author | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2003-12-28 23:53:49 (UTC) |
commit | 29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/de | |
parent | 47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff) | |
download | opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2 |
update and add translation files
49 files changed, 3229 insertions, 225 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts index 1c6bba9..d3dda2c 100644 --- a/i18n/de/addressbook.ts +++ b/i18n/de/addressbook.ts @@ -1,1515 +1,1515 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Kompletter Name</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Kontakt</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Auswählen</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Adressen</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Kontakt</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation>E-Mail schreiben an</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> <translation>Eintrag versenden</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation>vCard importieren</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation>Persönliche Daten</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ansicht</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Persönliche Daten ändern</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> <translation>Adresse ändern</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Nicht genügend Speicher</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Sicherung fehlgeschlagen Bitte sorgen Sie für mehr Speicherplatz und versuchen sie es erneut. Dennoch beenden?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>nicht zugewiesen</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Suche schließen</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> <translation>Daten speichern</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Liste</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation>Karten</translation> </message> <message> <source>Card</source> <translation>Karte</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Suche starten</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nein</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Die ausgewählte Datei endet nicht mit ".vcf". Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich hinzufügen?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&Ja, alle</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation>vCard exportieren</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Eingabemuster</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Beachte Großschreibung</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail ist frei erhältlich !</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Verschiedenes</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Sucheinstellungen</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Schrift</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groß</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Reihenfolge</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Runter</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Suchmuster</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Schrifteinstellungen für Liste und Kartenansicht</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Entfernen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Werkzeug-/Menüleiste</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Fixiert</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste - wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Beweglich</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste - wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Vorname</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Mittlerer Name</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Nachname</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffix</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Speichern unter</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geschlecht</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Berufsbezeichnung</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisation</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Voller Name...</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notizen...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Allgemein</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Geschäftlich</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Privat</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Adresse</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Stadt</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Staat</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Postleitzahl</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Land</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Vereinigte Staaten</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Großbritannien</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albanien</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algerien</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Amerikanisch Samoa</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Anguilla</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentinien</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Australien</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Österreich</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Aserbaidschan</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>Bahamas</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>Bahrain</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>Bangladesch</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>Barbados</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>Belarus</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>Belgien</translation> </message> <message> <source>Belize</source> <translation>Belize</translation> </message> <message> <source>Benin</source> <translation>Benin</translation> </message> <message> <source>Bermuda</source> <translation>Bermuda-Inseln</translation> </message> <message> <source>Bhutan</source> <translation>Bhutan</translation> </message> <message> <source>Botswana</source> <translation>Botswana</translation> </message> <message> <source>Bouvet Island</source> <translation>Bouvet</translation> </message> <message> <source>Brazil</source> <translation>Brasilien</translation> </message> <message> <source>Brunei Darussalam</source> <translation>Brunei Darussalam</translation> </message> <message> <source>Bulgaria</source> <translation>Bulgarien</translation> </message> <message> <source>Burkina Faso</source> <translation>Burkina Faso</translation> </message> <message> <source>Burundi</source> <translation>Burundi</translation> </message> <message> <source>Cambodia</source> <translation>Kambodscha</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Kanada</translation> </message> <message> <source>Cape Verde</source> <translation>Kap Verde</translation> </message> <message> <source>Cayman Islands</source> <translation>Cayman Inseln</translation> </message> <message> <source>Chad</source> <translation>Tschad</translation> </message> <message> <source>Chile</source> <translation>Chile</translation> </message> <message> <source>China</source> <translation>China</translation> </message> <message> <source>Christmas Island</source> <translation>Weihnachtsinseln</translation> </message> <message> <source>Colombia</source> <translation>Kolumbien</translation> </message> <message> <source>Comoros</source> <translation>Komoren</translation> </message> <message> <source>Congo</source> <translation>Kongo</translation> </message> <message> <source>Cook Island</source> <translation>Cook Inseln</translation> </message> <message> <source>Costa Rica</source> <translation>Costa Rica</translation> </message> <message> <source>Cote d'Ivoire</source> <translation>Elfenbeinküste</translation> </message> <message> <source>Croatia</source> <translation>Kroatien</translation> </message> <message> <source>Cuba</source> <translation>Kuba</translation> </message> <message> <source>Cyprus</source> <translation>Zypern</translation> </message> <message> <source>Czech