summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorcniehaus <cniehaus>2002-07-28 17:42:20 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-07-28 17:42:20 (UTC)
commitb1ee45da3b8fd9112bb75cc1935c39a6e979a9bc (patch) (unidiff)
treeab78b8edf33930df5999b0a0f5ab6a7ab92b89df /i18n/de
parente87f032ca687227532187667d06b1de899b6bb8c (diff)
downloadopie-b1ee45da3b8fd9112bb75cc1935c39a6e979a9bc.zip
opie-b1ee45da3b8fd9112bb75cc1935c39a6e979a9bc.tar.gz
opie-b1ee45da3b8fd9112bb75cc1935c39a6e979a9bc.tar.bz2
THis removes the obsolte comments
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts40
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts151
-rw-r--r--i18n/de/clock.ts8
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts33
-rw-r--r--i18n/de/drawpad.ts117
-rw-r--r--i18n/de/kcheckers.ts68
-rw-r--r--i18n/de/libcardmonapplet.ts28
-rw-r--r--i18n/de/libirdaapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libqdvorak.ts7
-rw-r--r--i18n/de/libqhandwriting.ts7
-rw-r--r--i18n/de/libqjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/de/libqkeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/de/libqkjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/de/libqpickboard.ts7
-rw-r--r--i18n/de/libqunikeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/de/libvolumeapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/de/mail.ts4
-rw-r--r--i18n/de/oipkg.ts24
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts180
-rw-r--r--i18n/de/rotation.ts11
-rw-r--r--i18n/de/security.ts4
-rw-r--r--i18n/de/sound.ts64
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts16
-rw-r--r--i18n/de/tabmanager.ts40
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts91
-rw-r--r--i18n/de/today.ts25
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts20
27 files changed, 7 insertions, 978 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 431a0ec..8256921 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -97,356 +97,316 @@
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Schreibe E-Mail an</translation> 99 <translation>Schreibe E-Mail an</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Eintrage senden...</translation> 103 <translation>Eintrage senden...</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Eigene Daten</translation> 107 <translation>Eigene Daten</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation>Felder anordnen</translation> 111 <translation>Felder anordnen</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation> 115 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>View</source> 126 <source>View</source>
127 <translation>Ansicht</translation> 127 <translation>Ansicht</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 130 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
131 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 131 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Edit My Personal Details</source> 134 <source>Edit My Personal Details</source>
135 <translation>Persönliche Daten editieren</translation> 135 <translation>Persönliche Daten editieren</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit Address</source> 138 <source>Edit Address</source>
139 <translation>Adresse Editieren</translation> 139 <translation>Adresse Editieren</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Contacts - My Personal Details</source> 142 <source>Contacts - My Personal Details</source>
143 <translation>Adressbuch - Persönliche Einstellungen</translation> 143 <translation>Adressbuch - Persönliche Einstellungen</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Out of space</source> 146 <source>Out of space</source>
147 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 147 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unable to save information. 150 <source>Unable to save information.
151Free up some space 151Free up some space
152and try again. 152and try again.
153 153
154Quit anyway?</source> 154Quit anyway?</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Name Title</source> 158 <source>Name Title</source>
159 <translation>Anrede</translation> 159 <translation>Anrede</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Notes</source> 162 <source>Notes</source>
163 <translation>Notizen</translation> 163 <translation>Notizen</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Work</source> 166 <source>Work</source>
167 <translation>Arbeit</translation> 167 <translation>Arbeit</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Mb</source> 170 <source>Mb</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>First Name</source> 174 <source>First Name</source>
175 <translation>Vorname</translation> 175 <translation>Vorname</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Last Name</source> 178 <source>Last Name</source>
179 <translation>Nachname</translation> 179 <translation>Nachname</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>File As</source> 182 <source>File As</source>
183 <translation>Führen als...</translation> 183 <translation>Führen als...</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Default Email</source> 186 <source>Default Email</source>
187 <translation>E-Mailadresse</translation> 187 <translation>E-Mailadresse</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Gender</source> 190 <source>Gender</source>
191 <translation>Geschlecht</translation> 191 <translation>Geschlecht</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>All</source> 194 <source>All</source>
195 <translation>Alle</translation> 195 <translation>Alle</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Unfiled</source> 198 <source>Unfiled</source>
199 <translation>unbestimmt</translation> 199 <translation>unbestimmt</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Font</source> 202 <source>Font</source>
203 <translation>Schrift</translation> 203 <translation>Schrift</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Small</source> 206 <source>Small</source>
207 <translation>Klein</translation> 207 <translation>Klein</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Normal</source> 210 <source>Normal</source>
211 <translation>Normal</translation> 211 <translation>Normal</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Large</source> 214 <source>Large</source>
215 <translation>Groß</translation> 215 <translation>Groß</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Import vCard</source> 218 <source>Import vCard</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221</context> 221</context>
222<context> 222<context>
223 <name>ContactEditor</name> 223 <name>ContactEditor</name>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Fax</source>
226 <translation type="obsolete">Fax</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Phone</source>
230 <translation type="obsolete">Telefon</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>IM</source>
234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Mobile</source>
238 <translation type="obsolete">Handy</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Page</source>
242 <translation type="obsolete"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Pager</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Default Email</source> 225 <source>Default Email</source>
250 <translation>E-Mailadresse</translation> 226 <translation>E-Mailadresse</translation>
251 </message> 227 </message>
252 <message> 228 <message>
253 <source>Emails</source> 229 <source>Emails</source>
254 <translation>2. E-Mailadresse</translation> 230 <translation>2. E-Mailadresse</translation>
255 </message> 231 </message>
256 <message> 232 <message>
257 <source>Name Title</source> 233 <source>Name Title</source>
258 <translation>Anrede</translation> 234 <translation>Anrede</translation>
259 </message> 235 </message>
260 <message> 236 <message>
261 <source>First Name</source> 237 <source>First Name</source>
262 <translation>Vorname</translation> 238 <translation>Vorname</translation>
263 </message> 239 </message>
264 <message> 240 <message>
265 <source>Middle Name</source> 241 <source>Middle Name</source>
266 <translation>2. Vorname</translation> 242 <translation>2. Vorname</translation>
267 </message> 243 </message>
268 <message> 244 <message>
269 <source>Last Name</source> 245 <source>Last Name</source>
270 <translation>Nachname</translation> 246 <translation>Nachname</translation>
271 </message> 247 </message>
272 <message> 248 <message>
273 <source>Suffix</source> 249 <source>Suffix</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 251 </message>
276 <message> 252 <message>
277 <source>File As</source> 253 <source>File As</source>
278 <translation>Führen als...</translation> 254 <translation>Führen als...</translation>
279 </message> 255 </message>
280 <message> 256 <message>
281 <source>Gender</source> 257 <source>Gender</source>
282 <translation>Geschlecht</translation> 258 <translation>Geschlecht</translation>
283 </message> 259 </message>
284 <message> 260 <message>
285 <source>Job Title</source> 261 <source>Job Title</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 263 </message>
288 <message> 264 <message>
289 <source>Company</source> 265 <source>Company</source>
290 <translation>Firma</translation> 266 <translation>Firma</translation>
291 </message> 267 </message>
292 <message> 268 <message>
293 <source>Notes</source> 269 <source>Notes</source>
294 <translation>Notizen</translation> 270 <translation>Notizen</translation>
295 </message> 271 </message>
296 <message> 272 <message>
297 <source>Groups</source> 273 <source>Groups</source>
298 <translation>Gruppen</translation> 274 <translation>Gruppen</translation>
299 </message> 275 </message>
300 <message> 276 <message>
301 <source>Street</source>
302 <translation type="obsolete">Strasse</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Street 2</source>
306 <translation type="obsolete">2. Straße</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>P.O. Box</source>
310 <translation type="obsolete">Postfach</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>City</source> 277 <source>City</source>
314 <translation>Stadt</translation> 278 <translation>Stadt</translation>
315 </message> 279 </message>
316 <message> 280 <message>
317 <source>State</source> 281 <source>State</source>
318 <translation>Bundesland</translation> 282 <translation>Bundesland</translation>
319 </message> 283 </message>
320 <message> 284 <message>
321 <source>Zip</source>
322 <translation type="obsolete">Postleitzahl</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Country</source> 285 <source>Country</source>
326 <translation>Land</translation> 286 <translation>Land</translation>
327 </message> 287 </message>
328 <message> 288 <message>
329 <source>Full Name...</source> 289 <source>Full Name...</source>
330 <translation>Vollständiger Name</translation> 290 <translation>Vollständiger Name</translation>
331 </message> 291 </message>
332 <message> 292 <message>
333 <source>Organization</source> 293 <source>Organization</source>
334 <translation>Organisation</translation> 294 <translation>Organisation</translation>
335 </message> 295 </message>
336 <message> 296 <message>
337 <source>Category</source> 297 <source>Category</source>
338 <translation>Kategorie</translation> 298 <translation>Kategorie</translation>
339 </message> 299 </message>
340 <message> 300 <message>
341 <source>Notes...</source> 301 <source>Notes...</source>
342 <translation>Notizen...</translation> 302 <translation>Notizen...</translation>
343 </message> 303 </message>
344 <message> 304 <message>
345 <source>General</source> 305 <source>General</source>
346 <translation>Allgemein</translation> 306 <translation>Allgemein</translation>
347 </message> 307 </message>
348 <message> 308 <message>
349 <source>Business</source> 309 <source>Business</source>
350 <translation>Geschäft</translation> 310 <translation>Geschäft</translation>
351 </message> 311 </message>
352 <message> 312 <message>
353 <source>Home</source> 313 <source>Home</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 315 </message>
356 <message> 316 <message>
357 <source>Address</source> 317 <source>Address</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 319 </message>
360 <message> 320 <message>
361 <source>Zip Code</source> 321 <source>Zip Code</source>
362 <translation>Postleitzahl</translation> 322 <translation>Postleitzahl</translation>
363 </message> 323 </message>
364 <message> 324 <message>
365 <source>United States</source> 325 <source>United States</source>
366 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 326 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
367 </message> 327 </message>
368 <message> 328 <message>
369 <source>United Kingdom</source> 329 <source>United Kingdom</source>
370 <translation>Vereingtes Königreich</translation> 330 <translation>Vereingtes Königreich</translation>
371 </message> 331 </message>
372 <message> 332 <message>
373 <source>Japan</source> 333 <source>Japan</source>
374 <translation>Japan</translation> 334 <translation>Japan</translation>
375 </message> 335 </message>
376 <message> 336 <message>
377 <source>France</source> 337 <source>France</source>
378 <translation>Frankreich</translation> 338 <translation>Frankreich</translation>
379 </message> 339 </message>
380 <message> 340 <message>
381 <source>Germany</source> 341 <source>Germany</source>
382 <translation>Deutschland</translation> 342 <translation>Deutschland</translation>
383 </message> 343 </message>
384 <message> 344 <message>
385 <source>Norway</source> 345 <source>Norway</source>
386 <translation>Norwegen</translation> 346 <translation>Norwegen</translation>
387 </message> 347 </message>
388 <message> 348 <message>
389 <source>Canada</source> 349 <source>Canada</source>
390 <translation>Kanada</translation> 350 <translation>Kanada</translation>
391 </message> 351 </message>
392 <message> 352 <message>
393 <source>Male</source> 353 <source>Male</source>
394 <translation>Männlich</translation> 354 <translation>Männlich</translation>
395 </message> 355 </message>
396 <message> 356 <message>
397 <source>Female</source> 357 <source>Female</source>
398 <translation>Weiblich</translation> 358 <translation>Weiblich</translation>
399 </message> 359 </message>
400 <message> 360 <message>
401 <source>Details</source> 361 <source>Details</source>
402 <translation>Details</translation> 362 <translation>Details</translation>
403 </message> 363 </message>
404 <message> 364 <message>
405 <source>Enter Note</source> 365 <source>Enter Note</source>
406 <translation>Notiz eingeben</translation> 366 <translation>Notiz eingeben</translation>
407 </message> 367 </message>
408 <message> 368 <message>
409 <source>Edit Name</source> 369 <source>Edit Name</source>
410 <translation>Namen editieren</translation> 370 <translation>Namen editieren</translation>
411 </message> 371 </message>
412 <message> 372 <message>
413 <source>Contacts</source> 373 <source>Contacts</source>
414 <translation>Kontakte</translation> 374 <translation>Kontakte</translation>
415 </message> 375 </message>
416 <message> 376 <message>
417 <source>Afganistan</source> 377 <source>Afganistan</source>
418 <translation>Afganistan</translation> 378 <translation>Afganistan</translation>
419 </message> 379 </message>
420 <message> 380 <message>
421 <source>Albania</source> 381 <source>Albania</source>
422 <translation>Albanien</translation> 382 <translation>Albanien</translation>
423 </message> 383 </message>
424 <message> 384 <message>
425 <source>Algeria</source> 385 <source>Algeria</source>
426 <translation>Algerien</translation> 386 <translation>Algerien</translation>
427 </message> 387 </message>
428 <message> 388 <message>
429 <source>American Samoa</source> 389 <source>American Samoa</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 391 </message>
432 <message> 392 <message>
433 <source>Andorra</source> 393 <source>Andorra</source>
434 <translation>Andorra</translation> 394 <translation>Andorra</translation>
435 </message> 395 </message>
436 <message> 396 <message>
437 <source>Angola</source> 397 <source>Angola</source>
438 <translation>Angola</translation> 398 <translation>Angola</translation>
439 </message> 399 </message>
440 <message> 400 <message>
441 <source>Anguilla</source> 401 <source>Anguilla</source>
442 <translation>Anguilla</translation> 402 <translation>Anguilla</translation>
443 </message> 403 </message>
444 <message> 404 <message>
445 <source>Antartica</source> 405 <source>Antartica</source>
446 <translation>Antarktis</translation> 406 <translation>Antarktis</translation>
447 </message> 407 </message>
448 <message> 408 <message>
449 <source>Argentina</source> 409 <source>Argentina</source>
450 <translation>Argentinien</translation> 410 <translation>Argentinien</translation>
451 </message> 411 </message>
452 <message> 412 <message>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index fce6719..ff6ffdd 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -1,260 +1,109 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Erscheinungsbild</translation> 6 <translation>Erscheinungsbild</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Stil</translation> 10 <translation>Stil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Colors</source> 13 <source>Colors</source>
14 <translation>Farben</translation> 14 <translation>Farben</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Browse...</source> 17 <source>Browse...</source>
18 <translation>Suche...</translation> 18 <translation>Suche...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Background</source> 21 <source>Background</source>
22 <translation>Hintergrund</translation> 22 <translation>Hintergrund</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Current scheme</source> 25 <source>Current scheme</source>
26 <translation>Aktuelles Schema</translation> 26 <translation>Aktuelles Schema</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>More</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>More...</source>
34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Load</source>
38 <translation type="obsolete">Laden</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Remove</source>
42 <translation type="obsolete"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Save</source> 29 <source>Save</source>
46 <translation>Speichern</translation> 30 <translation>Speichern</translation>
47 </message> 31 </message>
48 <message> 32 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 33 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation> 34 <translation>Aktuelles Schema bearbeiten...</translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
54 <translation>Löschen</translation> 38 <translation>Löschen</translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Do you really want to delete 41 <source>Do you really want to delete
58</source> 42</source>
59 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 43 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
60 </message> 44 </message>
61 <message> 45 <message>
62 <source>Yes</source> 46 <source>Yes</source>
63 <translation>Ja</translation> 47 <translation>Ja</translation>
64 </message> 48 </message>
65 <message> 49 <message>
66 <source>No</source> 50 <source>No</source>
67 <translation>Nein</translation> 51 <translation>Nein</translation>
68 </message> 52 </message>
69 <message> 53 <message>
70 <source>Delete scheme</source> 54 <source>Delete scheme</source>
71 <translation>Schema löschen</translation> 55 <translation>Schema löschen</translation>
72 </message> 56 </message>
73 <message> 57 <message>
74 <source>Unable to delete current scheme.</source> 58 <source>Unable to delete current scheme.</source>
75 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation> 59 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
76 </message> 60 </message>
77 <message> 61 <message>
78 <source>Do you want to apply your changes?
