 <translation>Senden</translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>This is an all day event.</source> 189 <source>This is an all day event.</source>
194 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 190 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Time</source> 193 <source>Time</source>
198 <translation>Zeit</translation> 194 <translation>Zeit</translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source> - </source> 197 <source> - </source>
202 <translation>-</translation> 198 <translation>-</translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>Duplicate</source> 201 <source>Duplicate</source>
206 <translation>Duplizieren</translation> 202 <translation>Duplizieren</translation>
207 </message> 203 </message>
208</context> 204</context>
209<context> 205<context>
210 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
211 <message> 207 <message>
212 <source>:00 PM</source> 208 <source>:00 PM</source>
213 <translation>:00 PM</translation> 209 <translation>:00 PM</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>:00 AM</source> 212 <source>:00 AM</source>
217 <translation>:00 AM</translation> 213 <translation>:00 AM</translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>PM</source> 216 <source>PM</source>
221 <translation>PM</translation> 217 <translation>PM</translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
225 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>:00</source> 224 <source>:00</source>
229 <translation>:00</translation> 225 <translation>:00</translation>
230 </message> 226 </message>
231</context> 227</context>
232<context> 228<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 229 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Preferences</source> 231 <source>Preferences</source>
236 <translation>Voreinstellungen</translation> 232 <translation>Voreinstellungen</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Start viewing events</source> 235 <source>Start viewing events</source>
240 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> 236 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>Start Time:</source> 239 <source>Start Time:</source>
244 <translation>Startzeit:</translation> 240 <translation>Startzeit:</translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>:00</source> 243 <source>:00</source>
248 <translation>:00</translation> 244 <translation>:00</translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Alarm Settings</source> 247 <source>Alarm Settings</source>
252 <translation>Alarmeinstellungen</translation> 248 <translation>Alarmeinstellungen</translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>Alarm Preset</source> 251 <source>Alarm Preset</source>
256 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> 252 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source> minutes</source> 255 <source> minutes</source>
260 <translation>Minuten</translation> 256 <translation>Minuten</translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Misc</source> 259 <source>Misc</source>
264 <translation>Unterschiedliches</translation> 260 <translation>Unterschiedliches</translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Row style:</source> 263 <source>Row style:</source>
268 <translation>Spaltenstil:</translation> 264 <translation>Spaltenstil:</translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Default</source> 267 <source>Default</source>
272 <translation>Standard</translation> 268 <translation>Standard</translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Medium</source> 271 <source>Medium</source>
276 <translation>Medium</translation> 272 <translation>Medium</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Large</source> 275 <source>Large</source>
280 <translation>Groß</translation> 276 <translation>Groß</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Jump to current time (dayview)</source> 279 <source>Views</source>
284 <translation>Zur akt. Zeit springen (Tagesansicht)</translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Default view:</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Day</source>
288 <translation type="unfinished">Tag</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Week</source>
292 <translation type="unfinished">Woche</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Week List</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Month</source>
300 <translation type="unfinished">Monat</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Jump to current time</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Time display</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>None</source>
312 <translation type="unfinished">Nie</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Start</source>
316 <translation type="unfinished">Beginn</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Start-End</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 321 </message>
286</context> 322</context>
287<context> 323<context>
288 <name>DateBookWeek</name> 324 <name>DateBookWeek</name>
289 <message> 325 <message>
290 <source>This is an all day event.</source> 326 <source>This is an all day event.</source>
291 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> 327 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
292 </message> 328 </message>
293</context> 329</context>
294<context> 330<context>
331 <name>DateBookWeekHeader</name>
332 <message>
333 <source>week</source>
334 <translation type="unfinished">Woche</translation>
335 </message>
336</context>
337<context>
295 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 338 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
296 <message> 339 <message>
297 <source>Y: </source> 340 <source>Y: </source>
298 <translation>J:</translation> 341 <translation>J:</translation>
299 </message> 342 </message>
300 <message> 343 <message>
301 <source>W: </source> 344 <source>W: </source>
302 <translation>M:</translation> 345 <translation>M:</translation>
303 </message> 346 </message>
304 <message> 347 <message>
305 <source>00. Jan-00. Jan</source> 348 <source>00. Jan-00. Jan</source>
306 <translation>00.Jan-00.Jan</translation> 349 <translation>00.Jan-00.Jan</translation>
307 </message> 350 </message>
308</context> 351</context>
309<context> 352<context>
310 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 353 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
311 <message> 354 <message>
312 <source>W: %1</source> 355 <source>W: %1</source>
313 <translation>W: %1</translation> 356 <translation>W: %1</translation>
314 </message> 357 </message>
315</context> 358</context>
316<context> 359<context>
317 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 360 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
318 <message> 361 <message>
319 <source>W: 00,00</source> 362 <source>W: 00,00</source>
320 <translation>W: 00,00</translation> 363 <translation>W: 00,00</translation>
321 </message> 364 </message>
322 <message> 365 <message>
323 <source>2</source> 366 <source>2</source>
324 <translation>2</translation> 367 <translation>2</translation>
325 </message> 368 </message>
326 <message> 369 <message>
327 <source>00 Jan-00 Jan</source> 370 <source>00 Jan-00 Jan</source>
328 <translation>00 Jan-00 Jan</translation> 371 <translation>00 Jan-00 Jan</translation>
329 </message> 372 </message>
330</context> 373</context>
331<context> 374<context>
332 <name>DateBookWeekView</name> 375 <name>DateBookWeekView</name>
333 <message> 376 <message>
334 <source>M</source> 377 <source>M</source>
335 <comment>Monday</comment> 378 <comment>Monday</comment>
336 <translation>M</translation> 379 <translation>M</translation>
337 </message> 380 </message>
338 <message> 381 <message>
339 <source>T</source> 382 <source>T</source>
340 <comment>Tuesday</comment> 383 <comment>Tuesday</comment>
341 <translation>D</translation> 384 <translation>D</translation>
342 </message> 385 </message>
343 <message> 386 <message>
344 <source>W</source> 387 <source>W</source>
345 <comment>Wednesday</comment> 388 <comment>Wednesday</comment>
346 <translation>M</translation> 389 <translation>M</translation>
347 </message> 390 </message>
348 <message> 391 <message>
349 <source>T</source> 392 <source>T</source>
350 <comment>Thursday</comment> 393 <comment>Thursday</comment>
351 <translation>D</translation> 394 <translation>D</translation>
352 </message> 395 </message>
353 <message> 396 <message>
354 <source>F</source> 397 <source>F</source>
355 <comment>Friday</comment> 398 <comment>Friday</comment>
356 <translation>F</translation> 399 <translation>F</translation>
357 </message> 400 </message>
358 <message> 401 <message>
359 <source>S</source> 402 <source>S</source>
360 <comment>Saturday</comment> 403 <comment>Saturday</comment>
361 <translation>S</translation> 404 <translation>S</translation>
362 </message> 405 </message>
363 <message> 406 <message>
364 <source>S</source> 407 <source>S</source>
365 <comment>Sunday</comment> 408 <comment>Sunday</comment>
366 <translation>S</translation> 409 <translation>S</translation>
367 </message> 410 </message>
368 <message> 411 <message>
369 <source>p</source> 412 <source>p</source>
370 <translation>P</translation> 413 <translation>P</translation>
371 </message> 414 </message>
372</context> 415</context>
373<context> 416<context>
374 <name>DateEntry</name> 417 <name>DateEntry</name>
375 <message> 418 <message>
376 <source>Calendar</source> 419 <source>Calendar</source>
377 <translation>Kalender</translation> 420 <translation>Kalender</translation>
378 </message> 421 </message>
379 <message> 422 <message>
380 <source>Repeat...</source> 423 <source>Repeat...</source>
381 <translation>Wiederholung...</translation> 424 <translation>Wiederholung...</translation>
382 </message> 425 </message>
383 <message> 426 <message>
384 <source>Daily...</source> 427 <source>Daily...</source>
385 <translation>Täglich...</translation> 428 <translation>Täglich...</translation>
386 </message> 429 </message>
387 <message> 430 <message>
388 <source>Weekly...</source> 431 <source>Weekly...</source>
389 <translation>Wöchentlich...</translation> 432 <translation>Wöchentlich...</translation>
390 </message> 433 </message>
391 <message> 434 <message>
392 <source>Monthly...</source> 435 <source>Monthly...</source>
393 <translation>Monatlich...</translation> 436 <translation>Monatlich...</translation>
394 </message> 437 </message>
395 <message> 438 <message>