Republic</source> <translation>Tschechei</translation> </message> <message> <source>Denmark</source> <translation>Dänemark</translation> </message> <message> <source>Djibouti</source> <translation>Djibouti</translation> </message> <message> <source>Dominica</source> <translation>Dominica</translation> </message> <message> <source>Dominican Republic</source> <translation>Dominikanische Republik</translation> </message> <message> <source>East Timor</source> <translation>Ost-Timor</translation> </message> <message> <source>Ecuador</source> <translation>Ecuador</translation> </message> <message> <source>Egypt</source> <translation>Ägypten</translation> </message> <message> <source>El Salvador</source> <translation>El Salvador</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> <translation>Äquatorial Guinea</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>Eritrea</translation> </message> <message> <source>Estonia</source> <translation>Estland</translation> </message> <message> <source>Ethiopia</source> <translation>Äthiopien</translation> </message> <message> <source>Falkland Islands</source> <translation>Falkland Inseln</translation> </message> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>Färöer Inseln</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> <translation>Fiji</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>Finnland</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>Frankreich</translation> </message> <message> <source>French Guiana</source> <translation>Franz. Guiana</translation> </message> <message> <source>French Polynesia</source> <translation>Franz. Polynesien</translation> </message> <message> <source>Gabon</source> <translation>Gabon</translation> </message> <message> <source>Gambia</source> <translation>Gambia</translation> </message> <message> <source>Georgia</source> <translation>Georgien</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Deutschland</translation> </message> <message> <source>Gibraltar</source> <translation>Gibraltar</translation> </message> <message> <source>Greece</source> <translation>Griechenland</translation> </message> <message> <source>Greenland</source> <translation>Grönland</translation> </message> <message> <source>Grenada</source> <translation>Grenada</translation> </message> <message> <source>Guam</source> <translation>Guam</translation> </message> <message> <source>Guatemala</source> <translation>Guatemala</translation> </message> <message> <source>Guinea</source> <translation>Guinea</translation> </message> <message> <source>Guyana</source> <translation>Guyana</translation> </message> <message> <source>Haiti</source> <translation>Haiti</translation> </message> <message> <source>Holy See</source> <translation>Vatikanstadt</translation> </message> <message> <source>Honduras</source> <translation>Honduras</translation> </message> <message> <source>Hong Kong</source> <translation>Hong Kong</translation> </message> <message> <source>Hungary</source> <translation>Ungarn</translation> </message> <message> <source>Iceland</source> <translation>Island</translation> </message> <message> <source>India</source> <translation>Indien</translation> </message> <message> <source>Indonesia</source> <translation>Indonesien</translation> </message> <message> <source>Ireland</source> <translation>Irland</translation> </message> <message> <source>Israel</source> <translation>Israel</translation> </message> <message> <source>Italy</source> <translation>Italien</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japan</translation> </message> <message> <source>Jordan</source> <translation>Jordanien</translation> </message> <message> <source>Kazakhstan</source> <translation>Kasachstan</translation> </message> <message> <source>Kenya</source> <translation>Kenja</translation> </message> <message> <source>Korea</source> <translation>Korea</translation> </message> <message> <source>Laos</source> <translation>Laos</translation> </message> <message> <source>Latvia</source> <translation>Lettland</translation> </message> <message> <source>Lebanon</source> <translation>Libanon</translation> </message> <message> <source>Lesotho</source> <translation>Lesotho</translation> </message> <message> <source>Liberia</source> <translation>Liberia</translation> </message> <message> <source>Liechtenstein</source> <translation>Liechtenstein</translation> </message> <message> <source>Lithuania</source> <translation>Litauen</translation> </message> <message> <source>Luxembourg</source> <translation>Luxemburg</translation> </message> <message> <source>Macau</source> <translation>Macau</translation> </message> <message> <source>Macedonia</source> <translation>Mazedonien</translation> </message> <message> <source>Madagascar</source> <translation>Madagaskar</translation> </message> <message> <source>Malawi</source> <translation>Malawi</translation> </message> <message> <source>Malaysia</source> <translation>Malaysia</translation> </message> <message> <source>Maldives</source> <translation>Malediven</translation> </message> <message> <source>Mali</source> <translation>Mali</translation> </message> <message> <source>Malta</source> <translation>Malta</translation> </message> <message> <source>Martinique</source> <translation>Martinique</translation> </message> <message> <source>Mauritania</source> <translation>Mauretanien</translation> </message> <message> <source>Mauritius</source> <translation>Mauritius</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>Mayotte</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>Mexico</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Mikronesien</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>Moldawien</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Monaco</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>Mongolei</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>Montserrat</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>Marokko</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>Mozambique</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>Namibien</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Nauru</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Nepal</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Niederlanden</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Neukaledonien</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Neuseeland</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Nicaragua</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Niger</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Nigeria</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Norwegen</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Oman</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistan</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panama</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papua Neu Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Peru</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Philippinen</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polen</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portugal</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Puerto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Qatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Ile La Réunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Rumänien</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Russland</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Ruanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucia</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Saudi Arabien</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Senegal</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Seychellen</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Sierra