79</source>
80 <translation type="obsolete">Sollen Ihre Änderungen übernommen werden?
81</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete">Öffne Datei</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Select</source> 62 <source>Select</source>
89 <translation>Auswählen</translation> 63 <translation>Auswählen</translation>
90 </message> 64 </message>
91 <message> 65 <message>
92 <source>Enable background image</source> 66 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Hintergrundbild aktivieren</translation> 67 <translation>Hintergrundbild aktivieren</translation>
94 </message> 68 </message>
95 <message> 69 <message>
96 <source>Default</source> 70 <source>Default</source>
97 <translation>Standard</translation> 71 <translation>Standard</translation>
98 </message> 72 </message>
99 <message> 73 <message>
100 <source>Font</source> 74 <source>Font</source>
101 <translation>Schrift</translation> 75 <translation>Schrift</translation>
102 </message> 76 </message>
103 <message> 77 <message>
104 <source>Size</source> 78 <source>Size</source>
105 <translation>Größe</translation> 79 <translation>Größe</translation>
106 </message> 80 </message>
107 <message> 81 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 82 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> 83 <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
110 </message> 84 </message>
111 <message> 85 <message>
112 <source>Apply</source> 86 <source>Apply</source>
113 <translation>Anwenden</translation> 87 <translation>Anwenden</translation>
114 </message> 88 </message>
115 <message> 89 <message>
116 <source>Restart</source> 90 <source>Restart</source>
117 <translation>Neustart</translation> 91 <translation>Neustart</translation>
118 </message> 92 </message>
119 <message> 93 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 94 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation>Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation> 95 <translation>Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation>
122 </message> 96 </message>
123 <message> 97 <message>
124 <source>Settings...</source> 98 <source>Settings...</source>
125 <translation>Einstellungen...</translation> 99 <translation>Einstellungen...</translation>
126 </message> 100 </message>
127</context> 101</context>
128<context> 102<context>
129 <name>EditScheme</name> 103 <name>EditScheme</name>
130 <message> 104 <message>
131 <source>Edit scheme</source> 105 <source>Edit scheme</source>
132 <translation>Schema editieren</translation> 106 <translation>Schema editieren</translation>
133 </message> 107 </message>
134 <message>
135 <source>More</source>
136 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>More...</source>
140 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>QColorDialog</name>
145 <message>
146 <source>Hue:</source>
147 <translation type="obsolete">Ton:</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Sat:</source>
151 <translation type="obsolete">Sät:</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Val:</source>
155 <translation type="obsolete">Wert:</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Red:</source>
159 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Green:</source>
163 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Blue:</source>
167 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Alpha channel:</source>
171 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Select color</source>
175 <translation type="obsolete">Farbe auswählen</translation>
176 </message>
177</context>
178<context>
179 <name>fileBrowser</name>
180 <message>
181 <source>Name</source>
182 <translation type="obsolete">Name</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Size</source>
186 <translation type="obsolete">Größe</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Documents</source>
190 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>All files</source>
194 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Hidden files</source>
198 <translation type="obsolete">Versteckte Dateien</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Type: %1</source>
202 <translation type="obsolete">Type: %1</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Change Directory</source>
206 <translation type="obsolete">Verzeichnis wechseln</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Make Directory</source>
210 <translation type="obsolete">Verzeichnis erstellen</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Rescan</source>
214 <translation type="obsolete">Neu laden</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Rename</source>
218 <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Delete</source>
222 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>All</source>
226 <translation type="obsolete">Alle</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Date</source>
230 <translation type="obsolete">Datum</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Note</source>
234 <translation type="obsolete">Notiz</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Could not rename</source>
238 <translation type="obsolete">Konnte nicht umbenennen</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Do you really want to delete
242</source>
243 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?
244</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source> ?
248It must be empty</source>
249 <translation type="obsolete"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Yes</source>
253 <translation type="obsolete">Ja</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>No</source>
257 <translation type="obsolete">Nein</translation>
258 </message>
259</context> 108</context>
260</TS> 109</TS>
diff --git a/i18n/de/clock.ts b/i18n/de/clock.ts
index 9c9e609..18cd4ef 100644
--- a/i18n/de/clock.ts
+++ b/i18n/de/clock.ts
@@ -1,97 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Stop</source> 29 <source>Stop</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>PM</source> 33 <source>PM</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 35 </message>
44 <message> 36 <message>
45 <source>Alarm Is On</source> 37 <source>Alarm Is On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 39 </message>
48 <message> 40 <message>
49 <source>Alarm Is Off</source> 41 <source>Alarm Is Off</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Set date and time.</source> 45 <source>Set date and time.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 47 </message>
56</context> 48</context>
57<context> 49<context>
58 <name>Set_Alarm</name> 50 <name>Set_Alarm</name>
59 <message> 51 <message>
60 <source>Set Alarm</source> 52 <source>Set Alarm</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>Hour</source> 56 <source>Hour</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 58 </message>
67 <message> 59 <message>
68 <source>Minute</source> 60 <source>Minute</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 62 </message>
71 <message> 63 <message>
72 <source>AM</source> 64 <source>AM</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 66 </message>
75 <message> 67 <message>
76 <source>PM</source> 68 <source>PM</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 70 </message>
79 <message> 71 <message>
80 <source>Snooze Delay 72 <source>Snooze Delay
81(minutes)</source> 73(minutes)</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>mp3 alarm</source> 77 <source>mp3 alarm</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 79 </message>
88 <message> 80 <message>
89 <source>All</source> 81 <source>All</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>Audio</source> 85 <source>Audio</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96</context> 88</context>
97</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index ffc92fd..bed618d 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -1,581 +1,554 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Kalender</translation> 6 <translation>Kalender</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation>Ansicht</translation> 10 <translation>Ansicht</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Einstellungen</translation> 14 <translation>Einstellungen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation>Neu</translation> 18 <translation>Neu</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Heute</translation> 22 <translation>Heute</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Tag</translation> 26 <translation>Tag</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Woche</translation> 30 <translation>Woche</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>7 Tage</translation> 34 <translation>7 Tage</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Monat</translation> 38 <translation>Monat</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Suchen</translation> 42 <translation>Suchen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation> 46 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Default View</source> 49 <source>Default View</source>
50 <translation>Voreinstellung</translation> 50 <translation>Voreinstellung</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 53 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 54than interval between repeats.</source>
55 <translation>Der Termin dauert unter Umständen 55 <translation>Der Termin dauert unter Umständen
56länger als die Wiederholungsinterval.</translation> 56länger als die Wiederholungsinterval.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 59 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
60 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 60 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Edit Event</source> 63 <source>Edit Event</source>
64 <translation>Ereignis editieren</translation> 64 <translation>Ereignis editieren</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source> minutes)</source> 67 <source> minutes)</source>
68 <translation>Minuten)</translation> 68 <translation>Minuten)</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>OK</source> 71 <source>OK</source>
72 <translation>OK</translation> 72 <translation>OK</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Out of space</source> 75 <source>Out of space</source>
76 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 76 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calendar was unable to save 79 <source>Calendar was unable to save
80your changes. 80your changes.
81Free up some space and try again. 81Free up some space and try again.
82 82
83Quit anyway?</source> 83Quit anyway?</source>
84 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 84 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
85Ihre Änderungen zu speichern. 85Ihre Änderungen zu speichern.
86Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 86Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
87frei. 87frei.
88Trozdem beenden?</translation> 88Trozdem beenden?</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>(Unknown)</source> 91 <source>(Unknown)</source>
92 <translation>(Unbekannt)</translation> 92 <translation>(Unbekannt)</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Error!</source> 95 <source>Error!</source>
96 <translation>Fehler!</translation> 96 <translation>Fehler!</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Fix it</source> 99 <source>Fix it</source>
100 <translation>Beheben</translation> 100 <translation>Beheben</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Continue</source> 103 <source>Continue</source>
104 <translation>Weiter</translation> 104 <translation>Weiter</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 108 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Form1</source>
111 <translation type="obsolete"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>M</source> 110 <source>M</source>
115 <translation>M</translation> 111 <translation>M</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>T</source> 114 <source>T</source>
119 <translation>D</translation> 115 <translation>D</translation>
120 </message> 116 </message>
121 <message> 117 <message>
122 <source>W</source> 118 <source>W</source>
123 <translation>M</translation> 119 <translation>M</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>F</source> 122 <source>F</source>
127 <translation>F</translation> 123 <translation>F</translation>
128 </message> 124 </message>
129 <message> 125 <message>
130 <source>S</source> 126 <source>S</source>
131 <translation>S</translation> 127 <translation>S</translation>
132 </message> 128 </message>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Monday</source> 130 <source>Monday</source>
135 <translation>Montag</translation> 131 <translation>Montag</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
138 <source>Tuesday</source> 134 <source>Tuesday</source>
139 <translation>Dienstag</translation> 135 <translation>Dienstag</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>Wednesday</source> 138 <source>Wednesday</source>
143 <translation>Mittwoch</translation> 139 <translation>Mittwoch</translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Thursday</source> 142 <source>Thursday</source>
147 <translation>Donnerstag</translation> 143 <translation>Donnerstag</translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Friday</source> 146 <source>Friday</source>
151 <translation>Freitag</translation> 147 <translation>Freitag</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>Saturday</source> 150 <source>Saturday</source>
155 <translation>Samstag</translation> 151 <translation>Samstag</translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>Sunday</source> 154 <source>Sunday</source>
159 <translation>Sonntag</translation> 155 <translation>Sonntag</translation>
160 </message> 156 </message>
161</context> 157</context>
162<context> 158<context>
163 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
164 <message> 160 <message>
165 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
166 <translation type="unfinished">Jahre</translation> 162 <translation type="unfinished">Jahre</translation>
167 </message> 163 </message>
168</context> 164</context>
169<context> 165<context>
170 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
171 <message> 167 <message>
172 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
173 <translation>Beginn</translation> 169 <translation>Beginn</translation>
174 </message> 170 </message>
175 <message> 171 <message>
176 <source>End</source> 172 <source>End</source>
177 <translation>Ende</translation> 173 <translation>Ende</translation>
178 </message> 174 </message>
179 <message> 175 <message>
180 <source>Edit</source> 176 <source>Edit</source>
181 <translation>Editieren</translation> 177 <translation>Editieren</translation>
182 </message> 178 </message>
183 <message> 179 <message>
184 <source>Delete</source> 180 <source>Delete</source>
185 <translation>Löschen</translation> 181 <translation>Löschen</translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>Beam</source> 184 <source>Beam</source>
189 <translation>Senden</translation> 185 <translation>Senden</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>This is an all day event.</source> 188 <source>This is an all day event.</source>
193 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 189 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
194 </message> 190 </message>
195</context> 191</context>
196<context> 192<context>
197 <name>DateBookSettings</name> 193 <name>DateBookSettings</name>
198 <message> 194 <message>
199 <source>:00 PM</source> 195 <source>:00 PM</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 197 </message>
202 <message> 198 <message>
203 <source>:00 AM</source> 199 <source>:00 AM</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 201 </message>
206 <message> 202 <message>
207 <source>PM</source> 203 <source>PM</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 205 </message>
210 <message> 206 <message>
211 <source>AM</source> 207 <source>AM</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>:00</source> 211 <source>:00</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 213 </message>
218</context> 214</context>
219<context> 215<context>
220 <name>DateBookSettingsBase</name> 216 <name>DateBookSettingsBase</name>
221 <message> 217 <message>
222 <source>Preferences</source> 218 <source>Preferences</source>
223 <translation>Voreinstellungen</translation> 219 <translation>Voreinstellungen</translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>Start viewing events</source> 222 <source>Start viewing events</source>
227 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> 223 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
228 </message> 224 </message>
229 <message> 225 <message>
230 <source>Start Time:</source> 226 <source>Start Time:</source>
231 <translation>Startzeit:</translation> 227 <translation>Startzeit:</translation>
232 </message> 228 </message>
233 <message> 229 <message>
234 <source>:00</source> 230 <source>:00</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Alarm Settings</source> 234 <source>Alarm Settings</source>
239 <translation>Alarmeinstellungen</translation> 235 <translation>Alarmeinstellungen</translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Alarm Preset</source> 238 <source>Alarm Preset</source>
243 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> 239 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source> minutes</source> 242 <source> minutes</source>
247 <translation>Minuten</translation> 243 <translation>Minuten</translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Misc</source> 246 <source>Misc</source>
251 <translation>Unterschiedliches</translation> 247 <translation>Unterschiedliches</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Row style:</source> 250 <source>Row style:</source>
255 <translation>Spaltenstil:</translation> 251 <translation>Spaltenstil:</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>Default</source> 254 <source>Default</source>
259 <translation>Standart</translation> 255 <translation>Standart</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Medium</source> 258 <source>Medium</source>