396 <source>Yearly...</source> 439 <source>Yearly...</source>
397 <translation>Jählich...</translation> 440 <translation>Jählich...</translation>
398 </message> 441 </message>
399 <message> 442 <message>
400 <source>No Repeat...</source> 443 <source>No Repeat...</source>
401 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 444 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
402 </message> 445 </message>
403 <message> 446 <message>
404 <source>Start Time</source> 447 <source>Start Time</source>
405 <translation>Startzeit</translation> 448 <translation>Startzeit</translation>
406 </message> 449 </message>
407 <message> 450 <message>
408 <source>End Time</source> 451 <source>End Time</source>
409 <translation>endet um</translation> 452 <translation>endet um</translation>
410 </message> 453 </message>
411</context> 454</context>
412<context> 455<context>
413 <name>DateEntryBase</name> 456 <name>DateEntryBase</name>
414 <message> 457 <message>
415 <source>New Event</source> 458 <source>New Event</source>
416 <translation>Neues Ereignis</translation> 459 <translation>Neues Ereignis</translation>
417 </message> 460 </message>
418 <message> 461 <message>
419 <source>Location</source> 462 <source>Location</source>
420 <translation>Ort</translation> 463 <translation>Ort</translation>
421 </message> 464 </message>
422 <message> 465 <message>
423 <source>Category</source> 466 <source>Category</source>
424 <translation>Kategorie</translation> 467 <translation>Kategorie</translation>
425 </message> 468 </message>
426 <message> 469 <message>
427 <source>Meeting</source> 470 <source>Meeting</source>
428 <translation>Treffen</translation> 471 <translation>Treffen</translation>
429 </message> 472 </message>
430 <message> 473 <message>
431 <source>Lunch</source> 474 <source>Lunch</source>
432 <translation>Mittagessen</translation> 475 <translation>Mittagessen</translation>
433 </message> 476 </message>
434 <message> 477 <message>
435 <source>Dinner</source> 478 <source>Dinner</source>
436 <translation>Abendessen</translation> 479 <translation>Abendessen</translation>
437 </message> 480 </message>
438 <message> 481 <message>
439 <source>Travel</source> 482 <source>Travel</source>
440 <translation>Reise</translation> 483 <translation>Reise</translation>
441 </message> 484 </message>
442 <message> 485 <message>
443 <source>Office</source> 486 <source>Office</source>
444 <translation>Büro</translation> 487 <translation>Büro</translation>
445 </message> 488 </message>
446 <message> 489 <message>
447 <source>Home</source> 490 <source>Home</source>
448 <translation>zu Hause</translation> 491 <translation>zu Hause</translation>
449 </message> 492 </message>
450 <message> 493 <message>
451 <source>Jan 02 00</source> 494 <source>Jan 02 00</source>
452 <translation>Jan 02 00</translation> 495 <translation>Jan 02 00</translation>
453 </message> 496 </message>
454 <message> 497 <message>
455 <source>Start time</source> 498 <source>Start time</source>
456 <translation>Startzeit</translation> 499 <translation>Startzeit</translation>
457 </message> 500 </message>
458 <message> 501 <message>
459 <source>All day</source> 502 <source>All day</source>
460 <translation>Ganztägig</translation> 503 <translation>Ganztägig</translation>
461 </message> 504 </message>
462 <message> 505 <message>
463 <source>Time zone</source> 506 <source>Time zone</source>
464 <translation>Zeitzone</translation> 507 <translation>Zeitzone</translation>
465 </message> 508 </message>
466 <message> 509 <message>
467 <source>&amp;Alarm</source> 510 <source>&amp;Alarm</source>
468 <translation>&amp;Alarm</translation> 511 <translation>&amp;Alarm</translation>
469 </message> 512 </message>
470 <message> 513 <message>
471 <source> minutes</source> 514 <source> minutes</source>
472 <translation>Minuten</translation> 515 <translation>Minuten</translation>
473 </message> 516 </message>
474 <message> 517 <message>
475 <source>Silent</source> 518 <source>Silent</source>
476 <translation>Still</translation> 519 <translation>Still</translation>
477 </message> 520 </message>
478 <message> 521 <message>
479 <source>Loud</source> 522 <source>Loud</source>
480 <translation>Laut</translation> 523 <translation>Laut</translation>
481 </message> 524 </message>
482 <message> 525 <message>
483 <source>Repeat</source> 526 <source>Repeat</source>
484 <translation>Wiederholung</translation> 527 <translation>Wiederholung</translation>
485 </message> 528 </message>
486 <message> 529 <message>
487 <source>No Repeat...</source> 530 <source>No Repeat...</source>
488 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 531 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
489 </message> 532 </message>
490 <message> 533 <message>
491 <source>Description </source> 534 <source>Description </source>
492 <translation>Bescheibung</translation> 535 <translation>Bescheibung</translation>
493 </message> 536 </message>
494 <message> 537 <message>
495 <source>Start - End </source> 538 <source>Start - End </source>
496 <translation>Start - Ende</translation> 539 <translation>Start - Ende</translation>
497 </message> 540 </message>
498 <message> 541 <message>
499 <source>Note...</source> 542 <source>Note...</source>
500 <translation>Notizen...</translation> 543 <translation>Notizen...</translation>
501 </message> 544 </message>
502</context> 545</context>
503<context> 546<context>
504 <name>NoteEntryBase</name> 547 <name>NoteEntryBase</name>
505 <message> 548 <message>
506 <source>Edit Note</source> 549 <source>Edit Note</source>
507 <translation>Notiz bearbeiten</translation> 550 <translation>Notiz bearbeiten</translation>
508 </message> 551 </message>
509 <message> 552 <message>
510 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 553 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
511 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation> 554 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation>
512 </message> 555 </message>
513</context> 556</context>
514<context> 557<context>
515 <name>QObject</name> 558 <name>QObject</name>
516 <message> 559 <message>
517 <source>Start</source> 560 <source>Start</source>
518 <translation>Beginn</translation> 561 <translation>Beginn</translation>
519 </message> 562 </message>
520 <message> 563 <message>
521 <source>End</source> 564 <source>End</source>
522 <translation>Ende</translation> 565 <translation>Ende</translation>
523 </message> 566 </message>
524 <message> 567 <message>
525 <source>Every</source> 568 <source>Every</source>
526 <translation>Alle</translation> 569 <translation>Alle</translation>
527 </message> 570 </message>
528 <message> 571 <message>
529 <source>%1 %2 every </source> 572 <source>%1 %2 every </source>
530 <translation>Den %1. %2. in jedem </translation> 573 <translation>Den %1. %2. in jedem </translation>
531 </message> 574 </message>
532 <message> 575 <message>
533 <source>The %1 every </source> 576 <source>The %1 every </source>
534 <translation>Am %1. jeden </translation> 577 <translation>Am %1. jeden </translation>
535 </message> 578 </message>
536 <message> 579 <message>
537 <source>The %1 %1 of every</source> 580 <source>The %1 %1 of every</source>
538 <translation>Den %1. %1. jeden</translation> 581 <translation>Den %1. %1. jeden</translation>
539 </message> 582 </message>
540 <message> 583 <message>
541 <source>Every </source> 584 <source>Every </source>
542 <translation>Jeden</translation> 585 <translation>Jeden</translation>
543 </message> 586 </message>
544 <message> 587 <message>
545 <source>Monday</source> 588 <source>Monday</source>
546 <translation>Montag</translation> 589 <translation>Montag</translation>
547 </message> 590 </message>
548 <message> 591 <message>
549 <source>Tuesday</source> 592 <source>Tuesday</source>
550 <translation>Dienstag</translation> 593 <translation>Dienstag</translation>
551 </message> 594 </message>
552 <message> 595 <message>
553 <source>Wednesday</source> 596 <source>Wednesday</source>
554 <translation>Mittwoch</translation> 597 <translation>Mittwoch</translation>
555 </message> 598 </message>
556 <message> 599 <message>
557 <source>Thursday</source> 600 <source>Thursday</source>
558 <translation>Donnerstag</translation> 601 <translation>Donnerstag</translation>
559 </message> 602 </message>
560 <message> 603 <message>
561 <source>Friday</source> 604 <source>Friday</source>
562 <translation>Freitag</translation> 605 <translation>Freitag</translation>
563 </message> 606 </message>
564 <message> 607 <message>
565 <source>Saturday</source> 608 <source>Saturday</source>
566 <translation>Samstag</translation> 609 <translation>Samstag</translation>
567 </message> 610 </message>
568 <message> 611 <message>
569 <source>Sunday</source> 612 <source>Sunday</source>
570 <translation>Sonntag</translation> 613 <translation>Sonntag</translation>
571 </message> 614 </message>
572</context> 615</context>
573<context> 616<context>
574 <name>QWidget</name> 617 <name>QWidget</name>
575 <message> 618 <message>
576 <source>st</source> 619 <source>st</source>
577 <translation>.</translation> 620 <translation>.</translation>
578 </message> 621 </message>
579 <message> 622 <message>
580 <source>nd</source> 623 <source>nd</source>
581 <translation>.</translation> 624 <translation>.</translation>
582 </message> 625 </message>
583 <message> 626 <message>
584 <source>rd</source> 627 <source>rd</source>
585 <translation>.</translation> 628 <translation>.</translation>
586 </message> 629 </message>
587 <message> 630 <message>
588 <source>th</source> 631 <source>th</source>
589 <translation>.</translation> 632 <translation>.</translation>
590 </message> 633 </message>
591</context> 634</context>
592<context> 635<context>
593 <name>RepeatEntry</name> 636 <name>RepeatEntry</name>
594 <message> 637 <message>
595 <source>No Repeat</source> 638 <source>No Repeat</source>
596 <translation>Keine Wiederholung</translation> 639 <translation>Keine Wiederholung</translation>
597 </message> 640 </message>
598 <message> 641 <message>
599 <source>day(s)</source> 642 <source>day(s)</source>
600 <translation>Tag(e)</translation> 643 <translation>Tag(e)</translation>
601 </message> 644 </message>
602 <message> 645 <message>
603 <source>week(s)</source> 646 <source>week(s)</source>
604 <translation>Woche(n)</translation> 647 <translation>Woche(n)</translation>
605 </message> 648 </message>
606 <message> 649 <message>
607 <source>Repeat By</source> 650 <source>Repeat By</source>