Leone</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapur</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Slovakei</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Slovenien</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Solomon-Inseln</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalia</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>Südafrika</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Spanien</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>Sankt Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudan</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Suriname</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Swasiland</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Schweden</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Schweiz</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Taiwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Tadschikistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tansania</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Thailand</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Tunesien</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Türkei</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistan</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Ukraine</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Usbekistan</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Jungfraueninseln</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Westsahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Jemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Jugoslavien</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Sambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Männlich</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Weiblich</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Notiz eingeben</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Namen ändern</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Geburtstag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jahrestag</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakte</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Unbekannt</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghanistan</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antarktis</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenien</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivien</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Kamerun</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadeloupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinea-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaika</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kyrgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestina</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Pitcairn Inseln</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. "von der Vogelweide"), schreiben Sie ihn bitte als <Nachname>,<Vornamen> wie bspw. "von der Vogelweide, Walter Maria"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Suffixe wie bspw. "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> - <translation>Tel. gesch.</translation> + <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation>Fax gesch.</translation> + <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation>Handy gesch.</translation> + <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation>Standard-EMail</translation> + <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation>E-Mails</translation> + <translation type="obsolete">E-Mails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation>Priv. Telefon</translation> + <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation>Priv. Fax</translation> + <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation>Priv. Handy</translation> + <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation>Büro</translation> + <translation type="obsolete">Büro</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation>Beruf</translation> + <translation type="obsolete">Beruf</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation>Assistent</translation> + <translation type="obsolete">Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation>Manager</translation> + <translation type="obsolete">Manager</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation>Ehepartner</translation> + <translation type="obsolete">Ehepartner</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation>Geschlecht</translation> + <translation type="obsolete">Geschlecht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation>Geburtstag</translation> + <translation type="obsolete">Geburtstag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation>Jahrestag</translation> + <translation type="obsolete">Jahrestag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation>Spitzname</translation> + <translation type="obsolete">Spitzname</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation>Kinder</translation> + <translation type="obsolete">Kinder</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation>Titel</translation> + <translation type="obsolete">Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation>Vorname</translation> + <translation type="obsolete">Vorname</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation>Mittlerer Name</translation> + <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation>Nachname</translation> + <translation type="obsolete">Nachname</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation>Suffix</translation> + <translation type="obsolete">Suffix</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation>Speichern unter</translation> + <translation type="obsolete">Speichern unter</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation>Berufsbezeichnung</translation> + <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation>Abteilung</translation> + <translation type="obsolete">Abteilung</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation>Firma</translation> + <translation type="obsolete">Firma</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation>Straße, gesch.</translation> + <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation>Gesch. Stadt</translation> + <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation>Gesch. Staat</translation> + <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation>Gesch. PLZ</translation> + <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation>Gesch. Land</translation> + <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation>Gesch. Pager</translation> + <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation>Gesch. Web</translation> + <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation>Priv. Straße</translation> + <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation>Priv. Stadt</translation> + <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation>Priv. Staat</translation> + <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation>Priv. PLZ</translation> + <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation>Priv. Land</translation> + <translation type="obsolete">Priv. Land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation>Priv. Webseite</translation> + <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation>Notizen</translation> + <translation type="obsolete">Notizen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts index 1d8a7ff..d80b9b1 100644 --- a/i18n/de/advancedfm.ts +++ b/i18n/de/advancedfm.ts @@ -1,384 +1,391 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ansicht</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Verzeichnis erstellen</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Umbenennen</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Befehl ausführen</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation type="obsolete">Lokalansicht</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation type="obsolete">Fernansicht</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Notiz</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Kopieren als</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>Dateimanager Ausgabe</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Dateimanager Senden</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Ir versandt.