263 <translation>Medium</translation> 259 <translation>Medium</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Large</source> 262 <source>Large</source>
267 <translation>Groß</translation> 263 <translation>Groß</translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Jump to current time (dayview)</source> 266 <source>Jump to current time (dayview)</source>
271 <translation>Zur aktuellen Zeit springen (Tagesansicht)</translation> 267 <translation>Zur aktuellen Zeit springen (Tagesansicht)</translation>
272 </message> 268 </message>
273</context> 269</context>
274<context> 270<context>
275 <name>DateBookWeek</name> 271 <name>DateBookWeek</name>
276 <message> 272 <message>
277 <source>This is an all day event.</source> 273 <source>This is an all day event.</source>
278 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> 274 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
279 </message> 275 </message>
280</context> 276</context>
281<context> 277<context>
282 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 278 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Form1</source>
285 <translation type="obsolete"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Y: </source> 280 <source>Y: </source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 282 </message>
291 <message> 283 <message>
292 <source>W: </source> 284 <source>W: </source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 286 </message>
295 <message> 287 <message>
296 <source>00. Jan-00. Jan</source> 288 <source>00. Jan-00. Jan</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 290 </message>
299</context> 291</context>
300<context> 292<context>
301 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
302 <message>
303 <source>Form1</source>
304 <translation type="obsolete"></translation>
305 </message>
306</context>
307<context>
308 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 293 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
309 <message> 294 <message>
310 <source>Form2</source>
311 <translation type="obsolete"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>W: 00,00</source> 295 <source>W: 00,00</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 297 </message>
317 <message> 298 <message>
318 <source>2</source> 299 <source>2</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 301 </message>
321 <message> 302 <message>
322 <source>00 Jan-00 Jan</source> 303 <source>00 Jan-00 Jan</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 305 </message>
325</context> 306</context>
326<context> 307<context>
327 <name>DateBookWeekView</name> 308 <name>DateBookWeekView</name>
328 <message> 309 <message>
329 <source>M</source> 310 <source>M</source>
330 <comment>Monday</comment> 311 <comment>Monday</comment>
331 <translation>M</translation> 312 <translation>M</translation>
332 </message> 313 </message>
333 <message> 314 <message>
334 <source>T</source> 315 <source>T</source>
335 <comment>Tuesday</comment> 316 <comment>Tuesday</comment>
336 <translation>D</translation> 317 <translation>D</translation>
337 </message> 318 </message>
338 <message> 319 <message>
339 <source>W</source> 320 <source>W</source>
340 <comment>Wednesday</comment> 321 <comment>Wednesday</comment>
341 <translation>M</translation> 322 <translation>M</translation>
342 </message> 323 </message>
343 <message> 324 <message>
344 <source>T</source> 325 <source>T</source>
345 <comment>Thursday</comment> 326 <comment>Thursday</comment>
346 <translation>D</translation> 327 <translation>D</translation>
347 </message> 328 </message>
348 <message> 329 <message>
349 <source>F</source> 330 <source>F</source>
350 <comment>Friday</comment> 331 <comment>Friday</comment>
351 <translation>F</translation> 332 <translation>F</translation>
352 </message> 333 </message>
353 <message> 334 <message>
354 <source>S</source> 335 <source>S</source>
355 <comment>Saturday</comment> 336 <comment>Saturday</comment>
356 <translation>S</translation> 337 <translation>S</translation>
357 </message> 338 </message>
358 <message> 339 <message>
359 <source>S</source> 340 <source>S</source>
360 <comment>Sunday</comment> 341 <comment>Sunday</comment>
361 <translation>S</translation> 342 <translation>S</translation>
362 </message> 343 </message>
363 <message> 344 <message>
364 <source>p</source> 345 <source>p</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 347 </message>
367</context> 348</context>
368<context> 349<context>
369 <name>DateEntry</name> 350 <name>DateEntry</name>
370 <message> 351 <message>
371 <source>Calendar</source> 352 <source>Calendar</source>
372 <translation>Kalender</translation> 353 <translation>Kalender</translation>
373 </message> 354 </message>
374 <message> 355 <message>
375 <source>Repeat...</source> 356 <source>Repeat...</source>
376 <translation>Wiederholung...</translation> 357 <translation>Wiederholung...</translation>
377 </message> 358 </message>
378 <message> 359 <message>
379 <source>Daily...</source> 360 <source>Daily...</source>
380 <translation>Täglich...</translation> 361 <translation>Täglich...</translation>
381 </message> 362 </message>
382 <message> 363 <message>
383 <source>Weekly...</source> 364 <source>Weekly...</source>
384 <translation>Wöchentlich...</translation> 365 <translation>Wöchentlich...</translation>
385 </message> 366 </message>
386 <message> 367 <message>
387 <source>Monthly...</source> 368 <source>Monthly...</source>
388 <translation>Monatlich...</translation> 369 <translation>Monatlich...</translation>
389 </message> 370 </message>
390 <message> 371 <message>
391 <source>Yearly...</source> 372 <source>Yearly...</source>
392 <translation>Jählich...</translation> 373 <translation>Jählich...</translation>
393 </message> 374 </message>
394 <message> 375 <message>
395 <source>No Repeat...</source> 376 <source>No Repeat...</source>
396 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 377 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
397 </message> 378 </message>
398 <message> 379 <message>
399 <source>Start Time</source> 380 <source>Start Time</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 382 </message>
402 <message> 383 <message>
403 <source>End Time</source> 384 <source>End Time</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 386 </message>
406</context> 387</context>
407<context> 388<context>
408 <name>DateEntryBase</name> 389 <name>DateEntryBase</name>
409 <message> 390 <message>
410 <source>New Event</source> 391 <source>New Event</source>
411 <translation>Neues Ereignis</translation> 392 <translation>Neues Ereignis</translation>
412 </message> 393 </message>
413 <message> 394 <message>
414 <source>Location</source> 395 <source>Location</source>
415 <translation>Ort</translation> 396 <translation>Ort</translation>
416 </message> 397 </message>
417 <message> 398 <message>
418 <source>Category</source> 399 <source>Category</source>
419 <translation>Kategorie</translation> 400 <translation>Kategorie</translation>
420 </message> 401 </message>
421 <message> 402 <message>
422 <source>Meeting</source> 403 <source>Meeting</source>
423 <translation>Treffen</translation> 404 <translation>Treffen</translation>
424 </message> 405 </message>
425 <message> 406 <message>
426 <source>Lunch</source> 407 <source>Lunch</source>
427 <translation>Mittagessen</translation> 408 <translation>Mittagessen</translation>
428 </message> 409 </message>
429 <message> 410 <message>
430 <source>Dinner</source> 411 <source>Dinner</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message> 413 </message>
433 <message> 414 <message>
434 <source>Travel</source> 415 <source>Travel</source>
435 <translation>Reise</translation> 416 <translation>Reise</translation>
436 </message> 417 </message>
437 <message> 418 <message>
438 <source>Description</source>
439 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Office</source> 419 <source>Office</source>
443 <translation>Büro</translation> 420 <translation>Büro</translation>
444 </message> 421 </message>
445 <message> 422 <message>
446 <source>Home</source> 423 <source>Home</source>
447 <translation>zu Hause</translation> 424 <translation>zu Hause</translation>
448 </message> 425 </message>
449 <message> 426 <message>
450 <source>Start - End</source>
451 <translation type="obsolete">Start - Ende</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Jan 02 00</source> 427 <source>Jan 02 00</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 429 </message>
457 <message> 430 <message>
458 <source>Start time</source> 431 <source>Start time</source>
459 <translation>Startzeit</translation> 432 <translation>Startzeit</translation>
460 </message> 433 </message>
461 <message> 434 <message>
462 <source>All day</source> 435 <source>All day</source>
463 <translation>Ganztägig</translation> 436 <translation>Ganztägig</translation>
464 </message> 437 </message>
465 <message> 438 <message>
466 <source>Time zone</source> 439 <source>Time zone</source>
467 <translation>Zeitzone</translation> 440 <translation>Zeitzone</translation>
468 </message> 441 </message>
469 <message> 442 <message>
470 <source>&amp;Alarm</source> 443 <source>&amp;Alarm</source>
471 <translation>&amp;Alarm</translation> 444 <translation>&amp;Alarm</translation>
472 </message> 445 </message>
473 <message> 446 <message>
474 <source> minutes</source> 447 <source> minutes</source>
475 <translation>Minuten</translation> 448 <translation>Minuten</translation>
476 </message> 449 </message>
477 <message> 450 <message>
478 <source>Silent</source> 451 <source>Silent</source>
479 <translation>Still</translation> 452 <translation>Still</translation>
480 </message> 453 </message>
481 <message> 454 <message>
482 <source>Loud</source> 455 <source>Loud</source>
483 <translation>Laut</translation> 456 <translation>Laut</translation>
484 </message> 457 </message>
485 <message> 458 <message>
486 <source>Repeat</source> 459 <source>Repeat</source>
487 <translation>Wiederholung</translation> 460 <translation>Wiederholung</translation>
488 </message> 461 </message>
489 <message> 462 <message>
490 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
491 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 464 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
492 </message> 465 </message>
493 <message> 466 <message>
494 <source>Description </source> 467 <source>Description </source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 469 </message>
497 <message> 470 <message>
498 <source>Start - End </source> 471 <source>Start - End </source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 473 </message>
501 <message> 474 <message>
502 <source>Note...</source> 475 <source>Note...</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 477 </message>
505</context> 478</context>
506<context> 479<context>
507 <name>NoteEntryBase</name> 480 <name>NoteEntryBase</name>
508 <message> 481 <message>
509 <source>Edit Note</source> 482 <source>Edit Note</source>
510 <translation>Notiz bearbeiten</translation> 483 <translation>Notiz bearbeiten</translation>
511 </message> 484 </message>
512 <message> 485 <message>
513 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 486 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 488 </message>
516</context> 489</context>
517<context> 490<context>
518 <name>QObject</name> 491 <name>QObject</name>
519 <message> 492 <message>
520 <source>Start</source> 493 <source>Start</source>
521 <translation>Beginn</translation> 494 <translation>Beginn</translation>
522 </message> 495 </message>
523 <message> 496 <message>
524 <source>End</source> 497 <source>End</source>
525 <translation>Ende</translation> 498 <translation>Ende</translation>
526 </message> 499 </message>
527 <message> 500 <message>
528 <source>Every</source> 501 <source>Every</source>
529 <translation>Jeden</translation> 502 <translation>Jeden</translation>
530 </message> 503 </message>
531 <message> 504 <message>
532 <source>%1 %2 every </source> 505 <source>%1 %2 every </source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 507 </message>
535 <message> 508 <message>
536 <source>The %1 every </source> 509 <source>The %1 every </source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 511 </message>
539 <message> 512 <message>
540 <source>The %1 %1 of every</source> 513 <source>The %1 %1 of every</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 515 </message>
543 <message> 516 <message>
544 <source>Every </source> 517 <source>Every </source>
545 <translation>Jeden</translation> 518 <translation>Jeden</translation>
546 </message> 519 </message>
547 <message> 520 <message>
548 <source>Monday</source> 521 <source>Monday</source>
549 <translation>Montag</translation> 522 <translation>Montag</translation>
550 </message> 523 </message>
551 <message> 524 <message>
552 <source>Tuesday</source> 525 <source>Tuesday</source>
553 <translation>Dienstag</translation> 526 <translation>Dienstag</translation>
554 </message> 527 </message>
555 <message> 528 <message>
556 <source>Wednesday</source> 529 <source>Wednesday</source>
557 <translation>Mittwoch</translation> 530 <translation>Mittwoch</translation>
558 </message> 531 </message>
559 <message> 532 <message>
560 <source>Thursday</source> 533 <source>Thursday</source>
561 <translation>Donnerstag</translation> 534 <translation>Donnerstag</translation>
562 </message> 535 </message>
563 <message> 536 <message>
564 <source>Friday</source> 537 <source>Friday</source>
565 <translation>Freitag</translation> 538 <translation>Freitag</translation>
566 </message> 539 </message>
567 <message> 540 <message>
568 <source>Saturday</source> 541 <source>Saturday</source>
569 <translation>Samstag</translation> 542 <translation>Samstag</translation>
570 </message> 543 </message>
571 <message> 544 <message>
572 <source>Sunday</source> 545 <source>Sunday</source>
573 <translation>Sonntag</translation> 546 <translation>Sonntag</translation>
574 </message> 547 </message>
575</context> 548</context>
576<context> 549<context>
577 <name>QWidget</name> 550 <name>QWidget</name>
578 <message> 551 <message>
579 <source>st</source> 552 <source>st</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 554 </message>
@@ -621,148 +594,148 @@ Trozdem beenden?</translation>
621 <message> 594 <message>
622 <source>month(s)</source> 595 <source>month(s)</source>
623 <translation>Monat(e)</translation> 596 <translation>Monat(e)</translation>
624 </message> 597 </message>
625 <message> 598 <message>
626 <source>year(s)</source> 599 <source>year(s)</source>
627 <translation>Jahr(e)</translation> 600 <translation>Jahr(e)</translation>
628 </message> 601 </message>
629 <message> 602 <message>
630 <source>days</source> 603 <source>days</source>
631 <translation>Tage</translation> 604 <translation>Tage</translation>
632 </message> 605 </message>
633 <message> 606 <message>
634 <source>day</source> 607 <source>day</source>
635 <translation>Tag</translation> 608 <translation>Tag</translation>
636 </message> 609 </message>
637 <message> 610 <message>
638 <source>weeks</source> 611 <source>weeks</source>
639 <translation>Wochen</translation> 612 <translation>Wochen</translation>
640 </message> 613 </message>
641 <message> 614 <message>
642 <source>week</source> 615 <source>week</source>
643 <translation>Woche</translation> 616 <translation>Woche</translation>
644 </message> 617 </message>
645 <message> 618 <message>
646 <source>month</source> 619 <source>month</source>
647 <translation>Monat</translation> 620 <translation>Monat</translation>
648 </message> 621 </message>
649 <message> 622 <message>
650 <source>year</source> 623 <source>year</source>
651 <translation>Jahr</translation> 624 <translation>Jahr</translation>
652 </message> 625 </message>
653 <message> 626 <message>
654 <source> and </source> 627 <source> and </source>
655 <translation>und</translation> 628 <translation>und</translation>
656 </message> 629 </message>
657 <message> 630 <message>
658 <source>, 631 <source>,
659and </source> 632and </source>
660 <translation>, 633 <translation>,
661und</translation> 634und</translation>
662 </message> 635 </message>
663 <message> 636 <message>
664 <source>, and </source> 637 <source>, and </source>
665 <translation>, 638 <translation>,
666und</translation> 639und</translation>
667 </message> 640 </message>
668</context> 641</context>
669<context> 642<context>
670 <name>RepeatEntryBase</name> 643 <name>RepeatEntryBase</name>
671 <message> 644 <message>
672 <source>Repeating Event </source> 645 <source>Repeating Event </source>
673 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation> 646 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation>
674 </message> 647 </message>
675 <message> 648 <message>
676 <source>None</source> 649 <source>None</source>
677 <translation>Nie</translation> 650 <translation>Nie</translation>
678 </message> 651 </message>
679 <message> 652 <message>
680 <source>Day</source> 653 <source>Day</source>
681 <translation>Tag</translation> 654 <translation>Tag</translation>
682 </message> 655 </message>
683 <message> 656 <message>
684 <source>Week</source> 657 <source>Week</source>
685 <translation>Woche</translation> 658 <translation>Woche</translation>
686 </message> 659 </message>
687 <message> 660 <message>
688 <source>Month</source> 661 <source>Month</source>
689 <translation>Monat</translation> 662 <translation>Monat</translation>
690 </message> 663 </message>
691 <message> 664 <message>
692 <source>Year</source> 665 <source>Year</source>
693 <translation>Jahr</translation> 666 <translation>Jahr</translation>
694 </message> 667 </message>
695 <message> 668 <message>
696 <source>Every:</source> 669 <source>Every:</source>
697 <translation>Jeden</translation> 670 <translation>Jeden</translation>
698 </message> 671 </message>
699 <message> 672 <message>
700 <source>Frequency</source> 673 <source>Frequency</source>
701 <translation>Häufigkeit</translation> 674 <translation>Häufigkeit</translation>
702 </message> 675 </message>
703 <message> 676 <message>
704 <source>End On:</source> 677 <source>End On:</source>
705 <translation>Endet am:</translation> 678 <translation>Endet am:</translation>
706 </message> 679 </message>