608 <translation>Wiederholung</translation> 651 <translation>Wiederholung</translation>
609 </message> 652 </message>
610 <message> 653 <message>
611 <source>Day</source> 654 <source>Day</source>
612 <translation>Tag</translation> 655 <translation>Tag</translation>
613 </message> 656 </message>
614 <message> 657 <message>
615 <source>Date</source> 658 <source>Date</source>
616 <translation>Datum</translation> 659 <translation>Datum</translation>
617 </message> 660 </message>
618 <message> 661 <message>
619 <source>month(s)</source> 662 <source>month(s)</source>
620 <translation>Monat(e)</translation> 663 <translation>Monat(e)</translation>
621 </message> 664 </message>
622 <message> 665 <message>
623 <source>year(s)</source> 666 <source>year(s)</source>
624 <translation>Jahr(e)</translation> 667 <translation>Jahr(e)</translation>
625 </message> 668 </message>
626 <message> 669 <message>
627 <source>days</source> 670 <source>days</source>
628 <translation>Tage</translation> 671 <translation>Tage</translation>
629 </message> 672 </message>
630 <message> 673 <message>
631 <source>day</source> 674 <source>day</source>
632 <translation>Tag</translation> 675 <translation>Tag</translation>
633 </message> 676 </message>
634 <message> 677 <message>
635 <source>weeks</source> 678 <source>weeks</source>
636 <translation>Wochen</translation> 679 <translation>Wochen</translation>
637 </message> 680 </message>
638 <message> 681 <message>
639 <source>week</source> 682 <source>week</source>
640 <translation>Woche</translation> 683 <translation>Woche</translation>
641 </message> 684 </message>
642 <message> 685 <message>
643 <source>month</source> 686 <source>month</source>
644 <translation>Monat</translation> 687 <translation>Monat</translation>
645 </message> 688 </message>
646 <message> 689 <message>
647 <source>year</source> 690 <source>year</source>
648 <translation>Jahr</translation> 691 <translation>Jahr</translation>
649 </message> 692 </message>
650 <message> 693 <message>
651 <source> and </source> 694 <source> and </source>
652 <translation>und</translation> 695 <translation>und</translation>
653 </message> 696 </message>
654 <message> 697 <message>
655 <source>, 698 <source>,
656and </source> 699and </source>
657 <translation>, 700 <translation>,
658und</translation> 701und</translation>
659 </message> 702 </message>
660 <message> 703 <message>
661 <source>, and </source> 704 <source>, and </source>
662 <translation>, 705 <translation>,
663und</translation> 706und</translation>
664 </message> 707 </message>
665</context> 708</context>
666<context> 709<context>
667 <name>RepeatEntryBase</name> 710 <name>RepeatEntryBase</name>
668 <message> 711 <message>
669 <source>Repeating Event </source> 712 <source>Repeating Event </source>
670 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation> 713 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation>
671 </message> 714 </message>
672 <message> 715 <message>
673 <source>None</source> 716 <source>None</source>
674 <translation>Nie</translation> 717 <translation>Nie</translation>
675 </message> 718 </message>
676 <message> 719 <message>
677 <source>Day</source> 720 <source>Day</source>
678 <translation>Tag</translation> 721 <translation>Tag</translation>
679 </message> 722 </message>
680 <message> 723 <message>
681 <source>Week</source> 724 <source>Week</source>
682 <translation>Woche</translation> 725 <translation>Woche</translation>
683 </message> 726 </message>
684 <message> 727 <message>
685 <source>Month</source> 728 <source>Month</source>
686 <translation>Monat</translation> 729 <translation>Monat</translation>
687 </message> 730 </message>
688 <message> 731 <message>
689 <source>Year</source> 732 <source>Year</source>
690 <translation>Jahr</translation> 733 <translation>Jahr</translation>
691 </message> 734 </message>
692 <message> 735 <message>
693 <source>Every:</source> 736 <source>Every:</source>
694 <translation>Jeden</translation> 737 <translation>Jeden</translation>
695 </message> 738 </message>
696 <message> 739 <message>
697 <source>Frequency</source> 740 <source>Frequency</source>
698 <translation>Häufigkeit</translation> 741 <translation>Häufigkeit</translation>
699 </message> 742 </message>
700 <message> 743 <message>
701 <source>End On:</source> 744 <source>End On:</source>
702 <translation>Endet am:</translation> 745 <translation>Endet am:</translation>
703 </message> 746 </message>
704 <message> 747 <message>
705 <source>No End Date</source> 748 <source>No End Date</source>
706 <translation>Kein Enddatum</translation> 749 <translation>Kein Enddatum</translation>
707 </message> 750 </message>
708 <message> 751 <message>
709 <source>Repeat On</source> 752 <source>Repeat On</source>
710 <translation>Wiederholen am</translation> 753 <translation>Wiederholen am</translation>
711 </message> 754 </message>
712 <message> 755 <message>
713 <source>Mon</source> 756 <source>Mon</source>
714 <translation>Mo</translation> 757 <translation>Mo</translation>
715 </message> 758 </message>
716 <message> 759 <message>
717 <source>Tue</source> 760 <source>Tue</source>
718 <translation>Di</translation> 761 <translation>Di</translation>
719 </message> 762 </message>
720 <message> 763 <message>
721 <source>Wed</source> 764 <source>Wed</source>
722 <translation>Mi</translation> 765 <translation>Mi</translation>
723 </message> 766 </message>
724 <message> 767 <message>
725 <source>Thu</source> 768 <source>Thu</source>
726 <translation>Do</translation> 769 <translation>Do</translation>
727 </message> 770 </message>
728 <message> 771 <message>
729 <source>Fri</source> 772 <source>Fri</source>
730 <translation>Fr</translation> 773 <translation>Fr</translation>
731 </message> 774 </message>
732 <message> 775 <message>
733 <source>Sat</source> 776 <source>Sat</source>
734 <translation>Sa</translation> 777 <translation>Sa</translation>
735 </message> 778 </message>
736 <message> 779 <message>
737 <source>Sun</source> 780 <source>Sun</source>
738 <translation>So</translation> 781 <translation>So</translation>
739 </message> 782 </message>
740 <message> 783 <message>
741 <source>Every</source> 784 <source>Every</source>
742 <translation>Jeden</translation> 785 <translation>Jeden</translation>
743 </message> 786 </message>
744 <message> 787 <message>
745 <source>Var1</source> 788 <source>Var1</source>
746 <translation>Var1</translation> 789 <translation>Var1</translation>
747 </message> 790 </message>
748 <message> 791 <message>
749 <source>Var 2</source> 792 <source>Var 2</source>
750 <translation>Var 2</translation> 793 <translation>Var 2</translation>
751 </message> 794 </message>
752 <message> 795 <message>
753 <source>WeekVar</source> 796 <source>WeekVar</source>
754 <translation>WochenVar</translation> 797 <translation>WochenVar</translation>
755 </message> 798 </message>
756 <message> 799 <message>
757 <source>months</source> 800 <source>months</source>
758 <translation>Monate</translation> 801 <translation>Monate</translation>
759 </message> 802 </message>
760 <message> 803 <message>
761 <source>years</source> 804 <source>years</source>
762 <translation>Jahre</translation> 805 <translation>Jahre</translation>
763 </message> 806 </message>
764</context> 807</context>
765</TS> 808</TS>
diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts
index cba299c..b91def3 100644
--- a/i18n/de/drawpad.ts
+++ b/i18n/de/drawpad.ts
@@ -1,352 +1,440 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation>Alles löschen</translation> 6 <translation>Alles löschen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation>Importieren</translation> 10 <translation>Importieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Importieren...</translation> 14 <translation>Importieren...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation>Exportieren</translation> 18 <translation>Exportieren</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation>Exportieren...</translation> 22 <translation>Exportieren...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation>Werkzeuge</translation> 26 <translation>Werkzeuge</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation>Neue Seite</translation> 30 <translation>Neue Seite</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation>Seite säubern</translation> 34 <translation>Seite säubern</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Seite löschen</translation> 38 <translation>Seite löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation>Rückgängig</translation> 42 <translation>Rückgängig</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation>Wiederherstellen</translation> 46 <translation>Wiederherstellen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation>Erste Seite</translation> 50 <translation>Erste Seite</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Verherige Seite</translation> 54 <translation>Verherige Seite</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Nächste Seite</translation> 58 <translation>Nächste Seite</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Letzte Seite</translation> 62 <translation>Letzte Seite</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Punkt zeichen</translation> 66 <translation>Punkt zeichen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Linie zeichnen</translation> 70 <translation>Linie zeichnen</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Rechteck zeichen</translation> 74 <translation>Rechteck zeichen</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation> 78 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Ellipse zeichen</translation> 82 <translation>Ellipse zeichen</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation> 86 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Bereich füllen</translation> 90 <translation>Bereich füllen</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Punkt löschen</translation> 94 <translation>Punkt löschen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Stiftbreite</translation> 98 <translation>Stiftbreite</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
102 <translation>Stiftfarbe</translation> 102 <translation>Stiftfarbe</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
106 <translation>Füllfarbe</translation> 106 <translation>Füllfarbe</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>DrawPad</source>
110 <translation>Zeichenbrett</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Page</source>
114 <translation>Seite</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