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Verzeichnis wechseln</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Ausführen</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Als Text öffnen</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Symlink erstellen</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopieren</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Verschieben</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Dateiinfo</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Berechtigungen setzen</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschaften</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Datei Beamen</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Kopieren</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Als</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation>Konnte nicht kopieren </translation> </message> <message> <source>to </source> <translation>nach </translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation>Nicht verschiebbar </translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Aktionen</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Alle auswählen</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Verzeichnis löschen?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>Datei existiert bereits!</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation> existiert. Überschreiben?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation>existiert bereits. Soll wirklich gelöscht werden?</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation>Dateimanager Copyright 2002-2003 von L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> unter der GPL</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis von den Lesezeichen nicht entfernen, da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Dateisuche</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation>%1 wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>AdvancedFm :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation>kB frei</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Noch nicht implementiert</translation> </message> + <message> + <source>Could not copy +%1 +to +%2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Ausgabe</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Fertig</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Berechtigungen setzen</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>Eigentümer</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>Gruppe</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>andere</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Eigentümer</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Gruppe</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>Lesen</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>Schreiben</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>Ausführen</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Warnung</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation>dateiBerechtigungen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts index 64ba9f7..2008b5e 100644 --- a/i18n/de/appearance.ts +++ b/i18n/de/appearance.ts @@ -1,280 +1,280 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Settings...</source> <translation>Einstellungen...</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Aktuelles Schema</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Anpassen...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Speichern</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> <translation>Stil für alle Anwendungen erzwingen.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> <translation>Stil für diese Anwendungen deaktivieren (<b>*</b> kann als Platzhalter benutzt werden):</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> <translation>Binäre Datei(en)</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> <translation>Reiterstil:</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Reiter</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Reiter mit Icons</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Aufklappliste</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Oben</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Unten</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Schrift</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Farben</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Fenster</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Fortgeschritten</translation> </message> <message> <source>Restart</source> - <translation>Neustart</translation> + <translation type="obsolete">Neustart</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation>Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation> + <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation>Ja</translation> + <translation type="obsolete">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation>Nein</translation> + <translation type="obsolete">Nein</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Schema speichern</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Schema speichern</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schema exitiert bereits.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Schema löschen</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> </message> <message> <source><new></source> <translation><neu></translation> </message> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. <b>Hinweis</b>: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Wählen Sie hier Namen, Stil und Größe des Standardfonts, den alle Anwendungen verwenden.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Farbschemata sind ein eSammlung von Farben, welche für verschiedene Teile der Anzeige verwendet werden. Klicken Sie hier, um ein verfügbares Farbschema auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Klicken Sie hier, um die Farbe der aktuellen Farbe oder des aktuellen Schemas auszuwählen.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Klicken Sie hier, um um das in der linken Liste ausgewählte Farbschema zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Farbschema zu speichern.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> <translation>Klicken Sie hier, damit alle Anwendungen die globalen Erscheinungseinstellungen verwenden.</translation> </message> <message> <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> <translation>Sollten einige Anwendungen mit dem globalen Erscheinungsbild nicht korrekt angezeigt werden, können hier bestimmte Eigenschaften für diese Anwendung ausgeschaltet werden. Dieser Bereich erlaubt anwendungsspezifische Eigenschaften auszuschalten.</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um eine Anwendung in obige Liste hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> <translation>Klicken sie hier, um die gewählte Anwendung zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> <translation>Klicken sie hier, um die gwählte Anwendung in der Liste n ach oben zu verschieben.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> <translation>Klicken sie hier, um um die gewählte Anwendung in der Liste nach unten zu verschieben.</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Klicken sie Hier, um de gewünschten Stil für reiterbasierte Dialoge (wie diese Anwendung) auszuwählen. Die verfügbaren Stile sind 1. Reiter- normale Reiter mit Texttiteln 2. Reiter m. Symb. - Reiter mit Symbolen, bei denen der Text nur im ausgewählten Reiter erscheint 3. Aufklappliste - Eine vertkale Auswahlliste zum Aufklappen mit Text 4. Aufklappliste m. Symbolen - Eine vertikale Auswahlliste zum Aufklappen mit Symbolen </translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im oberen Teil zu positionieren.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Klicken Sie hier, um alle Reiter im unteren Teil zu positionieren.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Dies ist das Vorschaufenster. Hier können Sie sehen, wie das neue Erscheinungsbild durch Ihre Änderungen beeinflusst wird.