707 <message> 680 <message>
708 <source>No End Date</source> 681 <source>No End Date</source>
709 <translation>Kein Enddatum</translation> 682 <translation>Kein Enddatum</translation>
710 </message> 683 </message>
711 <message> 684 <message>
712 <source>Repeat On</source> 685 <source>Repeat On</source>
713 <translation>Wiederholen am</translation> 686 <translation>Wiederholen am</translation>
714 </message> 687 </message>
715 <message> 688 <message>
716 <source>Mon</source> 689 <source>Mon</source>
717 <translation>Mo</translation> 690 <translation>Mo</translation>
718 </message> 691 </message>
719 <message> 692 <message>
720 <source>Tue</source> 693 <source>Tue</source>
721 <translation>Di</translation> 694 <translation>Di</translation>
722 </message> 695 </message>
723 <message> 696 <message>
724 <source>Wed</source> 697 <source>Wed</source>
725 <translation>Mi</translation> 698 <translation>Mi</translation>
726 </message> 699 </message>
727 <message> 700 <message>
728 <source>Thu</source> 701 <source>Thu</source>
729 <translation>Do</translation> 702 <translation>Do</translation>
730 </message> 703 </message>
731 <message> 704 <message>
732 <source>Fri</source> 705 <source>Fri</source>
733 <translation>Fr</translation> 706 <translation>Fr</translation>
734 </message> 707 </message>
735 <message> 708 <message>
736 <source>Sat</source> 709 <source>Sat</source>
737 <translation>Sa</translation> 710 <translation>Sa</translation>
738 </message> 711 </message>
739 <message> 712 <message>
740 <source>Sun</source> 713 <source>Sun</source>
741 <translation>So</translation> 714 <translation>So</translation>
742 </message> 715 </message>
743 <message> 716 <message>
744 <source>Every</source> 717 <source>Every</source>
745 <translation>Jeden</translation> 718 <translation>Jeden</translation>
746 </message> 719 </message>
747 <message> 720 <message>
748 <source>Var1</source> 721 <source>Var1</source>
749 <translation type="obsolete"></translation> 722 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 723 </message>
751 <message> 724 <message>
752 <source>Var 2</source> 725 <source>Var 2</source>
753 <translation type="obsolete"></translation> 726 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 727 </message>
755 <message> 728 <message>
756 <source>WeekVar</source> 729 <source>WeekVar</source>
757 <translation type="obsolete"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 731 </message>
759 <message> 732 <message>
760 <source>months</source> 733 <source>months</source>
761 <translation>Monate</translation> 734 <translation>Monate</translation>
762 </message> 735 </message>
763 <message> 736 <message>
764 <source>years</source> 737 <source>years</source>
765 <translation>Jahre</translation> 738 <translation>Jahre</translation>
766 </message> 739 </message>
767</context> 740</context>
768</TS> 741</TS>
diff --git a/i18n/de/drawpad.ts b/i18n/de/drawpad.ts
index 59b6463..744434c 100644
--- a/i18n/de/drawpad.ts
+++ b/i18n/de/drawpad.ts
@@ -1,469 +1,352 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation>Alles löschen</translation> 6 <translation>Alles löschen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation>Importieren</translation> 10 <translation>Importieren</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Importieren...</translation> 14 <translation>Importieren...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation>Exportieren</translation> 18 <translation>Exportieren</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation>Exportieren...</translation> 22 <translation>Exportieren...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation>Werkzeuge</translation> 26 <translation>Werkzeuge</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation>Neue Seite</translation> 30 <translation>Neue Seite</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation>Seite säubern</translation> 34 <translation>Seite säubern</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Seite löschen</translation> 38 <translation>Seite löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation>Rückgängig</translation> 42 <translation>Rückgängig</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation>Wiederherstellen</translation> 46 <translation>Wiederherstellen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation>Erste Seite</translation> 50 <translation>Erste Seite</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Verherige Seite</translation> 54 <translation>Verherige Seite</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Nächste Seite</translation> 58 <translation>Nächste Seite</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Letzte Seite</translation> 62 <translation>Letzte Seite</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Punkt zeichen</translation> 66 <translation>Punkt zeichen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Linie zeichnen</translation> 70 <translation>Linie zeichnen</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Rechteck zeichen</translation> 74 <translation>Rechteck zeichen</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation> 78 <translation>gefülltes Rechteck zeichen</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Ellipse zeichen</translation> 82 <translation>Ellipse zeichen</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation> 86 <translation>gefüllte Ellipse zeichen</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Bereich füllen</translation> 90 <translation>Bereich füllen</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Punkt löschen</translation> 94 <translation>Punkt löschen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Stiftbreite</translation> 98 <translation>Stiftbreite</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source>
102 <translation type="obsolete"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>More...</source>
106 <translation type="obsolete"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Stiftfarbe</translation> 102 <translation>Stiftfarbe</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Füllfarbe</translation> 106 <translation>Füllfarbe</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>DrawPad</source> 109 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Zeichenbrett</translation> 110 <translation>Zeichenbrett</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Page</source> 113 <source>Page</source>
122 <translation>Seite</translation> 114 <translation>Seite</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Insert Text</source> 117 <source>Insert Text</source>
126 <translation>Text einfügen</translation> 118 <translation>Text einfügen</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Thumbnail View</source> 121 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source> 125 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Page Information</source> 129 <source>Page Information</source>
138 <translation>Seiteninformationen</translation> 130 <translation>Seiteninformationen</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Page Information...</source> 133 <source>Page Information...</source>
142 <translation>Seiteninformationen...</translation> 134 <translation>Seiteninformationen...</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Do you want to clear 137 <source>Do you want to clear
146the current page?</source> 138the current page?</source>
147 <translation>Wollen Sie die Seite 139 <translation>Wollen Sie die Seite
148wirklich löschen?</translation> 140wirklich löschen?</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>Yes</source> 143 <source>Yes</source>
152 <translation>Ja</translation> 144 <translation>Ja</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>No</source> 147 <source>No</source>
156 <translation>Nein</translation> 148 <translation>Nein</translation>
157 </message> 149 </message>
158 <message> 150 <message>
159 <source>Do you want to delete 151 <source>Do you want to delete
160the current page?</source> 152the current page?</source>
161 <translation>Wollen Sie die Seite 153 <translation>Wollen Sie die Seite
162wirklich löschen?</translation> 154wirklich löschen?</translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Do you want to delete 157 <source>Do you want to delete
166all the pages?</source> 158all the pages?</source>
167 <translation>Wollen Sie alle Seiten 159 <translation>Wollen Sie alle Seiten
168wirklich löschen?</translation> 160wirklich löschen?</translation>
169 </message> 161 </message>
170 <message> 162 <message>
171 <source>Anti-Aliasing</source> 163 <source>Anti-Aliasing</source>
172 <translation>Kantenglättung</translation> 164 <translation>Kantenglättung</translation>
173 </message> 165 </message>
174</context> 166</context>
175<context> 167<context>
176 <name>DrawPadCanvas</name>
177 <message>
178 <source>Delete All</source>
179 <translation type="obsolete"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Do you want to delete
183all the pages?</source>
184 <translation type="obsolete"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Clear Page</source>
188 <translation type="obsolete"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Do you want to clear
192the current page?</source>
193 <translation type="obsolete"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Delete Page</source>
197 <translation type="obsolete"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Do you want to delete
201the current page?</source>
202 <translation type="obsolete"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Yes</source>
206 <translation type="obsolete"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>No</source>
210 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>ExportDialog</name> 168 <name>ExportDialog</name>
215 <message> 169 <message>
216 <source>Export</source>
217 <translation type="obsolete"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Page Selection</source> 170 <source>Page Selection</source>
221 <translation>Seitenauswahl</translation> 171 <translation>Seitenauswahl</translation>
222 </message> 172 </message>
223 <message> 173 <message>
224 <source>All</source> 174 <source>All</source>
225 <translation>Alle</translation> 175 <translation>Alle</translation>
226 </message> 176 </message>
227 <message> 177 <message>
228 <source>Current</source> 178 <source>Current</source>
229 <translation>Aktuelle</translation> 179 <translation>Aktuelle</translation>
230 </message> 180 </message>
231 <message> 181 <message>
232 <source>Range</source> 182 <source>Range</source>
233 <translation>Bereich</translation> 183 <translation>Bereich</translation>
234 </message> 184 </message>
235 <message> 185 <message>
236 <source>To:</source> 186 <source>To:</source>
237 <translation>Bis:</translation> 187 <translation>Bis:</translation>
238 </message> 188 </message>
239 <message> 189 <message>
240 <source>Export As</source> 190 <source>Export As</source>
241 <translation>exportieren als</translation> 191 <translation>exportieren als</translation>
242 </message> 192 </message>
243 <message> 193 <message>
244 <source>Name:</source> 194 <source>Name:</source>
245 <translation>Name:</translation> 195 <translation>Name:</translation>
246 </message> 196 </message>
247 <message> 197 <message>
248 <source>Format:</source> 198 <source>Format:</source>
249 <translation>Format:</translation> 199 <translation>Format:</translation>
250 </message> 200 </message>
251 <message> 201 <message>
252 <source>DrawPad - Export</source> 202 <source>DrawPad - Export</source>
253 <translation>Zeichenbrett - Exportieren</translation> 203 <translation>Zeichenbrett - Exportieren</translation>
254 </message> 204 </message>
255</context> 205</context>
256<context> 206<context>
257 <name>ImportDialog</name> 207 <name>ImportDialog</name>
258 <message> 208 <message>
259 <source>Import</source>
260 <translation type="obsolete"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Automatic preview</source> 209 <source>Automatic preview</source>
264 <translation>automatische Vorschau</translation> 210 <translation>automatische Vorschau</translation>
265 </message> 211 </message>
266 <message> 212 <message>
267 <source>Preview</source> 213 <source>Preview</source>
268 <translation>Vorschau</translation> 214 <translation>Vorschau</translation>
269 </message> 215 </message>
270 <message> 216 <message>
271 <source>DrawPad - Import</source> 217 <source>DrawPad - Import</source>
272 <translation>Zeichenbrett - Imporieren</translation> 218 <translation>Zeichenbrett - Imporieren</translation>
273 </message> 219 </message>
274</context> 220</context>
275<context> 221<context>
276 <name>NewPageDialog</name> 222 <name>NewPageDialog</name>
277 <message> 223 <message>
278 <source>New Page</source> 224 <source>New Page</source>
279 <translation>Neue Seite</translation> 225 <translation>Neue Seite</translation>
280 </message> 226 </message>
281 <message> 227 <message>
282 <source>Page Size</source>
283 <translation type="obsolete"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Width :</source>
287 <translation type="obsolete"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Height :</source>
291 <translation type="obsolete"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Contents</source>
295 <translation type="obsolete"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>White</source> 228 <source>White</source>
299 <translation>Weiß</translation> 229 <translation>Weiß</translation>
300 </message> 230 </message>
301 <message> 231 <message>
302 <source>Foreground Color</source>
303 <translation type="obsolete"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Background Color</source>
307 <translation type="obsolete"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Background</source> 232 <source>Background</source>
311 <translation>Hintergrund</translation> 233 <translation>Hintergrund</translation>
312 </message> 234 </message>
313 <message> 235 <message>
314 <source>Pen Color</source> 236 <source>Pen Color</source>
315 <translation>Stiftfarbe</translation> 237 <translation>Stiftfarbe</translation>
316 </message> 238 </message>
317 <message> 239 <message>
318 <source>Brush Color</source>
319 <translation type="obsolete"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Fill Color</source> 240 <source>Fill Color</source>
323 <translation>Füllfarbe</translation> 241 <translation>Füllfarbe</translation>
324 </message> 242 </message>
325 <message> 243 <message>
326 <source>General</source> 244 <source>General</source>
327 <translation>Allgemein</translation> 245 <translation>Allgemein</translation>
328 </message> 246 </message>
329 <message> 247 <message>
330 <source>Title:</source> 248 <source>Title:</source>
331 <translation>Titel:</translation> 249 <translation>Titel:</translation>
332 </message> 250 </message>
333 <message> 251 <message>
334 <source>Size</source> 252 <source>Size</source>
335 <translation>Größe</translation> 253 <translation>Größe</translation>
336 </message> 254 </message>
337 <message> 255 <message>
338 <source>Width:</source> 256 <source>Width:</source>
339 <translation>Weite:</translation> 257 <translation>Weite:</translation>
340 </message> 258 </message>
341 <message> 259 <message>
342 <source>Height:</source> 260 <source>Height:</source>
343 <translation>Höhe:</translation> 261 <translation>Höhe:</translation>
344 </message> 262 </message>
345</context> 263</context>
346<context> 264<context>
347 <name>PageInformationDialog</name> 265 <name>PageInformationDialog</name>
348 <message> 266 <message>
349 <source>Page Information</source> 267 <source>Page Information</source>
350 <translation>Seiteninformationen</translation> 268 <translation>Seiteninformationen</translation>
351 </message> 269 </message>
352 <message> 270 <message>
353 <source>General</source> 271 <source>General</source>
354 <translation>Allgemeines</translation> 272 <translation>Allgemeines</translation>
355 </message> 273 </message>
356 <message> 274 <message>
357 <source>Title:</source> 275 <source>Title:</source>
358 <translation>Titel:</translation> 276 <translation>Titel:</translation>
359 </message> 277 </message>
360 <message> 278 <message>
361 <source>Date:</source> 279 <source>Date:</source>
362 <translation>Datum:</translation> 280 <translation>Datum:</translation>
363 </message> 281 </message>
364 <message> 282 <message>
365 <source>Size</source> 283 <source>Size</source>
366 <translation>Größe:#</translation> 284 <translation>Größe:#</translation>
367 </message> 285 </message>
368 <message> 286 <message>
369 <source>Width:</source> 287 <source>Width:</source>
370 <translation>Weite:</translation> 288 <translation>Weite:</translation>
371 </message> 289 </message>
372 <message> 290 <message>
373 <source>Height:</source> 291 <source>Height:</source>
374 <translation>Höhe:</translation> 292 <translation>Höhe:</translation>
375 </message> 293 </message>
376</context> 294</context>
377<context> 295<context>
378 <name>QColorDialog</name>
379 <message>
380 <source>Hue:</source>
381 <translation type="obsolete"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Sat:</source>
385 <translation type="obsolete"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Val:</source>
389 <translation type="obsolete"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Red:</source>
393 <translation type="obsolete"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Green:</source>
397 <translation type="obsolete"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Blue:</source>
401 <translation type="obsolete"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Alpha channel:</source>
405 <translation type="obsolete"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Select color</source>
409 <translation type="obsolete"></translation>
410 </message>
411</context>
412<context>
413 <name>QObject</name> 296 <name>QObject</name>
414 <message> 297 <message>
415 <source>Title:</source> 298 <source>Title:</source>
416 <translation>Title:</translation> 299 <translation>Title:</translation>
417 </message> 300 </message>
418 <message> 301 <message>
419 <source>Dimension:</source> 302 <source>Dimension:</source>
420 <translation>Dimension:</translation> 303 <translation>Dimension:</translation>