118 <translation>Text einfügen</translation> 110 <translation>Text einfügen</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Thumbnail View</source> 113 <source>Thumbnail View</source>
122 <translation>Vorschau</translation> 114 <translation>Vorschau</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Thumbnail View...</source> 117 <source>Thumbnail View...</source>
126 <translation>Vorschau...</translation> 118 <translation>Vorschau...</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
130 <translation>Seiteninformationen</translation> 122 <translation>Seiteninformationen</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
134 <translation>Seiteninformationen...</translation> 126 <translation>Seiteninformationen...</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Do you want to clear 129 <source>Do you want to clear
138the current page?</source> 130the current page?</source>
139 <translation>Wollen Sie die Seite 131 <translation>Wollen Sie die Seite
140wirklich löschen?</translation> 132wirklich löschen?</translation>
141 </message> 133 </message>
142 <message> 134 <message>
143 <source>Yes</source> 135 <source>Yes</source>
144 <translation>Ja</translation> 136 <translation>Ja</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>No</source> 139 <source>No</source>
148 <translation>Nein</translation> 140 <translation>Nein</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Do you want to delete 143 <source>Do you want to delete
152the current page?</source> 144the current page?</source>
153 <translation>Wollen Sie die Seite 145 <translation>Wollen Sie die Seite
154wirklich löschen?</translation> 146wirklich löschen?</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>Do you want to delete 149 <source>Do you want to delete
158all the pages?</source> 150all the pages?</source>
159 <translation>Wollen Sie alle Seiten 151 <translation>Wollen Sie alle Seiten
160wirklich löschen?</translation> 152wirklich löschen?</translation>
161 </message> 153 </message>
162 <message> 154 <message>
163 <source>Anti-Aliasing</source> 155 <source>Anti-Aliasing</source>
164 <translation>Kantenglättung</translation> 156 <translation>Kantenglättung</translation>
165 </message> 157 </message>
158 <message>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
166</context> 234</context>
167<context> 235<context>
168 <name>ExportDialog</name> 236 <name>ExportDialog</name>
169 <message> 237 <message>
170 <source>Page Selection</source> 238 <source>Page Selection</source>
171 <translation>Seitenauswahl</translation> 239 <translation>Seitenauswahl</translation>
172 </message> 240 </message>
173 <message> 241 <message>
174 <source>All</source> 242 <source>All</source>
175 <translation>Alle</translation> 243 <translation>Alle</translation>
176 </message> 244 </message>
177 <message> 245 <message>
178 <source>Current</source> 246 <source>Current</source>
179 <translation>Aktuelle</translation> 247 <translation>Aktuelle</translation>
180 </message> 248 </message>
181 <message> 249 <message>
182 <source>Range</source> 250 <source>Range</source>
183 <translation>Bereich</translation> 251 <translation>Bereich</translation>
184 </message> 252 </message>
185 <message> 253 <message>
186 <source>To:</source> 254 <source>To:</source>
187 <translation>Bis:</translation> 255 <translation>Bis:</translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Export As</source> 258 <source>Export As</source>
191 <translation>exportieren als</translation> 259 <translation>exportieren als</translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Name:</source> 262 <source>Name:</source>
195 <translation>Name:</translation> 263 <translation>Name:</translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Format:</source> 266 <source>Format:</source>
199 <translation>Format:</translation> 267 <translation>Format:</translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>DrawPad - Export</source> 270 <source>DrawPad - Export</source>
203 <translation>Schmierzettel - Exportieren</translation> 271 <translation>Schmierzettel - Exportieren</translation>
204 </message> 272 </message>
205</context> 273</context>
206<context> 274<context>
207 <name>ImportDialog</name> 275 <name>ImportDialog</name>
208 <message> 276 <message>
209 <source>Automatic preview</source> 277 <source>Automatic preview</source>
210 <translation>autom. Vorschau</translation> 278 <translation>autom. Vorschau</translation>
211 </message> 279 </message>
212 <message> 280 <message>
213 <source>Preview</source> 281 <source>Preview</source>
214 <translation>Vorschau</translation> 282 <translation>Vorschau</translation>
215 </message> 283 </message>
216 <message> 284 <message>
217 <source>DrawPad - Import</source> 285 <source>DrawPad - Import</source>
218 <translation>Schmierzettel- Importieren</translation> 286 <translation>Schmierzettel- Importieren</translation>
219 </message> 287 </message>
220</context> 288</context>
221<context> 289<context>
222 <name>NewPageDialog</name> 290 <name>NewPageDialog</name>
223 <message> 291 <message>
224 <source>New Page</source> 292 <source>New Page</source>
225 <translation>Neue Seite</translation> 293 <translation>Neue Seite</translation>
226 </message> 294 </message>
227 <message> 295 <message>
228 <source>White</source> 296 <source>White</source>
229 <translation>Weiß</translation> 297 <translation>Weiß</translation>
230 </message> 298 </message>
231 <message> 299 <message>
232 <source>Background</source> 300 <source>Background</source>
233 <translation>Hintergrund</translation> 301 <translation>Hintergrund</translation>
234 </message> 302 </message>
235 <message> 303 <message>
236 <source>Pen Color</source> 304 <source>Pen Color</source>
237 <translation>Stiftfarbe</translation> 305 <translation>Stiftfarbe</translation>
238 </message> 306 </message>
239 <message> 307 <message>
240 <source>Fill Color</source> 308 <source>Fill Color</source>
241 <translation>Füllfarbe</translation> 309 <translation>Füllfarbe</translation>
242 </message> 310 </message>
243 <message> 311 <message>
244 <source>General</source> 312 <source>General</source>
245 <translation>Allgemein</translation> 313 <translation>Allgemein</translation>
246 </message> 314 </message>
247 <message> 315 <message>
248 <source>Title:</source> 316 <source>Title:</source>
249 <translation>Titel:</translation> 317 <translation>Titel:</translation>
250 </message> 318 </message>
251 <message> 319 <message>
252 <source>Size</source> 320 <source>Size</source>
253 <translation>Größe</translation> 321 <translation>Größe</translation>
254 </message> 322 </message>
255 <message> 323 <message>
256 <source>Width:</source> 324 <source>Width:</source>
257 <translation>Weite:</translation> 325 <translation>Weite:</translation>
258 </message> 326 </message>
259 <message> 327 <message>
260 <source>Height:</source> 328 <source>Height:</source>
261 <translation>Höhe:</translation> 329 <translation>Höhe:</translation>
262 </message> 330 </message>
263</context> 331</context>
264<context> 332<context>
265 <name>PageInformationDialog</name> 333 <name>PageInformationDialog</name>
266 <message> 334 <message>
267 <source>Page Information</source> 335 <source>Page Information</source>
268 <translation>Seiteninformationen</translation> 336 <translation>Seiteninformationen</translation>
269 </message> 337 </message>
270 <message> 338 <message>
271 <source>General</source> 339 <source>General</source>
272 <translation>Allgemeines</translation> 340 <translation>Allgemeines</translation>
273 </message> 341 </message>
274 <message> 342 <message>
275 <source>Title:</source> 343 <source>Title:</source>
276 <translation>Titel:</translation> 344 <translation>Titel:</translation>
277 </message> 345 </message>
278 <message> 346 <message>
279 <source>Date:</source> 347 <source>Date:</source>
280 <translation>Datum:</translation> 348 <translation>Datum:</translation>
281 </message> 349 </message>
282 <message> 350 <message>
283 <source>Size</source> 351 <source>Size</source>
284 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
285 </message> 353 </message>
286 <message> 354 <message>
287 <source>Width:</source> 355 <source>Width:</source>
288 <translation>Weite:</translation> 356 <translation>Weite:</translation>
289 </message> 357 </message>
290 <message> 358 <message>
291 <source>Height:</source> 359 <source>Height:</source>
292 <translation>Höhe:</translation> 360 <translation>Höhe:</translation>
293 </message> 361 </message>
294</context> 362</context>
295<context> 363<context>
296 <name>QObject</name> 364 <name>QObject</name>
297 <message> 365 <message>
298 <source>Title:</source> 366 <source>Title: %1</source>
299 <translation>Title:</translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 368 </message>
301 <message> 369 <message>
302 <source>Dimension:</source> 370 <source>Dimension: %1x%2</source>
303 <translation>Dimension:</translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 372 </message>
305 <message> 373 <message>
306 <source>Date:</source> 374 <source>Date: %1</source>
307 <translation>Datum:</translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 376 </message>
309</context> 377</context>
310<context> 378<context>
311 <name>TextToolDialog</name> 379 <name>TextToolDialog</name>
312 <message> 380 <message>
313 <source>Insert Text</source> 381 <source>Insert Text</source>
314 <translation>Text eingeben</translation> 382 <translation>Text eingeben</translation>
315 </message> 383 </message>
316</context> 384</context>
317<context> 385<context>
318 <name>ThumbnailView</name> 386 <name>ThumbnailView</name>
319 <message> 387 <message>
320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 388 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
321 <translation>Schmierzettel - Vorschau</translation> 389 <translation>Schmierzettel - Vorschau</translation>
322 </message> 390 </message>
323 <message> 391 <message>
324 <source>Clear Page</source> 392 <source>Clear Page</source>
325 <translation>Seite säubern</translation> 393 <translation>Seite säubern</translation>
326 </message> 394 </message>
327 <message> 395 <message>
328 <source>Do you want to clear 396 <source>Do you want to clear
329the selected page?</source> 397the selected page?</source>
330 <translation>Wollen Sie die Seite 398 <translation>Wollen Sie die Seite
331wirklich säubern?</translation> 399wirklich säubern?</translation>
332 </message> 400 </message>