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Erscheinungsbild-Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Rotationsrichtung: </translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Schema editieren</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Klicken Sie hier zum Aussuchen einer Farbe für:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Beispiel</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normales Element</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Deaktiviertes Element</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menü</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Normaler Text</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Markierter Text</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Knopf</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Checkbox</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Beispielfenster mit den gewählten Einstellungen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/calculator.ts b/i18n/de/calculator.ts index 573dfeb..d72b652 100644 --- a/i18n/de/calculator.ts +++ b/i18n/de/calculator.ts @@ -1,336 +1,336 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>Experimental Calculator</source> <translation>Experimentaler Taschenrechner</translation> </message> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Calculator</source> - <translation>Taschenrechner</translation> + <translation type="obsolete">Taschenrechner</translation> </message> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Gewicht </translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Distanz</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Radial</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Temperatur</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volumen</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>acres</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>karat</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cm³</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation>ft³</translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation>inch³</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation>fl oz (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation>foot</translation> </message> <message> <source>g</source> <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation>hektar</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>inch</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation>pfund</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation>long tons</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation>mile</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation>Seemeilen</translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation>unze</translation> </message> <message> <source>points</source> <translation>points</translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation>pint</translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation>quart</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>cm²</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation>ft²</translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation>inch²</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>km²</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>m²</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation>mile²</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>mm²</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation>yard²</translation> </message> <message> <source>st</source> <translation>stone</translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation>short tons</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation>Esslöffel</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation>Teelöffel</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation>tonnen</translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation>yard</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts index 35f16b3..56a5759 100644 --- a/i18n/de/datebook.ts +++ b/i18n/de/datebook.ts @@ -1,843 +1,847 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Heute</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Woche</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>7 Tage</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Der Termin dauert unter Umständen länger als die Wiederholungsinterval.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Ereignis editieren</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>Minuten)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Kein Speicherplatz</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kalender war nicht in der Lage, Ihre Änderungen zu speichern. Bitte machen Sie etwas Speicherplatz frei. Trozdem beenden?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Unbekannt)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Fehler!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Beheben</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Weiter</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Termin duplizieren</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Editieren...</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>Fehlerbox</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>D</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Montag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dienstag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mittwoch</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donnerstag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Freitag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Samstag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Sonntag</translation> </message> + <message> + <source>DateBookDayHeaderBase</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>Start</source> <translation>Beginn</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Ende</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editieren</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Zeit</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplizieren</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Dieses Vorkommen Senden</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voreinstellungen</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Startzeit:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Alarmeinstellungen</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>Minuten</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Unterschiedliches</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Spaltenstil:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medium</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groß</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Ansichten</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Defaultansicht:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Woche</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Wochenliste</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Sprung zu "jetzt"</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Zeitanzeige</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Beginn</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Beginn-Ende</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Voreinstellung</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ort:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Büro</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>zu Hause</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>W</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00.Jan-00.Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> - <translation type="obsolete">MDMDFSSM</translation> + <translation type="unfinished">MDMDFSSM</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>W</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>P</translation> </message> <message> <source>Mo</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">Mo</translation> </message> <message> <source>Tu</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">Di</translation> </message> <message> <source>We</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="obsolete">Mi</translation> </message> <message> <source>Th</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="obsolete">Do</translation> </message> <message> <source>Fr</source> <comment>Friday</comment> <translation type="obsolete">Fr</translation> </message> <message> <source>Sa</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="obsolete">Sa</translation> </message> <message> <source>Su</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="obsolete">So</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Wiederholung...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Täglich...