421 </message> 304 </message>
422 <message> 305 <message>
423 <source>Date:</source> 306 <source>Date:</source>
424 <translation>Datum:</translation> 307 <translation>Datum:</translation>
425 </message> 308 </message>
426</context> 309</context>
427<context> 310<context>
428 <name>TextToolDialog</name> 311 <name>TextToolDialog</name>
429 <message> 312 <message>
430 <source>Insert Text</source> 313 <source>Insert Text</source>
431 <translation>Text eingeben</translation> 314 <translation>Text eingeben</translation>
432 </message> 315 </message>
433</context> 316</context>
434<context> 317<context>
435 <name>ThumbnailView</name> 318 <name>ThumbnailView</name>
436 <message> 319 <message>
437 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 322 </message>
440 <message> 323 <message>
441 <source>Clear Page</source> 324 <source>Clear Page</source>
442 <translation>Seite säubern</translation> 325 <translation>Seite säubern</translation>
443 </message> 326 </message>
444 <message> 327 <message>
445 <source>Do you want to clear 328 <source>Do you want to clear
446the selected page?</source> 329the selected page?</source>
447 <translation>Wollen Sie die Seite 330 <translation>Wollen Sie die Seite
448wirklich säubern?</translation> 331wirklich säubern?</translation>
449 </message> 332 </message>
450 <message> 333 <message>
451 <source>Yes</source> 334 <source>Yes</source>
452 <translation>Ja</translation> 335 <translation>Ja</translation>
453 </message> 336 </message>
454 <message> 337 <message>
455 <source>No</source> 338 <source>No</source>
456 <translation>Nein</translation> 339 <translation>Nein</translation>
457 </message> 340 </message>
458 <message> 341 <message>
459 <source>Delete Page</source> 342 <source>Delete Page</source>
460 <translation>Seite löschen</translation> 343 <translation>Seite löschen</translation>
461 </message> 344 </message>
462 <message> 345 <message>
463 <source>Do you want to delete 346 <source>Do you want to delete
464the selected page?</source> 347the selected page?</source>
465 <translation>Wollen Sie die Seite 348 <translation>Wollen Sie die Seite
466wirklich löschen?</translation> 349wirklich löschen?</translation>
467 </message> 350 </message>
468</context> 351</context>
469</TS> 352</TS>
diff --git a/i18n/de/kcheckers.ts b/i18n/de/kcheckers.ts
index 0c87df7..06b6979 100644
--- a/i18n/de/kcheckers.ts
+++ b/i18n/de/kcheckers.ts
@@ -1,197 +1,129 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source>
6 <translation type="obsolete">Neu</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Quit</source>
10 <translation type="obsolete">Beenden</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Beginner</source>
14 <translation type="obsolete">Anfänger</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Novice</source>
18 <translation type="obsolete">Neuling</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Average</source>
22 <translation type="obsolete">Durchschnittlich</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Good</source>
26 <translation type="obsolete">Gut</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Expert</source>
30 <translation type="obsolete">Experte</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Master</source>
34 <translation type="obsolete">Meister</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>English Rules</source>
38 <translation type="obsolete">Englische Regeln</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Russian Rules</source>
42 <translation type="obsolete">Russische Regeln</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Marble Board</source>
46 <translation type="obsolete">Marmorbrett</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Wooden Board</source>
50 <translation type="obsolete">Holzbrett</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>What&apos;s This</source> 5 <source>What&apos;s This</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 7 </message>
56 <message> 8 <message>
57 <source>About KCheckers</source>
58 <translation type="obsolete"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>About &amp;Qt</source> 9 <source>About &amp;Qt</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 11 </message>
64 <message> 12 <message>
65 <source>Game</source>
66 <translation type="obsolete">Spiel</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Skill</source>
70 <translation type="obsolete">Schwierigkeitsgrad</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Options</source>
74 <translation type="obsolete">Optionen</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Help</source>
78 <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Go!</source> 13 <source>Go!</source>
82 <translation>Los!</translation> 14 <translation>Los!</translation>
83 </message> 15 </message>
84 <message> 16 <message>
85 <source>Congratulation! You have won!</source> 17 <source>Congratulation! You have won!</source>
86 <translation>Glückwunsch! Sie haben gewonnen!</translation> 18 <translation>Glückwunsch! Sie haben gewonnen!</translation>
87 </message> 19 </message>
88 <message> 20 <message>
89 <source>Please wait...</source> 21 <source>Please wait...</source>
90 <translation>Bitte Warten...</translation> 22 <translation>Bitte Warten...</translation>
91 </message> 23 </message>
92 <message> 24 <message>
93 <source>You have lost. Game over.</source> 25 <source>You have lost. Game over.</source>
94 <translation>Sie haben verloren...</translation> 26 <translation>Sie haben verloren...</translation>
95 </message> 27 </message>
96 <message> 28 <message>
97 <source>Incorrect course.</source> 29 <source>Incorrect course.</source>
98 <translation>Ungültiger Zug.</translation> 30 <translation>Ungültiger Zug.</translation>
99 </message> 31 </message>
100 <message> 32 <message>
101 <source>&amp;New</source> 33 <source>&amp;New</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 35 </message>
104 <message> 36 <message>
105 <source>&amp;Undo Move</source> 37 <source>&amp;Undo Move</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 39 </message>
108 <message> 40 <message>
109 <source>&amp;Quit</source> 41 <source>&amp;Quit</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 43 </message>
112 <message> 44 <message>
113 <source>&amp;Beginner</source> 45 <source>&amp;Beginner</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 47 </message>
116 <message> 48 <message>
117 <source>&amp;Novice</source> 49 <source>&amp;Novice</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 51 </message>
120 <message> 52 <message>
121 <source>&amp;Average</source> 53 <source>&amp;Average</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 55 </message>
124 <message> 56 <message>
125 <source>&amp;Good</source> 57 <source>&amp;Good</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 59 </message>
128 <message> 60 <message>
129 <source>&amp;Expert</source> 61 <source>&amp;Expert</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 63 </message>
132 <message> 64 <message>
133 <source>&amp;Master</source> 65 <source>&amp;Master</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 67 </message>
136 <message> 68 <message>
137 <source>&amp;Show Numeration</source> 69 <source>&amp;Show Numeration</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 71 </message>
140 <message> 72 <message>
141 <source>&amp;English Rules</source> 73 <source>&amp;English Rules</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 75 </message>
144 <message> 76 <message>
145 <source>&amp;Russian Rules</source> 77 <source>&amp;Russian Rules</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 79 </message>
148 <message> 80 <message>
149 <source>&amp;Green Board</source> 81 <source>&amp;Green Board</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 83 </message>
152 <message> 84 <message>
153 <source>&amp;Marble Board</source> 85 <source>&amp;Marble Board</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 87 </message>
156 <message> 88 <message>
157 <source>&amp;Wooden Board</source> 89 <source>&amp;Wooden Board</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 91 </message>
160 <message> 92 <message>
161 <source>&amp;Rules of Play</source> 93 <source>&amp;Rules of Play</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 95 </message>
164 <message> 96 <message>
165 <source>&amp;About KCheckers</source> 97 <source>&amp;About KCheckers</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 99 </message>
168 <message> 100 <message>
169 <source>&amp;Game</source> 101 <source>&amp;Game</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 103 </message>
172 <message> 104 <message>
173 <source>&amp;Skill</source> 105 <source>&amp;Skill</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 107 </message>
176 <message> 108 <message>
177 <source>&amp;Options</source> 109 <source>&amp;Options</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 111 </message>
180 <message> 112 <message>
181 <source>&amp;Help</source> 113 <source>&amp;Help</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 115 </message>
184 <message> 116 <message>
185 <source> New Game </source> 117 <source> New Game </source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 119 </message>
188 <message> 120 <message>
189 <source> Undo Move </source> 121 <source> Undo Move </source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 123 </message>
192 <message> 124 <message>
193 <source> Rules of Play </source> 125 <source> Rules of Play </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 127 </message>
196</context> 128</context>
197</TS> 129</TS>
diff --git a/i18n/de/libcardmonapplet.ts b/i18n/de/libcardmonapplet.ts
index 15e4ff1..441a701 100644
--- a/i18n/de/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/de/libcardmonapplet.ts
@@ -1,61 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject card</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>CardMonitor</source>
10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Card eject failed!</source>
14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;OK</source>
18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Eject SD/ MMC card</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Eject %1 (0)</source>
26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Eject %1 (1)</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 7 </message>
36 <message> 8 <message>
37 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 11 </message>
40 <message> 12 <message>
41 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 15 </message>
44 <message> 16 <message>
45 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 19 </message>
48 <message> 20 <message>
49 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 23 </message>
52 <message> 24 <message>
53 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 27 </message>
56 <message> 28 <message>
57 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 31 </message>
60</context> 32</context>
61</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/de/libirdaapplet.ts b/i18n/de/libirdaapplet.ts
index a064746..1000064 100644
--- a/i18n/de/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/de/libirdaapplet.ts
@@ -1,45 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Disable IrDA</source> 9 <source>Disable IrDA</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Enable IrDA</source> 13 <source>Enable IrDA</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Disable Discovery</source> 17 <source>Disable Discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Enable Discovery</source> 21 <source>Enable Discovery</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Disable Receive</source> 25 <source>Disable Receive</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Enable Receive</source> 29 <source>Enable Receive</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Found:</source> 33 <source>Found:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Lost:</source> 37 <source>Lost:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44</context> 40</context>
45</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/de/libqdvorak.ts b/i18n/de/libqdvorak.ts
index 73ca4bd..4eb9e18 100644
--- a/i18n/de/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/de/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/de/libqhandwriting.ts b/i18n/de/libqhandwriting.ts
index a043161..e7358b9 100644
--- a/i18n/de/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/de/libqhandwriting.ts
@@ -1,139 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name>
42 <message>
43 <source>Handwriting</source>
44 <translation type="obsolete"></translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 41 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 42 <message>
50 <source>New...</source> 43 <source>New...</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 45 </message>
53 <message> 46 <message>
54 <source>Add</source> 47 <source>Add</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 49 </message>
57 <message> 50 <message>
58 <source>Remove</source> 51 <source>Remove</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 53 </message>
61 <message> 54 <message>
62 <source>Default</source> 55 <source>Default</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 57 </message>
65 <message> 58 <message>
66 <source>Clear</source> 59 <source>Clear</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 61 </message>
69</context> 62</context>
70<context> 63<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 64 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 65 <message>
73 <source>Enter new character</source> 66 <source>Enter new character</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 68 </message>
76</context> 69</context>
77<context> 70<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 71 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 72 <message>
80 <source>Form1</source> 73 <source>Form1</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 75 </message>
83 <message> 76 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 77 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 79 </message>
87 <message> 80 <message>
88 <source>ms</source> 81 <source>ms</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 83 </message>
91 <message> 84 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 85 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 87 </message>
95 <message> 88 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 89 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 91 </message>
99 <message> 92 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 95 </message>
103</context> 96</context>
104<context> 97<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 98 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 99 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 100 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 102 </message>
110 <message> 103 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 104 <source>Character Profile:</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 106 </message>
114 <message> 107 <message>
115 <source>Preferences</source> 108 <source>Preferences</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 110 </message>
118 <message> 111 <message>
119 <source>Customize</source> 112 <source>Customize</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 114 </message>
122 <message> 115 <message>
123 <source>%1 ms</source> 116 <source>%1 ms</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 118 </message>
126 <message> 119 <message>
127 <source>Out of space</source> 120 <source>Out of space</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 122 </message>
130 <message> 123 <message>
131 <source>Unable to save information. 124 <source>Unable to save information.
132Free up some space 125Free up some space
133and try again. 126and try again.
134 127
135Quit anyway?</source> 128Quit anyway?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 130 </message>
138</context> 131</context>
139</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/de/libqjumpx.ts b/i18n/de/libqjumpx.ts
index 8fb21eb..4eb9e18 100644
--- a/i18n/de/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/de/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>JumpX</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/de/libqkeyboard.ts b/i18n/de/libqkeyboard.ts
index edc0a1e..4eb9e18 100644
--- a/i18n/de/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/de/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/de/libqkjumpx.ts b/i18n/de/libqkjumpx.ts
index 9a77bb9..4eb9e18 100644
--- a/i18n/de/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/de/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpickboard.ts b/i18n/de/libqpickboard.ts
index 067c90b..4eb9e18 100644
--- a/i18n/de/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/de/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/de/libqunikeyboard.ts b/i18n/de/libqunikeyboard.ts
index c2e304c..4eb9e18 100644
--- a/i18n/de/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/de/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/de/libvolumeapplet.ts b/i18n/de/libvolumeapplet.ts
index 13d64ca..fbb6fb9 100644
--- a/i18n/de/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/de/libvolumeapplet.ts
@@ -1,29 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mute</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Sounds for:</source> 5 <source>Enable Sounds for:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Alarm Sound</source> 9 <source>Alarm Sound</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Key Clicks</source> 13 <source>Key Clicks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Screen taps</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Screen Taps</source> 17 <source>Screen Taps</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 19 </message>
28</context> 20</context>
29</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/de/mail.ts b/i18n/de/mail.ts
index 81a6e07..0ecaf66 100644
--- a/i18n/de/mail.ts
+++ b/i18n/de/mail.ts
@@ -525,260 +525,256 @@ Visit http://www.lisa.de/ for Information.