333 <message> 401 <message>
334 <source>Yes</source> 402 <source>Yes</source>
335 <translation>Ja</translation> 403 <translation>Ja</translation>
336 </message> 404 </message>
337 <message> 405 <message>
338 <source>No</source> 406 <source>No</source>
339 <translation>Nein</translation> 407 <translation>Nein</translation>
340 </message> 408 </message>
341 <message> 409 <message>
342 <source>Delete Page</source> 410 <source>Delete Page</source>
343 <translation>Seite löschen</translation> 411 <translation>Seite löschen</translation>
344 </message> 412 </message>
345 <message> 413 <message>
346 <source>Do you want to delete 414 <source>Do you want to delete
347the selected page?</source> 415the selected page?</source>
348 <translation>Wollen Sie die Seite 416 <translation>Wollen Sie die Seite
349wirklich löschen?</translation> 417wirklich löschen?</translation>
350 </message> 418 </message>
419 <message>
420 <source>Click here to add a new sheet.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
351</context> 439</context>
352</TS> 440</TS>
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
index 05173b6..a347e60 100644
--- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
@@ -1,86 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Battery status for Ipaq</source>
7 <translation>Batteriestatus für den iPAQ</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Failure</source> 6 <source>Failure</source>
11 <translation>Fehler</translation> 7 <translation>Fehler</translation>
12 </message> 8 </message>
13 <message> 9 <message>
14 <source>could not open file</source> 10 <source>could not open file</source>
15 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation> 11 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation>
16 </message> 12 </message>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Charging both devices</source> 14 <source>Charging both devices</source>
19 <translation>Beide Akkus werden geladen</translation> 15 <translation>Beide Akkus werden geladen</translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>Charging</source> 18 <source>Charging</source>
23 <translation>Lade...</translation> 19 <translation>Lade...</translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>Percentage battery remaining</source> 22 <source>Percentage battery remaining</source>
27 <translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation> 23 <translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Battery status: </source> 26 <source>Battery status: </source>
31 <translation>Batteriestatus: </translation> 27 <translation>Batteriestatus: </translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Good</source> 30 <source>Good</source>
35 <translation>Gut</translation> 31 <translation>Gut</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Low</source> 34 <source>Low</source>
39 <translation>Niedrig</translation> 35 <translation>Niedrig</translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Very Low</source> 38 <source>Very Low</source>
43 <translation>Sehr niedrig</translation> 39 <translation>Sehr niedrig</translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Critical</source> 42 <source>Critical</source>
47 <translation>Kritisch</translation> 43 <translation>Kritisch</translation>
48 </message> 44 </message>
49 <message> 45 <message>
50 <source>Unknown</source> 46 <source>Unknown</source>
51 <translation>Unbekannt</translation> 47 <translation>Unbekannt</translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>On backup power</source> 50 <source>On backup power</source>
55 <translation>Ersatzversorgung</translation> 51 <translation>Ersatzversorgung</translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>Power on-line</source> 54 <source>Power on-line</source>
59 <translation>Netzbetrieb</translation> 55 <translation>Netzbetrieb</translation>
60 </message> 56 </message>
61 <message> 57 <message>
62 <source>External power disconnected</source> 58 <source>External power disconnected</source>
63 <translation>Vom Netz getrennt</translation> 59 <translation>Vom Netz getrennt</translation>
64 </message> 60 </message>
65 <message> 61 <message>
66 <source>Battery time remaining</source> 62 <source>Battery time remaining</source>
67 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation> 63 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Percentage battery remaining: </source> 66 <source>Percentage battery remaining: </source>
71 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation> 67 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Battery time remaining: </source> 70 <source>Battery time remaining: </source>
75 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation> 71 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>No jacket with battery inserted</source> 74 <source>No jacket with battery inserted</source>
79 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation> 75 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Close</source> 78 <source>Close</source>
83 <translation>Schließen</translation> 79 <translation>Schließen</translation>
84 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>Battery status</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85</context> 85</context>
86</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 69f7835..64ae242 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,909 +1,905 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Alle</translation> 7 <translation>Alle</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 11 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation>(Mehrere)</translation> 15 <translation>(Mehrere)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Geschäftlich</translation> 19 <translation>Geschäftlich</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Privat</translation> 23 <translation>Privat</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation>(Mehrere)</translation> 30 <translation>(Mehrere)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Neue Kategorie</translation> 41 <translation>Neue Kategorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Neue Kategorie</translation> 45 <translation>Neue Kategorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation> 52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Kategorien</translation> 56 <translation>Kategorien</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Anwendung</translation> 60 <translation>Anwendung</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Kategorien hier hinein</translation> 64 <translation>Kategorien hier hinein</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Neu</translation> 68 <translation>Neu</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation> 76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> 88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> 92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 103 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Fehler</translation> 110 <translation>Fehler</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade 115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
116die Kategorien.</translation> 116die Kategorien.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation> 143 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
150 <translation>Filedialog schliessen</translation> 150 <translation>Filedialog schliessen</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
158 <translation>Dokumentenansicht</translation> 158 <translation>Dokumentenansicht</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> 166 <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation> 170 <translation>, oder wählen Sie &lt;b&gt;Neues Dokument&lt;/b&gt;, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation> 174 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
181 <translation>Name</translation> 181 <translation>Name</translation>
182 </message> 182 </message>
183</context> 183</context>
184<context> 184<context>
185 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
188 <translation>Suchen</translation> 188 <translation>Suchen</translation>
189 </message> 189 </message>
190</context> 190</context>
191<context> 191<context>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Text nicht gefunden</translation> 195 <translation>Text nicht gefunden</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> 199 <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation>
200 </message> 200 </message>
201</context> 201</context>
202<context> 202<context>
203 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
206 <translation>Suchen</translation> 206 <translation>Suchen</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
210 <translation>Suchen nach: </translation> 210 <translation>Suchen nach: </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
214 <translation>Kategorie: </translation> 214 <translation>Kategorie: </translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
218 <translation>Suche starten bei: </translation> 218 <translation>Suche starten bei: </translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
222 <translation>2. Dez. 01</translation> 222 <translation>2. Dez. 01</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
226 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> 226 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
230 <translation>Rückwärts suchen</translation> 230 <translation>Rückwärts suchen</translation>
231 </message> 231 </message>
232</context> 232</context>
233<context> 233<context>
234 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
237 <translation>Dokumentenansicht</translation> 237 <translation>Dokumentenansicht</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
241 <translation>Löschen</translation> 241 <translation>Löschen</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
245 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 245 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
249 <translation>Kopie von</translation> 249 <translation>Kopie von</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
253 <translation>Duplikat</translation> 253 <translation>Duplikat</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
257 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> 257 <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
261 <translation>Details</translation> 261 <translation>Details</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
265 <translation>Verschieben nicht möglich</translation> 265 <translation>Verschieben nicht möglich</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
269 <translation>Medium</translation> 269 <translation>Medium</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
273 <translation>Eigenschaften</translation> 273 <translation>Eigenschaften</translation>
274 </message> 274 </message>
275</context> 275</context>
276<context> 276<context>
277 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
280 <translation>Details</translation> 280 <translation>Details</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
284 <translation>Kommentar: </translation> 284 <translation>Kommentar: </translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
288 <translation>Typ: </translation> 288 <translation>Typ: </translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
292 <translation>Name: </translation> 292 <translation>Name: </translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
296 <translation>Ort: </translation> 296 <translation>Ort: </translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
300 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> 300 <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
304 <translation>Löschen</translation> 304 <translation>Löschen</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
308 <translation>Kopieren</translation> 308 <translation>Kopieren</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
312 <translation>Beamen</translation> 312 <translation>Beamen</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
316 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> 316 <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
320 <translation>Der Dokumentenname</translation> 320 <translation>Der Dokumentenname</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
324 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> 324 <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Dokument löschen</translation> 328 <translation>Dokument löschen</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
332 <translation>Dokument kopieren</translation> 332 <translation>Dokument kopieren</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
336 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> 336 <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
340 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> 340 <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation>
341 </message> 341 </message>
342</context> 342</context>
343<context> 343<context>
344 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
347 <translation>Benutzerinformationen</translation> 347 <translation>Benutzerinformationen</translation>
348 </message> 348 </message>
349</context> 349</context>
350<context> 350<context>
351 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Form1</source>
354 <translation>Formular1</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>1</source> 353 <source>1</source>
358 <translation>1</translation> 354 <translation>1</translation>
359 </message> 355 </message>
360 <message> 356 <message>
361 <source>2</source> 357 <source>2</source>
362 <translation>2</translation> 358 <translation>2</translation>
363 </message> 359 </message>
364 <message> 360 <message>
365 <source>3</source> 361 <source>3</source>
366 <translation>3</translation> 362 <translation>3</translation>
367 </message> 363 </message>
368 <message> 364 <message>
369 <source>4</source> 365 <source>4</source>
370 <translation>4</translation> 366 <translation>4</translation>
371 </message> 367 </message>
372 <message> 368 <message>
373 <source>5</source> 369 <source>5</source>
374 <translation>5</translation> 370 <translation>5</translation>
375 </message> 371 </message>
376 <message> 372 <message>
377 <source>6</source> 373 <source>6</source>
378 <translation>6</translation> 374 <translation>6</translation>
379 </message> 375 </message>
380 <message> 376 <message>
381 <source>7</source> 377 <source>7</source>
382 <translation>7</translation> 378 <translation>7</translation>
383 </message> 379 </message>
384 <message> 380 <message>
385 <source>8</source> 381 <source>8</source>
386 <translation>8</translation> 382 <translation>8</translation>
387 </message> 383 </message>
388 <message> 384 <message>
389 <source>9</source> 385 <source>9</source>
390 <translation>9</translation> 386 <translation>9</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
393 <source>0</source> 389 <source>0</source>
394 <translation>0</translation> 390 <translation>0</translation>
395 </message> 391 </message>
396 <message> 392 <message>
397 <source>OK</source> 393 <source>OK</source>
398 <translation>OK</translation> 394 <translation>OK</translation>
399 </message> 395 </message>
400 <message> 396 <message>
401 <source>Enter passcode</source> 397 <source>Enter passcode</source>
402 <translation>Passwort eingeben</translation> 398 <translation>Passwort eingeben</translation>
403 </message> 399 </message>
404</context> 400</context>
405<context> 401<context>
406 <name>QObject</name> 402 <name>QObject</name>
407 <message> 403 <message>
408 <source>Out of Space</source> 404 <source>Out of Space</source>
409 <translation>Speicher erschöpft</translation> 405 <translation>Speicher erschöpft</translation>
410 </message> 406 </message>
411 <message> 407 <message>
412 <source>There was a problem creating 408 <source>There was a problem creating
413Configuration Information 409Configuration Information
414for this program. 410for this program.
415 411
416Please free up some space and 412Please free up some space and
417try again.</source> 413try again.</source>
418 <translation>Ein Problem beim Erstellen 414 <translation>Ein Problem beim Erstellen
419der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. 415der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten.
420Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei 416Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei
421und versuchen Sie es noch einmal. 417und versuchen Sie es noch einmal.
422</translation> 418</translation>
423 </message> 419 </message>
424 <message> 420 <message>
425 <source>Unable to create start up files 421 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 422Please free up some space
427before entering data</source> 423before entering data</source>
428 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. 424 <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich.
429Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 425Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
430frei und versuchen Sie es noch einmal 426frei und versuchen Sie es noch einmal
431. 427.
432</translation> 428</translation>
433 </message> 429 </message>
434 <message> 430 <message>
435 <source>Unable to schedule alarm. 431 <source>Unable to schedule alarm.
436Free some memory and try again.</source> 432Free some memory and try again.</source>
437 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 433 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
438Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 434Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
439frei und versuchen Sie es noch einmal 435frei und versuchen Sie es noch einmal
440. 436.
441</translation> 437</translation>
442 </message> 438 </message>
443 <message> 439 <message>
444 <source>D</source> 440 <source>D</source>
445 <translation>T</translation> 441 <translation>T</translation>
446 </message> 442 </message>
447 <message> 443 <message>
448 <source>M</source> 444 <source>M</source>
449 <translation>M</translation> 445 <translation>M</translation>
450 </message> 446 </message>
451 <message> 447 <message>
452 <source>Y</source> 448 <source>Y</source>
453 <translation>J</translation> 449 <translation>J</translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>day</source> 452 <source>day</source>
457 <translation>Tag</translation> 453 <translation>Tag</translation>
458 </message> 454 </message>
459 <message> 455 <message>
460 <source>month</source> 456 <source>month</source>
461 <translation>Monat</translation> 457 <translation>Monat</translation>
462 </message> 458 </message>
463 <message> 459 <message>
464 <source>year</source> 460 <source>year</source>
465 <translation>Jahr</translation> 461 <translation>Jahr</translation>
466 </message> 462 </message>
467 <message> 463 <message>
468 <source>PM</source> 464 <source>PM</source>
469 <translation>PM</translation> 465 <translation>PM</translation>
470 </message> 466 </message>
471 <message> 467 <message>
472 <source>AM</source> 468 <source>AM</source>
473 <translation>AM</translation> 469 <translation>AM</translation>
474 </message> 470 </message>
475 <message> 471 <message>
476 <source>Are you sure you want to delete 472 <source>Are you sure you want to delete
477 %1?</source> 473 %1?</source>
478 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 474 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
479 </message> 475 </message>
480 <message> 476 <message>
481 <source>All</source> 477 <source>All</source>
482 <translation>Alle</translation> 478 <translation>Alle</translation>
483 </message> 479 </message>
484 <message> 480 <message>
485 <source>Unfiled</source> 481 <source>Unfiled</source>
486 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 482 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
487 </message> 483 </message>
488 <message> 484 <message>
489 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
490 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation> 486 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation>
491 </message> 487 </message>
492 <message> 488 <message>
493 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
494 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation> 490 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation>
495 </message> 491 </message>
496 <message> 492 <message>
497 <source>Email Addresses: </source> 493 <source>Email Addresses: </source>
498 <translation>Mail Adresse: </translation> 494 <translation>Mail Adresse: </translation>
499 </message> 495 </message>
500 <message> 496 <message>
501 <source>Home Phone: </source> 497 <source>Home Phone: </source>
502 <translation>Tel. priv.: </translation> 498 <translation>Tel. priv.: </translation>
503 </message> 499 </message>
504 <message> 500 <message>
505 <source>Home Fax: </source> 501 <source>Home Fax: </source>
506 <translation>Fax priv.: </translation> 502 <translation>Fax priv.: </translation>