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 528 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source> 532 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Got folder list.</source> 536 <source>Got folder list.</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 540 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 542 </message>
543</context> 543</context>
544<context> 544<context>
545 <name>MailTable</name> 545 <name>MailTable</name>
546 <message> 546 <message>
547 <source>From</source> 547 <source>From</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Subject</source> 551 <source>Subject</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Date</source> 555 <source>Date</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Copy</source> 559 <source>Copy</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Seen</source> 563 <source>Seen</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Unseen</source> 567 <source>Unseen</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Marked</source> 571 <source>Marked</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Unmarked</source> 575 <source>Unmarked</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Mark as...</source> 579 <source>Mark as...</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Delete Mail</source> 583 <source>Delete Mail</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Mailbox contained no mails.</source> 587 <source>Mailbox contained no mails.</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Getting mail headers...</source> 591 <source>Getting mail headers...</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Error</source> 595 <source>Error</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 599 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Ok</source> 603 <source>Ok</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Stopped</source> 607 <source>Stopped</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Got all mail headers.</source> 611 <source>Got all mail headers.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 615 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 617 </message>
618</context> 618</context>
619<context> 619<context>
620 <name>MainWindowBase</name> 620 <name>MainWindowBase</name>
621 <message> 621 <message>
622 <source>E-Mail</source> 622 <source>E-Mail</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Mail</source> 626 <source>Mail</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Servers</source> 630 <source>Servers</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Compose new mail</source> 634 <source>Compose new mail</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Send queued mails</source> 638 <source>Send queued mails</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Show/hide folders</source> 642 <source>Show/hide folders</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Search mails</source> 646 <source>Search mails</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Configuration</source> 650 <source>Configuration</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message>
654 <source>Abort</source>
655 <translation type="obsolete"></translation>
656 </message>
657</context> 653</context>
658<context> 654<context>
659 <name>OpenDiagBase</name> 655 <name>OpenDiagBase</name>
660 <message> 656 <message>
661 <source>Open file...</source> 657 <source>Open file...</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 659 </message>
664 <message> 660 <message>
665 <source> Stop </source> 661 <source> Stop </source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 663 </message>
668 <message> 664 <message>
669 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source> 665 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 667 </message>
672 <message> 668 <message>
673 <source>[Icon]</source> 669 <source>[Icon]</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 671 </message>
676 <message> 672 <message>
677 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source> 673 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 675 </message>
680 <message> 676 <message>
681 <source>Open using an application</source> 677 <source>Open using an application</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 679 </message>
684 <message> 680 <message>
685 <source>Save to disk</source> 681 <source>Save to disk</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 683 </message>
688 <message> 684 <message>
689 <source>Display</source> 685 <source>Display</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 687 </message>
692 <message> 688 <message>
693 <source>Save to</source> 689 <source>Save to</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 691 </message>
696 <message> 692 <message>
697 <source>RAM</source> 693 <source>RAM</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 695 </message>
700 <message> 696 <message>
701 <source>CF</source> 697 <source>CF</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 699 </message>
704 <message> 700 <message>
705 <source>SD</source> 701 <source>SD</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 703 </message>
708</context> 704</context>
709<context> 705<context>
710 <name>QObject</name> 706 <name>QObject</name>
711 <message> 707 <message>
712 <source>(no name)</source> 708 <source>(no name)</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 710 </message>
715 <message> 711 <message>
716 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source> 712 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 714 </message>
719 <message> 715 <message>
720 <source>Inbox</source> 716 <source>Inbox</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 718 </message>
723 <message> 719 <message>
724 <source>(no from)</source> 720 <source>(no from)</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 722 </message>
727 <message> 723 <message>
728 <source>(no subject)</source> 724 <source>(no subject)</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 726 </message>
731 <message> 727 <message>
732 <source>(no date)</source> 728 <source>(no date)</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 730 </message>
735</context> 731</context>
736<context> 732<context>
737 <name>RenameBase</name> 733 <name>RenameBase</name>
738 <message> 734 <message>
739 <source>Renaming</source> 735 <source>Renaming</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 737 </message>
742 <message> 738 <message>
743 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source> 739 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 741 </message>
746 <message> 742 <message>
747 <source>&lt;div align=center&gt;to</source> 743 <source>&lt;div align=center&gt;to</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 745 </message>
750</context> 746</context>
751<context> 747<context>
752 <name>SearchDiag</name> 748 <name>SearchDiag</name>
753 <message> 749 <message>
754 <source>Body</source> 750 <source>Body</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 752 </message>
757 <message> 753 <message>
758 <source>Header Field</source> 754 <source>Header Field</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 756 </message>
761 <message> 757 <message>
762 <source>Subject</source> 758 <source>Subject</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 760 </message>
765 <message> 761 <message>
766 <source>From</source> 762 <source>From</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 764 </message>
769 <message> 765 <message>
770 <source>To</source> 766 <source>To</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 768 </message>
773 <message> 769 <message>
774 <source>Error</source> 770 <source>Error</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 772 </message>
777 <message> 773 <message>
778 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source> 774 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 776 </message>
781 <message> 777 <message>
782 <source>Ok</source> 778 <source>Ok</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 780 </message>
diff --git a/i18n/de/oipkg.ts b/i18n/de/oipkg.ts
index af553d9..af93ff8 100644
--- a/i18n/de/oipkg.ts
+++ b/i18n/de/oipkg.ts
@@ -1,379 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>MainWindow</name> 34 <name>MainWindow</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Package Manager</source> 36 <source>Package Manager</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>feeds</source> 40 <source>feeds</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ipkgfind</source>
45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Package</source> 44 <source>Package</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>View</source> 48 <source>View</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55 <message> 51 <message>
56 <source>Settings</source> 52 <source>Settings</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59 <message> 55 <message>
60 <source>Help</source> 56 <source>Help</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Apply</source> 60 <source>Apply</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>Update</source> 64 <source>Update</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Setups</source> 68 <source>Setups</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 70 </message>
75 <message> 71 <message>
76 <source>Servers</source> 72 <source>Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Destinations</source> 76 <source>Destinations</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Section: </source>
85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Close Section</source> 80 <source>Close Section</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 82 </message>
91 <message> 83 <message>
92 <source>Sections</source> 84 <source>Sections</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 86 </message>
95 <message> 87 <message>
96 <source>Filter: </source> 88 <source>Filter: </source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 90 </message>
99 <message> 91 <message>
100 <source>Clear Find</source> 92 <source>Clear Find</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 94 </message>
103 <message> 95 <message>
104 <source>Close Find</source> 96 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>Filter</source> 100 <source>Filter</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>ipkgfind: </source>
113 <translation type="obsolete"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Clear Search</source> 104 <source>Clear Search</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 106 </message>
119 <message> 107 <message>
120 <source>Do Search</source> 108 <source>Do Search</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 110 </message>
123 <message> 111 <message>
124 <source>Search</source> 112 <source>Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 114 </message>
127 <message> 115 <message>
128 <source>Destination: </source> 116 <source>Destination: </source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 118 </message>
131 <message> 119 <message>
132 <source>Link</source> 120 <source>Link</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 122 </message>
135 <message> 123 <message>
136 <source>Close Destinations</source> 124 <source>Close Destinations</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 126 </message>
139 <message> 127 <message>
140 <source>Package Actions</source> 128 <source>Package Actions</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 130 </message>
143 <message> 131 <message>
144 <source>Install</source> 132 <source>Install</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 134 </message>
147 <message> 135 <message>
148 <source>Remove</source> 136 <source>Remove</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 138 </message>
151 <message> 139 <message>
152 <source>Package Status</source> 140 <source>Package Status</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 142 </message>
155 <message> 143 <message>
156 <source>New version, installed</source> 144 <source>New version, installed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 146 </message>
159 <message> 147 <message>
160 <source>New version, not installed</source> 148 <source>New version, not installed</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 150 </message>
163 <message> 151 <message>
164 <source>Old version, installed</source> 152 <source>Old version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 154 </message>
167 <message> 155 <message>
168 <source>Old version, not installed</source> 156 <source>Old version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 158 </message>
171 <message> 159 <message>
172 <source>Old version, new version installed</source> 160 <source>Old version, new version installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 162 </message>
175 <message> 163 <message>
176 <source>New version, old version installed</source> 164 <source>New version, old version installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 166 </message>
179 <message> 167 <message>
180 <source>documents</source> 168 <source>documents</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 170 </message>
183 <message> 171 <message>
184 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source> 172 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 174 </message>
187 <message> 175 <message>
188 <source>Section:</source> 176 <source>Section:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 178 </message>
191 <message> 179 <message>
192 <source>Search: </source> 180 <source>Search: </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 182 </message>
195</context> 183</context>
196<context> 184<context>
197 <name>PackageListView</name> 185 <name>PackageListView</name>
198 <message> 186 <message>
199 <source>Package</source> 187 <source>Package</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 189 </message>
202 <message> 190 <message>
203 <source>Install to</source> 191 <source>Install to</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 193 </message>
206 <message> 194 <message>
207 <source>Remove</source> 195 <source>Remove</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 197 </message>
210 <message> 198 <message>
211 <source>Reinstall</source> 199 <source>Reinstall</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 201 </message>
214</context> 202</context>
215<context> 203<context>
216 <name>PackageManagerSettings</name> 204 <name>PackageManagerSettings</name>
217 <message> 205 <message>
218 <source>New</source> 206 <source>New</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 208 </message>
221</context> 209</context>
222<context> 210<context>
223 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 211 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
224 <message> 212 <message>
225 <source>Package Servers</source> 213 <source>Package Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 215 </message>
228 <message> 216 <message>
229 <source>Settings</source> 217 <source>Settings</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 219 </message>
232 <message> 220 <message>
233 <source>Installation Setups</source>
234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Install destination:</source> 221 <source>Install destination:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 223 </message>
240 <message> 224 <message>
241 <source>Link to root destination</source> 225 <source>Link to root destination</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 227 </message>
244 <message> 228 <message>
245 <source>Used servers:</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>New</source> 229 <source>New</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 231 </message>
252 <message> 232 <message>
253 <source>Rename</source>
254 <translation type="obsolete"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 235 </message>
260 <message> 236 <message>
261 <source>Servers</source> 237 <source>Servers</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 239 </message>
264 <message> 240 <message>
265 <source>Name:</source> 241 <source>Name:</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 243 </message>
268 <message> 244 <message>
269 <source>URL:</source> 245 <source>URL:</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 247 </message>
272 <message> 248 <message>
273 <source>Destinations</source> 249 <source>Destinations</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 251 </message>
276 <message> 252 <message>
277 <source>link to /</source> 253 <source>link to /</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 255 </message>
280 <message> 256 <message>
281 <source>Remove links</source> 257 <source>Remove links</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 259 </message>
284 <message> 260 <message>
285 <source>volatile</source> 261 <source>volatile</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 263 </message>
288 <message> 264 <message>
289 <source>removeable</source> 265 <source>removeable</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 267 </message>
292 <message> 268 <message>
293 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> 269 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 271 </message>
296</context> 272</context>
297<context> 273<context>
298 <name>PmIpkg</name> 274 <name>PmIpkg</name>
299 <message> 275 <message>
300 <source> 276 <source>
301All done.</source> 277All done.</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 279 </message>
304 <message> 280 <message>
305 <source>Removing</source> 281 <source>Removing</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 283 </message>
308 <message> 284 <message>
309 <source>please wait</source> 285 <source>please wait</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 287 </message>
312 <message> 288 <message>
313 <source>Error while removing </source> 289 <source>Error while removing </source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 291 </message>
316 <message> 292 <message>
317 <source>Installing</source> 293 <source>Installing</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 295 </message>
320 <message> 296 <message>
321 <source>Error while installing</source> 297 <source>Error while installing</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 299 </message>
324</context> 300</context>
325<context> 301<context>
326 <name>QObject</name> 302 <name>QObject</name>
327 <message> 303 <message>
328 <source>Description: </source> 304 <source>Description: </source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 306 </message>
331 <message> 307 <message>
332 <source>Size: </source> 308 <source>Size: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 310 </message>
335 <message> 311 <message>
336 <source>other</source> 312 <source>other</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 314 </message>
339 <message> 315 <message>
340 <source>Install Name: </source> 316 <source>Install Name: </source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 318 </message>
343 <message> 319 <message>
344 <source> on </source> 320 <source> on </source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 322 </message>
347 <message> 323 <message>
348 <source>Name: </source> 324 <source>Name: </source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 326 </message>
351 <message> 327 <message>
352 <source>Link: </source> 328 <source>Link: </source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 330 </message>
355 <message> 331 <message>
356 <source>Yes</source> 332 <source>Yes</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 334 </message>
359 <message> 335 <message>
360 <source>No</source> 336 <source>No</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 338 </message>
363 <message> 339 <message>
364 <source>Destination: </source> 340 <source>Destination: </source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 342 </message>
367 <message> 343 <message>
368 <source>Status: </source> 344 <source>Status: </source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 346 </message>
371</context> 347</context>
372<context> 348<context>
373 <name>RunWindow</name> 349 <name>RunWindow</name>
374 <message> 350 <message>
375 <source>running...</source> 351 <source>running...</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 353 </message>
378</context> 354</context>
379</TS> 355</TS>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 2b8b9e0..357c8b8 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,197 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="obsolete"></translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>CategoryTabWidget</name>
16 <message>
17 <source>Documents</source>
18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>DesktopApplication</name>
23 <message>
24 <source>Battery is running very low.</source>
25 <translation type="obsolete"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Battery level is critical!
29Keep power off until power restored!</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>The Back-up battery is very low.
34Please charge the back-up battery.</source>
35 <translation type="obsolete"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>business card</source>
39 <translation type="obsolete"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>DesktopPowerAlerter</name>
44 <message>
45 <source>Battery Status</source>
46 <translation type="obsolete"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>Launcher</name>
51 <message>
52 <source>Launcher</source>
53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> - Launcher</source>
57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>No application</source>
61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>LauncherView</name>
70 <message>
71 <source>Type: %1</source>
72 <translation type="obsolete"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>All</source>
76 <translation type="obsolete"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Document View</source>
80 <translation type="obsolete"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>MediumMountGui</name>
85 <message>
86 <source>Medium inserted</source>
87 <translation type="obsolete"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
91 <translation type="obsolete"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Which media files</source>
95 <translation type="obsolete"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Audio</source>
99 <translation type="obsolete"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Image</source>
103 <translation type="obsolete"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Text</source>
107 <translation type="obsolete"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Video</source>
111 <translation type="obsolete"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>All</source>
115 <translation type="obsolete"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Link apps</source>
119 <translation type="obsolete"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
123 <translation type="obsolete"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Add</source>
127 <translation type="obsolete"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
131 <translation type="obsolete"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Do not ask again for this medium</source>
135 <translation type="obsolete"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Yes</source>
139 <translation type="obsolete"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>No</source>
143 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
147 <name>Shutdown</name>
148 <message>
149 <source>Shut down...</source>
150 <translation type="obsolete">Herunterfahren...</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Terminate</source>
154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Terminate Opie</source>
158 <translation type="obsolete"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Reboot</source>
162 <translation type="obsolete">Neustart</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Restart Opie</source>
166 <translation type="obsolete">Opie neu starten</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Shutdown</source>
170 <translation type="obsolete">Herunterfahren</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;
174These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
175 <translation type="obsolete"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Cancel</source>
179 <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>SyncDialog</name> 3 <name>SyncDialog</name>
184 <message> 4 <message>
185 <source>Syncing</source> 5 <source>Syncing</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 7 </message>
188 <message> 8 <message>
189 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 9 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 11 </message>
192 <message> 12 <message>
193 <source>&amp;Cancel</source> 13 <source>&amp;Cancel</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 15 </message>
196</context> 16</context>
197</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/de/rotation.ts b/i18n/de/rotation.ts
index c959088..e6e9be8 100644
--- a/i18n/de/rotation.ts
+++ b/i18n/de/rotation.ts
@@ -1,32 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>RotationSettings</name> 3 <name>RotationSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source> 5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Rotationseinstellungen</translation> 6 <translation type="unfinished">Rotationseinstellungen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source> 9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source> 13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source> 17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context>