507 </message> 503 </message>
508 <message> 504 <message>
509 <source>Home Mobile: </source> 505 <source>Home Mobile: </source>
510 <translation>Handy priv.: </translation> 506 <translation>Handy priv.: </translation>
511 </message> 507 </message>
512 <message> 508 <message>
513 <source>Home Web Page: </source> 509 <source>Home Web Page: </source>
514 <translation>Web priv.: </translation> 510 <translation>Web priv.: </translation>
515 </message> 511 </message>
516 <message> 512 <message>
517 <source>Business Web Page: </source> 513 <source>Business Web Page: </source>
518 <translation>Web gesch.: </translation> 514 <translation>Web gesch.: </translation>
519 </message> 515 </message>
520 <message> 516 <message>
521 <source>Office: </source> 517 <source>Office: </source>
522 <translation>Büro: </translation> 518 <translation>Büro: </translation>
523 </message> 519 </message>
524 <message> 520 <message>
525 <source>Business Phone: </source> 521 <source>Business Phone: </source>
526 <translation>Gesch.Tel.: </translation> 522 <translation>Gesch.Tel.: </translation>
527 </message> 523 </message>
528 <message> 524 <message>
529 <source>Business Fax: </source> 525 <source>Business Fax: </source>
530 <translation>Gesch. Fax: </translation> 526 <translation>Gesch. Fax: </translation>
531 </message> 527 </message>
532 <message> 528 <message>
533 <source>Business Mobile: </source> 529 <source>Business Mobile: </source>
534 <translation>Gesch. Handy: </translation> 530 <translation>Gesch. Handy: </translation>
535 </message> 531 </message>
536 <message> 532 <message>
537 <source>Business Pager: </source> 533 <source>Business Pager: </source>
538 <translation>Gesch. Pager:</translation> 534 <translation>Gesch. Pager:</translation>
539 </message> 535 </message>
540 <message> 536 <message>
541 <source>Profession: </source> 537 <source>Profession: </source>
542 <translation>Beruf: </translation> 538 <translation>Beruf: </translation>
543 </message> 539 </message>
544 <message> 540 <message>
545 <source>Assistant: </source> 541 <source>Assistant: </source>
546 <translation>Assistent: </translation> 542 <translation>Assistent: </translation>
547 </message> 543 </message>
548 <message> 544 <message>
549 <source>Manager: </source> 545 <source>Manager: </source>
550 <translation>Vorgesetzter: </translation> 546 <translation>Vorgesetzter: </translation>
551 </message> 547 </message>
552 <message> 548 <message>
553 <source>Male</source> 549 <source>Male</source>
554 <translation>Männlich</translation> 550 <translation>Männlich</translation>
555 </message> 551 </message>
556 <message> 552 <message>
557 <source>Female</source> 553 <source>Female</source>
558 <translation>Weiblich</translation> 554 <translation>Weiblich</translation>
559 </message> 555 </message>
560 <message> 556 <message>
561 <source>Gender: </source> 557 <source>Gender: </source>
562 <translation>Geschlecht: </translation> 558 <translation>Geschlecht: </translation>
563 </message> 559 </message>
564 <message> 560 <message>
565 <source>Spouse: </source> 561 <source>Spouse: </source>
566 <translation>Partner: </translation> 562 <translation>Partner: </translation>
567 </message> 563 </message>
568 <message> 564 <message>
569 <source>Birthday: </source> 565 <source>Birthday: </source>
570 <translation>Geburtstag: </translation> 566 <translation>Geburtstag: </translation>
571 </message> 567 </message>
572 <message> 568 <message>
573 <source>Anniversary: </source> 569 <source>Anniversary: </source>
574 <translation>Jahrestag: </translation> 570 <translation>Jahrestag: </translation>
575 </message> 571 </message>
576 <message> 572 <message>
577 <source>Nickname: </source> 573 <source>Nickname: </source>
578 <translation>Spitzname: </translation> 574 <translation>Spitzname: </translation>
579 </message> 575 </message>
580 <message> 576 <message>
581 <source>Name Title</source> 577 <source>Name Title</source>
582 <translation>Titel</translation> 578 <translation>Titel</translation>
583 </message> 579 </message>
584 <message> 580 <message>
585 <source>First Name</source> 581 <source>First Name</source>
586 <translation>Vorname</translation> 582 <translation>Vorname</translation>
587 </message> 583 </message>
588 <message> 584 <message>
589 <source>Middle Name</source> 585 <source>Middle Name</source>
590 <translation>Zweitname</translation> 586 <translation>Zweitname</translation>
591 </message> 587 </message>
592 <message> 588 <message>
593 <source>Last Name</source> 589 <source>Last Name</source>
594 <translation>Nachname</translation> 590 <translation>Nachname</translation>
595 </message> 591 </message>
596 <message> 592 <message>
597 <source>Suffix</source> 593 <source>Suffix</source>
598 <translation>Suffix</translation> 594 <translation>Suffix</translation>
599 </message> 595 </message>
600 <message> 596 <message>
601 <source>File As</source> 597 <source>File As</source>
602 <translation>Ablegen als</translation> 598 <translation>Ablegen als</translation>
603 </message> 599 </message>
604 <message> 600 <message>
605 <source>Job Title</source> 601 <source>Job Title</source>
606 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 602 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
607 </message> 603 </message>
608 <message> 604 <message>
609 <source>Department</source> 605 <source>Department</source>
610 <translation>Abteilung</translation> 606 <translation>Abteilung</translation>
611 </message> 607 </message>
612 <message> 608 <message>
613 <source>Company</source> 609 <source>Company</source>
614 <translation>Firma</translation> 610 <translation>Firma</translation>
615 </message> 611 </message>
616 <message> 612 <message>
617 <source>Business Phone</source> 613 <source>Business Phone</source>
618 <translation>Tel. gesch.</translation> 614 <translation>Tel. gesch.</translation>
619 </message> 615 </message>
620 <message> 616 <message>
621 <source>Business Fax</source> 617 <source>Business Fax</source>
622 <translation>Fax gesch.</translation> 618 <translation>Fax gesch.</translation>
623 </message> 619 </message>
624 <message> 620 <message>
625 <source>Business Mobile</source> 621 <source>Business Mobile</source>
626 <translation>Handy gesch.</translation> 622 <translation>Handy gesch.</translation>
627 </message> 623 </message>
628 <message> 624 <message>
629 <source>Default Email</source> 625 <source>Default Email</source>
630 <translation>Standardmail</translation> 626 <translation>Standardmail</translation>
631 </message> 627 </message>
632 <message> 628 <message>
633 <source>Emails</source> 629 <source>Emails</source>
634 <translation>Mailadressen</translation> 630 <translation>Mailadressen</translation>
635 </message> 631 </message>
636 <message> 632 <message>
637 <source>Home Phone</source> 633 <source>Home Phone</source>
638 <translation>Tel. priv.</translation> 634 <translation>Tel. priv.</translation>
639 </message> 635 </message>
640 <message> 636 <message>
641 <source>Home Fax</source> 637 <source>Home Fax</source>
642 <translation>Fax priv.</translation> 638 <translation>Fax priv.</translation>
643 </message> 639 </message>
644 <message> 640 <message>
645 <source>Home Mobile</source> 641 <source>Home Mobile</source>
646 <translation>Handy priv.</translation> 642 <translation>Handy priv.</translation>
647 </message> 643 </message>
648 <message> 644 <message>
649 <source>Business Street</source> 645 <source>Business Street</source>
650 <translation>Strasse gesch.</translation> 646 <translation>Strasse gesch.</translation>
651 </message> 647 </message>
652 <message> 648 <message>
653 <source>Business City</source> 649 <source>Business City</source>
654 <translation>Stadt gesch.</translation> 650 <translation>Stadt gesch.</translation>
655 </message> 651 </message>
656 <message> 652 <message>
657 <source>Business State</source> 653 <source>Business State</source>
658 <translation>Land gesch.</translation> 654 <translation>Land gesch.</translation>
659 </message> 655 </message>
660 <message> 656 <message>
661 <source>Business Zip</source> 657 <source>Business Zip</source>
662 <translation>PLZ gesch.</translation> 658 <translation>PLZ gesch.</translation>
663 </message> 659 </message>
664 <message> 660 <message>
665 <source>Business Country</source> 661 <source>Business Country</source>
666 <translation>Staat gesch.</translation> 662 <translation>Staat gesch.</translation>
667 </message> 663 </message>
668 <message> 664 <message>
669 <source>Business Pager</source> 665 <source>Business Pager</source>
670 <translation>Pieper gesch.</translation> 666 <translation>Pieper gesch.</translation>
671 </message> 667 </message>
672 <message> 668 <message>
673 <source>Business WebPage</source> 669 <source>Business WebPage</source>
674 <translation>Web gesch.</translation> 670 <translation>Web gesch.</translation>
675 </message> 671 </message>
676 <message> 672 <message>
677 <source>Office</source> 673 <source>Office</source>
678 <translation>Büro</translation> 674 <translation>Büro</translation>
679 </message> 675 </message>
680 <message> 676 <message>
681 <source>Profession</source> 677 <source>Profession</source>
682 <translation>Beruf</translation> 678 <translation>Beruf</translation>
683 </message> 679 </message>
684 <message> 680 <message>
685 <source>Assistant</source> 681 <source>Assistant</source>
686 <translation>Assistent</translation> 682 <translation>Assistent</translation>
687 </message> 683 </message>
688 <message> 684 <message>
689 <source>Manager</source> 685 <source>Manager</source>
690 <translation>Vorgestzter</translation> 686 <translation>Vorgestzter</translation>
691 </message> 687 </message>
692 <message> 688 <message>
693 <source>Home Street</source> 689 <source>Home Street</source>
694 <translation>Strasse priv.</translation> 690 <translation>Strasse priv.</translation>
695 </message> 691 </message>
696 <message> 692 <message>
697 <source>Home City</source> 693 <source>Home City</source>
698 <translation>Stadt priv.</translation> 694 <translation>Stadt priv.</translation>
699 </message> 695 </message>
700 <message> 696 <message>
701 <source>Home State</source> 697 <source>Home State</source>
702 <translation>Land priv.</translation> 698 <translation>Land priv.</translation>
703 </message> 699 </message>
704 <message> 700 <message>
705 <source>Home Zip</source> 701 <source>Home Zip</source>
706 <translation>PLZ priv.</translation> 702 <translation>PLZ priv.</translation>