22 <name>RotationSettingsBase</name>
23 <message>
24 <source>Rotation Settings</source>
25 <translation type="obsolete">Rotationseinstellungen</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;The chosen rotation will only affect new applications.</source>
29 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Die gewünschte Rotation wird nur bei neu gestarteten Anwendungen in Kraft treten.</translation>
30 </message>
31</context>
32</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index d6d95ed..70056d2 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -1,97 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Passwort einstellen</translation> 6 <translation>Passwort einstellen</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Passwort ändern</translation> 10 <translation>Passwort ändern</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Passwort eingeben</translation> 14 <translation>Passwort eingeben</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Passwort falsch</translation> 18 <translation>Passwort falsch</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> 23 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation>Alle</translation> 27 <translation>Alle</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation>Keine</translation> 31 <translation>Keine</translation>
32 </message> 32 </message>
33</context> 33</context>
34<context> 34<context>
35 <name>SecurityBase</name> 35 <name>SecurityBase</name>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Security Settings</source> 37 <source>Security Settings</source>
38 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> 38 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change passcode</source> 41 <source>Change passcode</source>
42 <translation>Passwort ändern</translation> 42 <translation>Passwort ändern</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Clear passcode</source> 45 <source>Clear passcode</source>
46 <translation>Passwort löschen</translation> 46 <translation>Passwort löschen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Require pass code at power-on</source> 49 <source>Require pass code at power-on</source>
50 <translation>Passwort muss beim Starten eingegeben werden</translation> 50 <translation>Passwort muss beim Starten eingegeben werden</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Sync</source> 53 <source>Sync</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Accept sync from network:</source> 57 <source>Accept sync from network:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>192.168.1.0/24 (default)</source>
62 <translation type="obsolete"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>192.168.0.0/16</source> 61 <source>192.168.0.0/16</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>172.16.0.0/12</source> 65 <source>172.16.0.0/12</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>10.0.0.0/8</source> 69 <source>10.0.0.0/8</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Any</source> 73 <source>Any</source>
78 <translation>Alle</translation> 74 <translation>Alle</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>None</source> 77 <source>None</source>
82 <translation>Keine</translation> 78 <translation>Keine</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 81 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
86 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses Gerät erhalten.</translation> 82 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses Gerät erhalten.</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 85 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>192.168.1.0/24</source> 89 <source>192.168.1.0/24</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 91 </message>
96</context> 92</context>
97</TS> 93</TS>
diff --git a/i18n/de/sound.ts b/i18n/de/sound.ts
index eb678c8..44f4579 100644
--- a/i18n/de/sound.ts
+++ b/i18n/de/sound.ts
@@ -1,177 +1,113 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sound Settings</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Vmemo</source>
10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sample Rate</source>
14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>11025</source> 5 <source>11025</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 7 </message>
20 <message> 8 <message>
21 <source>22050</source> 9 <source>22050</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 11 </message>
24 <message> 12 <message>
25 <source>32000</source>
26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>44100</source> 13 <source>44100</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Stereo</source> 17 <source>Stereo</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source>16 bit</source> 21 <source>16 bit</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40 <message> 24 <message>
41 <source>Screen sounds</source>
42 <translation type="obsolete"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Keyboard sounds</source>
46 <translation type="obsolete"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Levels</source>
50 <translation type="obsolete"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Loud</source>
54 <translation type="obsolete"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Output</source>
58 <translation type="obsolete"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Mic</source>
62 <translation type="obsolete"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Silent</source>
66 <translation type="obsolete"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Vmemo Settings</source> 25 <source>Vmemo Settings</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 27 </message>
72 <message> 28 <message>
73 <source>8000</source> 29 <source>8000</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 31 </message>
76 <message> 32 <message>
77 <source>33075</source> 33 <source>33075</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 35 </message>
80 <message> 36 <message>
81 <source>Visual Alerts</source> 37 <source>Visual Alerts</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 39 </message>
84 <message> 40 <message>
85 <source>Location</source>
86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Location:</source>
90 <translation type="obsolete"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Record Key:</source>
94 <translation type="obsolete"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Taskbar Icon</source> 41 <source>Taskbar Icon</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 43 </message>
100 <message> 44 <message>
101 <source>Key_Escape</source> 45 <source>Key_Escape</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 47 </message>
104 <message> 48 <message>
105 <source>Key_Space</source> 49 <source>Key_Space</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 51 </message>
108 <message> 52 <message>
109 <source>Key_Home</source> 53 <source>Key_Home</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 55 </message>
112 <message> 56 <message>
113 <source>Key_Calender</source> 57 <source>Key_Calender</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 59 </message>
116 <message> 60 <message>
117 <source>Key_Contacts</source> 61 <source>Key_Contacts</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 63 </message>
120 <message> 64 <message>
121 <source>Key_Menu</source> 65 <source>Key_Menu</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 67 </message>
124 <message> 68 <message>
125 <source>Key_Mail</source> 69 <source>Key_Mail</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 71 </message>
128 <message> 72 <message>
129 <source>Recording Limit:</source>
130 <translation type="obsolete"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>30</source> 73 <source>30</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 75 </message>
136 <message> 76 <message>
137 <source>20</source> 77 <source>20</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 79 </message>
140 <message> 80 <message>
141 <source>15</source> 81 <source>15</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 83 </message>
144 <message> 84 <message>
145 <source>10</source> 85 <source>10</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 87 </message>
148 <message> 88 <message>
149 <source>5</source> 89 <source>5</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 91 </message>
152 <message> 92 <message>
153 <source>seconds</source>
154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Sample Rate:</source> 93 <source>Sample Rate:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 95 </message>
160 <message> 96 <message>
161 <source>Recording Directory:</source> 97 <source>Recording Directory:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 99 </message>
164 <message> 100 <message>
165 <source>Recording Key:</source> 101 <source>Recording Key:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 103 </message>
168 <message> 104 <message>
169 <source>Recording Limit in seconds:</source> 105 <source>Recording Limit in seconds:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 107 </message>
172 <message> 108 <message>
173 <source>Unlimited</source> 109 <source>Unlimited</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 111 </message>
176</context> 112</context>
177</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 93c3fd2..399decb 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -1,188 +1,172 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 6 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 10 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Typ:</translation> 14 <translation>Typ:</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Genutzt Speicher (% 1 kB)</translation> 21 <translation>Genutzt Speicher (% 1 kB)</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Gepuffert Speicher (% 1 kB)</translation> 25 <translation>Gepuffert Speicher (% 1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Gecached (% 1 kB)</translation> 29 <translation>Gecached (% 1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Freier Speicher (% 1 kB)</translation> 33 <translation>Freier Speicher (% 1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Gesamter Spicher: % 1 kB</translation> 37 <translation>Gesamter Spicher: % 1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 41 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Send</source> 43 <source>Send</source>
44 <translation>Senden</translation> 44 <translation>Senden</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 48 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Module</source> 50 <source>Module</source>
51 <translation>Modul</translation> 51 <translation>Modul</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Größe</translation> 55 <translation>Größe</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Use#</source> 58 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Used By</source> 62 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>MountInfo</name> 67 <name>MountInfo</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source> total: %1 kB</source>
70 <translation type="obsolete"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 69 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Genutzt (% 1 kB)</translation> 70 <translation>Genutzt (% 1 kB)</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 73 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Verfügar (% 1 kB)</translation> 74 <translation>Verfügar (% 1 kB)</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source> : %1 kB</source> 77 <source> : %1 kB</source>
82 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation> 78 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation>
83 </message> 79 </message>
84</context> 80</context>
85<context> 81<context>
86 <name>ProcessDetail</name> 82 <name>ProcessDetail</name>
87 <message> 83 <message>
88 <source>Send</source> 84 <source>Send</source>
89 <translation>Senden</translation> 85 <translation>Senden</translation>
90 </message> 86 </message>
91</context> 87</context>
92<context> 88<context>
93 <name>ProcessInfo</name> 89 <name>ProcessInfo</name>
94 <message> 90 <message>
95 <source>PID</source> 91 <source>PID</source>
96 <translation></translation> 92 <translation></translation>
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>Command</source> 95 <source>Command</source>
100 <translation>Befehl</translation> 96 <translation>Befehl</translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>Status</source> 99 <source>Status</source>
104 <translation></translation> 100 <translation></translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source>Time</source> 103 <source>Time</source>
108 <translation>Zeit</translation> 104 <translation>Zeit</translation>
109 </message> 105 </message>
110</context> 106</context>
111<context> 107<context>
112 <name>StorageInfo</name> 108 <name>StorageInfo</name>
113 <message> 109 <message>
114 <source>CF Card</source>
115 <translation type="obsolete"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Hard Disk</source> 110 <source>Hard Disk</source>
119 <translation>Festplatte</translation> 111 <translation>Festplatte</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>SD Card</source>
123 <translation type="obsolete"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>SCSI Hard Disk</source> 114 <source>SCSI Hard Disk</source>
127 <translation>SCSI-Festplatte</translation> 115 <translation>SCSI-Festplatte</translation>
128 </message> 116 </message>
129 <message> 117 <message>
130 <source>Internal Storage</source>
131 <translation type="obsolete"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Int. Storage</source> 118 <source>Int. Storage</source>
135 <translation>Interner Speichermedium</translation> 119 <translation>Interner Speichermedium</translation>
136 </message> 120 </message>
137</context> 121</context>
138<context> 122<context>
139 <name>SystemInfo</name> 123 <name>SystemInfo</name>
140 <message> 124 <message>
141 <source>System Info</source> 125 <source>System Info</source>
142 <translation></translation> 126 <translation></translation>
143 </message> 127 </message>
144 <message> 128 <message>
145 <source>Memory</source> 129 <source>Memory</source>
146 <translation>Speicher</translation> 130 <translation>Speicher</translation>
147 </message> 131 </message>
148 <message> 132 <message>
149 <source>Storage</source> 133 <source>Storage</source>
150 <translation>Speichermedium</translation> 134 <translation>Speichermedium</translation>
151 </message> 135 </message>
152 <message> 136 <message>
153 <source>CPU</source> 137 <source>CPU</source>
154 <translation></translation> 138 <translation></translation>
155 </message> 139 </message>
156 <message> 140 <message>
157 <source>Process</source> 141 <source>Process</source>
158 <translation>Prozess</translation> 142 <translation>Prozess</translation>
159 </message> 143 </message>
160 <message> 144 <message>
161 <source>Version</source> 145 <source>Version</source>
162 <translation></translation> 146 <translation></translation>
163 </message> 147 </message>
164 <message> 148 <message>
165 <source>Modules</source> 149 <source>Modules</source>
166 <translation>Module</translation> 150 <translation>Module</translation>
167 </message> 151 </message>
168</context> 152</context>
169<context> 153<context>
170 <name>VersionInfo</name> 154 <name>VersionInfo</name>
171 <message> 155 <message>
172 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
174 </message> 158 </message>
175 <message> 159 <message>
176 <source>Compiled by: </source> 160 <source>Compiled by: </source>
177 <translation>Kompiliert bei:</translation> 161 <translation>Kompiliert bei:</translation>
178 </message> 162 </message>
179 <message> 163 <message>
180 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
181 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
182 </message> 166 </message>
183 <message> 167 <message>
184 <source>Built on: </source> 168 <source>Built on: </source>
185 <translation>Geschrieben am:</translation> 169 <translation>Geschrieben am:</translation>
186 </message> 170 </message>
187</context> 171</context>
188</TS> 172</TS>
diff --git a/i18n/de/tabmanager.ts b/i18n/de/tabmanager.ts
index b4a6155..d544c39 100644
--- a/i18n/de/tabmanager.ts
+++ b/i18n/de/tabmanager.ts
@@ -1,127 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Exec</source>
10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Comment</source>
14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Icon</source>
18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Name</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source> 9 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 11 </message>
28 <message> 12 <message>
29 <source>Icon:</source> 13 <source>Icon:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 15 </message>
32 <message> 16 <message>
33 <source>Exec:</source> 17 <source>Exec:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 19 </message>
36 <message> 20 <message>
37 <source>Comment:</source> 21 <source>Comment:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 23 </message>
40</context> 24</context>
41<context> 25<context>
42 <name>TabManager</name> 26 <name>TabManager</name>
43 <message> 27 <message>
44 <source>Message</source> 28 <source>Message</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 30 </message>
47 <message> 31 <message>
48 <source>Can&apos;t remove with applications 32 <source>Can&apos;t remove with applications
49still in the group.</source> 33still in the group.</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 35 </message>
52 <message> 36 <message>
53 <source>Ok</source> 37 <source>Ok</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 39 </message>
56 <message> 40 <message>
57 <source>Are you sure you want to delete?</source> 41 <source>Are you sure you want to delete?</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 43 </message>
60 <message> 44 <message>
61 <source>Yes</source> 45 <source>Yes</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>Cancel</source> 49 <source>Cancel</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Can&apos;t remove.</source> 53 <source>Can&apos;t remove.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>Application edit</source>
74 <translation type="obsolete"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Tab</source> 57 <source>Tab</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 59 </message>
80 <message> 60 <message>
81 <source>Can&apos;t save.</source>
82 <translation type="obsolete"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Can&apos;t move application.</source>
86 <translation type="obsolete"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Gathering icons...</source> 61 <source>Gathering icons...</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 63 </message>
92 <message> 64 <message>
93 <source>Application</source> 65 <source>Application</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 67 </message>
96</context> 68</context>
97<context> 69<context>
98 <name>TabManagerBase</name> 70 <name>TabManagerBase</name>
99 <message> 71 <message>
100 <source>Tab Manger</source>
101 <translation type="obsolete"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Groups</source>
105 <translation type="obsolete"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Applications</source>
109 <translation type="obsolete"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Tab Manager</source> 72 <source>Tab Manager</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 74 </message>
115 <message> 75 <message>
116 <source>Hierarchy</source> 76 <source>Hierarchy</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 78 </message>
119</context> 79</context>
120<context> 80<context>
121 <name>Wait</name> 81 <name>Wait</name>
122 <message> 82 <message>
123 <source>Please Wait...</source> 83 <source>Please Wait...</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 85 </message>
126</context> 86</context>
127</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index 10846c4..59b1a53 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -1,335 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation>Schrift</translation> 6 <translation>Schrift</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation>Größe</translation> 10 <translation>Größe</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation>Schrift</translation> 14 <translation>Schrift</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation>Stil</translation> 18 <translation>Stil</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation>Neu</translation> 33 <translation>Neu</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation>Öffne</translation> 37 <translation>Öffne</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation>Speichern</translation> 41 <translation>Speichern</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation>Speichern unter</translation> 45 <translation>Speichern unter</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation>Ausschneiden</translation> 49 <translation>Ausschneiden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation>Kopieren</translation> 53 <translation>Kopieren</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation>Einfügen</translation> 57 <translation>Einfügen</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation>Finden...</translation> 61 <translation>Finden...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation>Zoom in</translation> 65 <translation>Zoom in</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation>Zoom aus</translation> 69 <translation>Zoom aus</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation>Fett</translation> 73 <translation>Fett</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation>Kursiv</translation> 77 <translation>Kursiv</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Zeilenumbruch</translation> 81 <translation>Zeilenumbruch</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> 85 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation>Datei</translation> 89 <translation>Datei</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation>Editieren</translation> 93 <translation>Editieren</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation>Ansicht</translation> 97 <translation>Ansicht</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation>Nächten finden</translation> 101 <translation>Nächten finden</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation> 105 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation>Löschen</translation> 109 <translation>Löschen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation>Texteditor</translation> 113 <translation>Texteditor</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Unbenannt</translation> 117 <translation>Unbenannt</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Schrift</translation> 121 <translation>Schrift</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Save File As?</source>
125 <translation type="obsolete">Datei speichern als?</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
129 <translation>Dateirechte</translation> 125 <translation>Dateirechte</translation>
130 </message> 126 </message>
131 <message> 127 <message>
132 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message> 131 <message>
136 <source>Do you really want
137to delete the current file
138&gt;from the disk?
139This is irreversable!!</source>
140 <translation type="obsolete">Wollen Sie diese Datei wirklich
141löschen? Dieser Befehl ist
142unwiderruflich!</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
146 <translation>Ja</translation> 133 <translation>Ja</translation>
147 </message> 134 </message>
148 <message> 135 <message>
149 <source>No</source> 136 <source>No</source>
150 <translation>Nein</translation> 137 <translation>Nein</translation>
151 </message> 138 </message>
152 <message> 139 <message>
153 <source>About</source> 140 <source>About</source>
154 <translation>Über</translation> 141 <translation>Über</translation>
155 </message> 142 </message>
156 <message> 143 <message>
157 <source>Open File</source>
158 <translation type="obsolete">Datei öffnen</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Text Editor has detected 144 <source>Text Editor has detected
162 you selected a .desktop file. 145 you selected a .desktop file.
163Open .desktop file or linked file?</source> 146Open .desktop file or linked file?</source>
164 <translation>Texteditor hat festgestellt, 147 <translation>Texteditor hat festgestellt,
165dass Sie eine .desktop-Datei 148dass Sie eine .desktop-Datei
166ausgewählt haben. Wollen 149ausgewählt haben. Wollen
167Sie diese oder die Verknüpfung 150Sie diese oder die Verknüpfung
168editieren?</translation> 151editieren?</translation>
169 </message> 152 </message>
170 <message> 153 <message>
171 <source>.desktop File</source> 154 <source>.desktop File</source>
172 <translation>.desktop-Datei</translation> 155 <translation>.desktop-Datei</translation>
173 </message> 156 </message>
174 <message> 157 <message>
175 <source>Linked Document</source> 158 <source>Linked Document</source>
176 <translation>Verknüpfung</translation> 159 <translation>Verknüpfung</translation>
177 </message> 160 </message>
178 <message> 161 <message>
179 <source>Do you really want 162 <source>Do you really want
180to delete the current file 163to delete the current file
181from the disk? 164from the disk?
182This is irreversable!!</source> 165This is irreversable!!</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 167 </message>
185 <message> 168 <message>
186 <source>All</source> 169 <source>All</source>
187 <translation type="unfinished">Alle</translation> 170 <translation type="unfinished">Alle</translation>
188 </message> 171 </message>
189 <message> 172 <message>
190 <source>Text</source> 173 <source>Text</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 175 </message>
193</context> 176</context>
194<context> 177<context>
195 <name>fileBrowser</name>
196 <message>
197 <source>Name</source>
198 <translation type="obsolete">Name</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Size</source>
202 <translation type="obsolete">Größe</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Documents</source>
206 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>All files</source>
210 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Hidden files</source>
214 <translation type="obsolete">versteckte Dateien</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Type: %1</source>
218 <translation type="obsolete">Typ: %1</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Change Directory</source>
222 <translation type="obsolete">Verzeichnis wechseln</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Make Directory</source>
226 <translation type="obsolete">Verzeichnis erstellen</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Rescan</source>
230 <translation type="obsolete">neu laden</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Rename</source>
234 <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Delete</source>
238 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>All</source>
242 <translation type="obsolete">Alle</translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>filePermissions</name> 178 <name>filePermissions</name>
247 <message> 179 <message>
248 <source>Set File Permissions</source> 180 <source>Set File Permissions</source>
249 <translation>Dateirechte setzen</translation> 181 <translation>Dateirechte setzen</translation>
250 </message> 182 </message>
251 <message> 183 <message>
252 <source>Set file permissions for:</source> 184 <source>Set file permissions for:</source>
253 <translation>Setze Dateirechte für:</translation> 185 <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
254 </message> 186 </message>
255 <message> 187 <message>
256 <source>owner</source> 188 <source>owner</source>
257 <translation>Besitzer</translation> 189 <translation>Besitzer</translation>
258 </message> 190 </message>
259 <message> 191 <message>
260 <source>group</source> 192 <source>group</source>
261 <translation>Gruppe</translation> 193 <translation>Gruppe</translation>
262 </message> 194 </message>
263 <message> 195 <message>
264 <source>others</source> 196 <source>others</source>
265 <translation>andere</translation> 197 <translation>andere</translation>
266 </message> 198 </message>
267 <message> 199 <message>
268 <source>Owner</source> 200 <source>Owner</source>
269 <translation>Besitzer</translation> 201 <translation>Besitzer</translation>
270 </message> 202 </message>
271 <message> 203 <message>
272 <source>Group</source> 204 <source>Group</source>
273 <translation>Gruppe</translation> 205 <translation>Gruppe</translation>
274 </message> 206 </message>
275 <message> 207 <message>
276 <source>read</source> 208 <source>read</source>
277 <translation>lesen</translation> 209 <translation>lesen</translation>
278 </message> 210 </message>
279 <message> 211 <message>
280 <source>write</source> 212 <source>write</source>
281 <translation>schreiben</translation> 213 <translation>schreiben</translation>
282 </message> 214 </message>
283 <message> 215 <message>
284 <source>execute</source> 216 <source>execute</source>
285 <translation>ausführen</translation> 217 <translation>ausführen</translation>
286 </message> 218 </message>
287 <message> 219 <message>
288 <source>filePermissions</source> 220 <source>filePermissions</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 222 </message>
291 <message> 223 <message>
292 <source>Warning</source> 224 <source>Warning</source>
293 <translation>Warnung</translation> 225 <translation>Warnung</translation>
294 </message> 226 </message>
295 <message> 227 <message>
296 <source>Error- no user</source> 228 <source>Error- no user</source>
297 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> 229 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation>
298 </message> 230 </message>
299 <message> 231 <message>
300 <source>Error- no group</source> 232 <source>Error- no group</source>
301 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation> 233 <translation>Fehler- keine Gruppe</translation>
302 </message> 234 </message>
303 <message> 235 <message>
304 <source>Error setting ownership or group</source> 236 <source>Error setting ownership or group</source>
305 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation> 237 <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation>
306 </message> 238 </message>
307 <message> 239 <message>
308 <source>Error setting mode</source> 240 <source>Error setting mode</source>
309 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> 241 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
310 </message> 242 </message>
311</context> 243</context>
312<context>
313 <name>fileSaver</name>
314 <message>
315 <source>Name</source>
316 <translation type="obsolete">Name</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Size</source>
320 <translation type="obsolete">Größe</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>fileSaver</source>
324 <translation type="obsolete"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Date</source>
328 <translation type="obsolete">Datum</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>set file permissions</source>
332 <translation type="obsolete">setze Dateirechte</translation>
333 </message>
334</context>
335</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index cc1fe2a..718d2b4 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,148 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Heute</translation> 6 <translation>Heute</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Please fill out the business card &lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus&lt;/b&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
14 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation> 10 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation> 14 <translation>Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
22 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation> 18 <translation>Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>No active tasks</source> 21 <source>No active tasks</source>
26 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation> 22 <translation>Keine aktiven Aufgaben</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>No more appointments today</source>
30 <translation>Heute keine Termine mehr</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>No appointments today</source> 25 <source>No appointments today</source>
34 <translation>Heute keine Termine</translation> 26 <translation>Heute keine Termine</translation>
35 </message> 27 </message>
36 <message> 28 <message>
37 <source>Owned by </source> 29 <source>Owned by </source>
38 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 30 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>Please fill out the business card</source> 33 <source>Please fill out the business card</source>
42 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation> 34 <translation>Bitte füller Sie die Visitenkarte aus</translation>
43 </message> 35 </message>
36 <message>
37 <source>No more today</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
44</context> 40</context>
45<context> 41<context>
46 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 44 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation> 45 <translation>Opiemail ist nicht installiert</translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Today</source> 48 <source>Today</source>
53 <translation>Heute</translation> 49 <translation>Heute</translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
60 <translation>Heute - Einstellungen</translation> 56 <translation>Heute - Einstellungen</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Should the 59 <source>Should the
64location 60location
65be shown?</source> 61be shown?</source>
66 <translation>Soll der Ort 62 <translation>Soll der Ort
67angezeigt 63angezeigt
68werden?</translation> 64werden?</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Should the notes 67 <source>Should the notes
72be shown?</source> 68be shown?</source>
73 <translation>Sollen die Notizen 69 <translation>Sollen die Notizen
74angezeigt werden?</translation> 70angezeigt werden?</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Show only later 73 <source>Show only later
78appointments</source> 74appointments</source>
79 <translation>Nur spätere Verabredungen 75 <translation>Nur spätere Verabredungen
80anzeigen</translation> 76anzeigen</translation>
81 </message> 77 </message>
82 <message> 78 <message>
83 <source>How many
84appointment
85should should
86be shown?</source>
87 <translation type="obsolete"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Calendar</source> 79 <source>Calendar</source>
91 <translation>Kalender</translation> 80 <translation>Kalender</translation>
92 </message> 81 </message>
93 <message> 82 <message>
94 <source>How many 83 <source>How many
95tasks should 84tasks should
96be shown?</source> 85be shown?</source>
97 <translation>Wieviele Aufgaben 86 <translation>Wieviele Aufgaben
98sollen angezeigt 87sollen angezeigt
99werden?</translation> 88werden?</translation>
100 </message> 89 </message>
101 <message> 90 <message>
102 <source>Tasks</source> 91 <source>Tasks</source>
103 <translation>Aufgaben</translation> 92 <translation>Aufgaben</translation>
104 </message> 93 </message>
105 <message> 94 <message>
106 <source>Clip after how 95 <source>Clip after how
107many letters</source> 96many letters</source>
108 <translation>Zeilenumbruch nach 97 <translation>Zeilenumbruch nach
109wievielen Buchstaben?</translation> 98wievielen Buchstaben?</translation>
110 </message> 99 </message>
111 <message> 100 <message>
112 <source>Should today be
113autostarted on
114resume ? (Opie only)</source>
115 <translation type="obsolete"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Misc</source> 101 <source>Misc</source>
119 <translation>Verschiedenes</translation> 102 <translation>Verschiedenes</translation>
120 </message> 103 </message>
121 <message> 104 <message>
122 <source>How many 105 <source>How many
123appointment 106appointment
124should 107should
125be shown?</source> 108be shown?</source>
126 <translation>Wieviele Termine 109 <translation>Wieviele Termine
127sollen angezeigt 110sollen angezeigt
128werden?</translation> 111werden?</translation>
129 </message> 112 </message>
130 <message> 113 <message>
131 <source>Should today be 114 <source>Should today be
132autostarted on 115autostarted on
133resume? (Opie only)</source> 116resume? (Opie only)</source>
134 <translation>Solle &apos;Heute&apos; 117 <translation>Solle &apos;Heute&apos;
135automatisch 118automatisch
136gestartet werden? 119gestartet werden?
137(Nur in Opie)</translation> 120(Nur in Opie)</translation>
138 </message> 121 </message>
139 <message> 122 <message>
140 <source>Activate the 123 <source>Activate the
141autostart after how 124autostart after how
142many minutes?</source> 125many minutes?</source>
143 <translation>Autostart nach 126 <translation>Autostart nach
144wievielen Minuten 127wievielen Minuten
145aktivieren?</translation> 128aktivieren?</translation>
146 </message> 129 </message>
147</context> 130</context>
148</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 91a8c93..c306bfc 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -10,234 +10,214 @@
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Neue Aufgabe</translation> 13 <translation>Neue Aufgabe</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Priority:</source> 16 <source>Priority:</source>
17 <translation>Priorität:</translation> 17 <translation>Priorität:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>1 - Very High</source> 20 <source>1 - Very High</source>
21 <translation>1 - Sehr Hoch</translation> 21 <translation>1 - Sehr Hoch</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>2 - High</source> 24 <source>2 - High</source>
25 <translation>2 - Hoch</translation> 25 <translation>2 - Hoch</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>3 - Normal</source> 28 <source>3 - Normal</source>
29 <translation>3 - Normal</translation> 29 <translation>3 - Normal</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>4 - Low</source> 32 <source>4 - Low</source>
33 <translation>4 - Niedrig</translation> 33 <translation>4 - Niedrig</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>5 - Very Low</source> 36 <source>5 - Very Low</source>
37 <translation>5 - Sehr niedrig</translation> 37 <translation>5 - Sehr niedrig</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Category:</source> 40 <source>Category:</source>
41 <translation>Kategorie:</translation> 41 <translation>Kategorie:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Completed</source> 44 <source>&amp;Completed</source>
45 <translation>&amp;Erledigt</translation> 45 <translation>&amp;Erledigt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>D&amp;ue</source> 48 <source>D&amp;ue</source>
49 <translation>&amp;Fällig am</translation> 49 <translation>&amp;Fällig am</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>1 Jan 2001</source> 52 <source>1 Jan 2001</source>
53 <translation>1. Januar 2001</translation> 53 <translation>1. Januar 2001</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Summary:</source> 56 <source>Summary:</source>
57 <translation>Zusammenfassung:</translation> 57 <translation>Zusammenfassung:</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Progress:</source> 60 <source>Progress:</source>
61 <translation>Fortschritt:</translation> 61 <translation>Fortschritt:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>0%</source> 64 <source>0%</source>
65 <translation>0%</translation> 65 <translation>0%</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>20%</source> 68 <source>20%</source>
69 <translation>20%</translation> 69 <translation>20%</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>40%</source> 72 <source>40%</source>
73 <translation>40%</translation> 73 <translation>40%</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>60%</source> 76 <source>60%</source>
77 <translation>60%</translation> 77 <translation>60%</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>80%</source> 80 <source>80%</source>
81 <translation>80%</translation> 81 <translation>80%</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>100%</source> 84 <source>100%</source>
85 <translation>100%</translation> 85 <translation>100%</translation>
86 </message> 86 </message>
87</context> 87</context>
88<context> 88<context>
89 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
90 <message> 90 <message>
91 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
92 <translation>C.</translation> 92 <translation>C.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
96 <translation>Prior.</translation> 96 <translation>Prior.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
100 <translation>Beschreibung</translation> 100 <translation>Beschreibung</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
104 <translation>nicht eingeteilt</translation> 104 <translation>nicht eingeteilt</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>All</source> 107 <source>All</source>
108 <translation>Alle</translation> 108 <translation>Alle</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Deadline</source> 111 <source>Deadline</source>
112 <translation></translation> 112 <translation></translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
119 <translation>Aufgaben</translation> 119 <translation>Aufgaben</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
123 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation> 123 <translation>Nicht genügend Speicherplatz</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
127Free up some space 127Free up some space
128before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
129 <translation>Konnte keine Startdateien erstellen. 129 <translation>Konnte keine Startdateien erstellen.
130Machen Sie Speicherplatzfrei, 130Machen Sie Speicherplatzfrei,
131bevor Sie Daten eingeben.</translation> 131bevor Sie Daten eingeben.</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New Task</source> 134 <source>New Task</source>
135 <translation>Neue Aufgabe</translation> 135 <translation>Neue Aufgabe</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit</source>
139 <translation type="obsolete">Editieren</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Delete</source>
143 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Beam</source> 138 <source>Beam</source>
147 <translation>Senden</translation> 139 <translation>Senden</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>Find</source> 142 <source>Find</source>
151 <translation>Suchen</translation> 143 <translation>Suchen</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Completed tasks</source> 146 <source>Completed tasks</source>
155 <translation>Erledigte Aufgaben</translation> 147 <translation>Erledigte Aufgaben</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Task</source>
159 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>View</source>
163 <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 150 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
167 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 151 <translation>Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
168 </message> 152 </message>
169 <message> 153 <message>
170 <source>Edit Task</source> 154 <source>Edit Task</source>
171 <translation>Aufgabe editieren</translation> 155 <translation>Aufgabe editieren</translation>
172 </message> 156 </message>
173 <message> 157 <message>
174 <source>All Categories</source> 158 <source>All Categories</source>
175 <translation>Alle Kategorien</translation> 159 <translation>Alle Kategorien</translation>
176 </message> 160 </message>
177 <message> 161 <message>
178 <source>Unfiled</source> 162 <source>Unfiled</source>
179 <translation>nicht eingeteilt</translation> 163 <translation>nicht eingeteilt</translation>
180 </message> 164 </message>
181 <message> 165 <message>
182 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
183 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation> 167 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
184 </message> 168 </message>
185 <message> 169 <message>
186 <source>Todo was unable 170 <source>Todo was unable
187to save your changes. 171to save your changes.
188Free up some space 172Free up some space
189and try again. 173and try again.
190 174
191Quit Anyway?</source> 175Quit Anyway?</source>
192 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 176 <translation>&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
193Lage, Ihre Änderungen zu 177Lage, Ihre Änderungen zu
194speichern. Bitte schaffen 178speichern. Bitte schaffen
195Sie freien Speicherplatz. 179Sie freien Speicherplatz.
196Trozdem beenden?</translation> 180Trozdem beenden?</translation>
197 </message> 181 </message>
198 <message> 182 <message>
199 <source>Show Deadline</source> 183 <source>Show Deadline</source>
200 <translation></translation> 184 <translation></translation>
201 </message> 185 </message>
202 <message> 186 <message>
203 <source>Data</source> 187 <source>Data</source>
204 <translation>Datei</translation> 188 <translation>Datei</translation>
205 </message> 189 </message>
206 <message> 190 <message>
207 <source>Fonts</source> 191 <source>Fonts</source>
208 <translation>Schritart</translation> 192 <translation>Schritart</translation>
209 </message> 193 </message>
210 <message> 194 <message>
211 <source>View Task</source> 195 <source>View Task</source>
212 <translation>Aufgabe sehen</translation> 196 <translation>Aufgabe sehen</translation>
213 </message> 197 </message>
214 <message> 198 <message>
215 <source>Delete...</source> 199 <source>Delete...</source>
216 <translation>Löschen...</translation> 200 <translation>Löschen...</translation>
217 </message> 201 </message>
218 <message> 202 <message>
219 <source>Delete all...</source> 203 <source>Delete all...</source>
220 <translation>Alles Löschen...</translation> 204 <translation>Alles Löschen...</translation>
221 </message> 205 </message>
222 <message> 206 <message>
223 <source>Duplicate</source> 207 <source>Duplicate</source>
224 <translation>Verdoppeln</translation> 208 <translation>Verdoppeln</translation>
225 </message> 209 </message>
226 <message> 210 <message>
227 <source>Category</source> 211 <source>Category</source>
228 <translation>Kategorie</translation> 212 <translation>Kategorie</translation>
229 </message> 213 </message>
230 <message> 214 <message>
231 <source>Options</source> 215 <source>Options</source>
232 <translation>Optionen</translation> 216 <translation>Optionen</translation>
233 </message> 217 </message>
234 <message> 218 <message>
235 <source>Delete all tasks?</source>
236 <translation type="obsolete">Alle Aufgaben löschen?</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>all tasks</source> 219 <source>all tasks</source>
240 <translation>alle Aufgaben</translation> 220 <translation>alle Aufgaben</translation>
241 </message> 221 </message>
242</context> 222</context>
243</TS> 223</TS>