707 </message> 703 </message>
708 <message> 704 <message>
709 <source>Home Country</source> 705 <source>Home Country</source>
710 <translation>Staat priv.</translation> 706 <translation>Staat priv.</translation>
711 </message> 707 </message>
712 <message> 708 <message>
713 <source>Home Web Page</source> 709 <source>Home Web Page</source>
714 <translation>Web priv.</translation> 710 <translation>Web priv.</translation>
715 </message> 711 </message>
716 <message> 712 <message>
717 <source>Spouse</source> 713 <source>Spouse</source>
718 <translation>Partner</translation> 714 <translation>Partner</translation>
719 </message> 715 </message>
720 <message> 716 <message>
721 <source>Gender</source> 717 <source>Gender</source>
722 <translation>Geschlecht</translation> 718 <translation>Geschlecht</translation>
723 </message> 719 </message>
724 <message> 720 <message>
725 <source>Birthday</source> 721 <source>Birthday</source>
726 <translation>Geburtstag</translation> 722 <translation>Geburtstag</translation>
727 </message> 723 </message>
728 <message> 724 <message>
729 <source>Anniversary</source> 725 <source>Anniversary</source>
730 <translation>Jahrestag</translation> 726 <translation>Jahrestag</translation>
731 </message> 727 </message>
732 <message> 728 <message>
733 <source>Nickname</source> 729 <source>Nickname</source>
734 <translation>Spitzname</translation> 730 <translation>Spitzname</translation>
735 </message> 731 </message>
736 <message> 732 <message>
737 <source>Children</source> 733 <source>Children</source>
738 <translation>Kinder</translation> 734 <translation>Kinder</translation>
739 </message> 735 </message>
740 <message> 736 <message>
741 <source>Notes</source> 737 <source>Notes</source>
742 <translation>Notizen</translation> 738 <translation>Notizen</translation>
743 </message> 739 </message>
744 <message> 740 <message>
745 <source>Groups</source> 741 <source>Groups</source>
746 <translation>Gruppen</translation> 742 <translation>Gruppen</translation>
747 </message> 743 </message>
748 <message> 744 <message>
749 <source>New Document</source> 745 <source>New Document</source>
750 <translation>Neues Dokument</translation> 746 <translation>Neues Dokument</translation>
751 </message> 747 </message>
752 <message> 748 <message>
753 <source>Mon</source> 749 <source>Mon</source>
754 <translation>Mon</translation> 750 <translation>Mon</translation>
755 </message> 751 </message>
756 <message> 752 <message>
757 <source>Tue</source> 753 <source>Tue</source>
758 <translation>Die</translation> 754 <translation>Die</translation>
759 </message> 755 </message>
760 <message> 756 <message>
761 <source>Wed</source> 757 <source>Wed</source>
762 <translation>Mit</translation> 758 <translation>Mit</translation>
763 </message> 759 </message>
764 <message> 760 <message>
765 <source>Thu</source> 761 <source>Thu</source>
766 <translation>Don</translation> 762 <translation>Don</translation>
767 </message> 763 </message>
768 <message> 764 <message>
769 <source>Fri</source> 765 <source>Fri</source>
770 <translation>Fre</translation> 766 <translation>Fre</translation>
771 </message> 767 </message>
772 <message> 768 <message>
773 <source>Sat</source> 769 <source>Sat</source>
774 <translation>Sam</translation> 770 <translation>Sam</translation>
775 </message> 771 </message>
776 <message> 772 <message>
777 <source>Sun</source> 773 <source>Sun</source>
778 <translation>Son</translation> 774 <translation>Son</translation>
779 </message> 775 </message>
780</context> 776</context>
781<context> 777<context>
782 <name>QPEApplication</name> 778 <name>QPEApplication</name>
783 <message> 779 <message>
784 <source>%1 document</source> 780 <source>%1 document</source>
785 <translation>%1 Dokument</translation> 781 <translation>%1 Dokument</translation>
786 </message> 782 </message>
787</context> 783</context>
788<context> 784<context>
789 <name>QPEDecoration</name> 785 <name>QPEDecoration</name>
790 <message> 786 <message>
791 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
792 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 788 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
793 </message> 789 </message>
794 <message> 790 <message>
795 <source>What&apos;s this...</source> 791 <source>What&apos;s this...</source>
796 <translation>Was ist das...</translation> 792 <translation>Was ist das...</translation>
797 </message> 793 </message>
798</context> 794</context>
799<context> 795<context>
800 <name>QPEManager</name> 796 <name>QPEManager</name>
801 <message> 797 <message>
802 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 799 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
804 </message> 800 </message>
805 <message> 801 <message>
806 <source>Click to close this window.</source> 802 <source>Click to close this window.</source>
807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation>
808 </message> 804 </message>
809 <message> 805 <message>
810 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 806 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
811 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
812 </message> 808 </message>
813 <message> 809 <message>
814 <source>Click to make this window moveable.</source> 810 <source>Click to make this window moveable.</source>
815 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 811 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
816 </message> 812 </message>
817 <message> 813 <message>
818 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
819 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 815 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
820 </message> 816 </message>
821</context> 817</context>
822<context> 818<context>
823 <name>StorageInfo</name> 819 <name>StorageInfo</name>
824 <message> 820 <message>
825 <source>CF Card</source> 821 <source>CF Card</source>
826 <translation>CF-Karte</translation> 822 <translation>CF-Karte</translation>
827 </message> 823 </message>
828 <message> 824 <message>
829 <source>Hard Disk</source> 825 <source>Hard Disk</source>
830 <translation>Festplatte</translation> 826 <translation>Festplatte</translation>
831 </message> 827 </message>
832 <message> 828 <message>
833 <source>SD Card</source> 829 <source>SD Card</source>
834 <translation>SD-Karte</translation> 830 <translation>SD-Karte</translation>
835 </message> 831 </message>
836 <message> 832 <message>
837 <source>SCSI Hard Disk</source> 833 <source>SCSI Hard Disk</source>
838 <translation>SCSI Festplatte</translation> 834 <translation>SCSI Festplatte</translation>
839 </message> 835 </message>
840 <message> 836 <message>
841 <source>Internal Storage</source> 837 <source>Internal Storage</source>
842 <translation>interner Speicher</translation> 838 <translation>interner Speicher</translation>
843 </message> 839 </message>
844 <message> 840 <message>
845 <source>Internal Memory</source> 841 <source>Internal Memory</source>
846 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 842 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
847 </message> 843 </message>
848 <message> 844 <message>
849 <source>MMC Card</source> 845 <source>MMC Card</source>
850 <translation>MMC-Karte</translation> 846 <translation>MMC-Karte</translation>
851 </message> 847 </message>
852</context> 848</context>
853<context> 849<context>
854 <name>TZCombo</name> 850 <name>TZCombo</name>
855 <message> 851 <message>
856 <source>None</source> 852 <source>None</source>
857 <translation>Keine</translation> 853 <translation>Keine</translation>
858 </message> 854 </message>
859</context> 855</context>
860<context> 856<context>
861 <name>TimeZoneSelector</name> 857 <name>TimeZoneSelector</name>
862 <message> 858 <message>
863 <source>citytime executable not found</source> 859 <source>citytime executable not found</source>
864 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 860 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
865 </message> 861 </message>
866 <message> 862 <message>
867 <source>In order to choose the time zones, 863 <source>In order to choose the time zones,
868please install citytime.</source> 864please install citytime.</source>
869 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 865 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
870zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 866zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
871 </message> 867 </message>
872</context> 868</context>
873<context> 869<context>
874 <name>TimerReceiverObject</name> 870 <name>TimerReceiverObject</name>
875 <message> 871 <message>
876 <source>Out of Space</source> 872 <source>Out of Space</source>
877 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 873 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
878 </message> 874 </message>
879 <message> 875 <message>
880 <source>Unable to schedule alarm. 876 <source>Unable to schedule alarm.
881Please free up space and try again</source> 877Please free up space and try again</source>
882 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 878 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
883Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 879Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
884frei und versuchen Sie es noch einmal 880frei und versuchen Sie es noch einmal
885. 881.
886</translation> 882</translation>
887 </message> 883 </message>
888</context> 884</context>
889<context> 885<context>
890 <name>TypeCombo</name> 886 <name>TypeCombo</name>
891 <message> 887 <message>
892 <source>%1 files</source> 888 <source>%1 files</source>
893 <translation>%1 Dateien</translation> 889 <translation>%1 Dateien</translation>
894 </message> 890 </message>
895 <message> 891 <message>
896 <source>%1 %2</source> 892 <source>%1 %2</source>
897 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 893 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
898 <translation>%1 %2</translation> 894 <translation>%1 %2</translation>
899 </message> 895 </message>
900 <message> 896 <message>
901 <source>All %1 files</source> 897 <source>All %1 files</source>
902 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 898 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
903 </message> 899 </message>
904 <message> 900 <message>
905 <source>All files</source> 901 <source>All files</source>
906 <translation>Alle Dateien</translation> 902 <translation>Alle Dateien</translation>
907 </message> 903 </message>
908</context> 904</context>
909</TS> 905</TS>