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Wöchentlich...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Monatlich...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Jährlich...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Keine Wiederholung...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation>Startzeit</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>endet um</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Neues Ereignis</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Ort</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Treffen</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Mittagessen</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Abendessen</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reise</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Büro</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>zu Hause</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> - <translation type="obsolete">Startzeit</translation> + <translation type="unfinished">Startzeit</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Ganztägig</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Zeitzone</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>Minuten</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Still</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Laut</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Wiederholung</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Keine Wiederholung...</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Bescheibung</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Start - Ende</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Notizen...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> - <translation>Startzeit</translation> + <translation type="obsolete">Startzeit</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Notiz bearbeiten</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Mittagessen</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Beginn</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Ende</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>Den %1. %2. in jedem </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Am %1. jeden </translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>Den %1. %1. jeden</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Jeden</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Montag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dienstag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mittwoch</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donnerstag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Freitag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Samstag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Sonntag</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>.</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Keine Wiederholung</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>Tag(e)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>Woche(n)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Wiederholung</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>Monat(e)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>Jahr(e)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>Tage</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>Wochen</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>Woche</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>Jahr</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>und</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, und</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, und</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>am</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Woche</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jahr</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Jeden</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Häufigkeit</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Endet am:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Kein Enddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Wiederholen am</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Mo</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mi</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Fr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sa</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>So</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Jeden</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WochenVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>Monate</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>Jahre</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/doctab.ts b/i18n/de/doctab.ts new file mode 100644 index 0000000..2793e30 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/doctab.ts @@ -0,0 +1,28 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>DocTabSettingsBase</name> + <message> + <source>DocTab Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> +(Note that such a tab scans <i>all</i> documents +on <i>all</i> external media, which can be quite +slow and annyoing...)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable the DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes, please!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No, thanks.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/filebrowser.ts b/i18n/de/filebrowser.ts new file mode 100644 index 0000000..a7e2016 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/filebrowser.ts @@ -0,0 +1,247 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>FileBrowser</name> + <message> + <source>File Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sort</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Name </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Size </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Date </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Type </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ascending</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Hidden</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Symlinks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thumbnails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Previous dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Parent dir</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileView</name> + <message> + <source>File Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't show /dev/ directory.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Are you sure?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Folder creation failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Launch Application</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Launch failed!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add to Documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Run</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View as text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rename</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Copy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Paste</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change Permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Deselect all</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Change permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>filePermissions</name> + <message> + <source>Set File Permissions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set file permissions for:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>owner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>others</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Owner</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Group</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>read</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>write</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>execute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/gsmtool.ts b/i18n/de/gsmtool.ts new file mode 100644 index 0000000..edc5d66 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/gsmtool.ts @@ -0,0 +1,209 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>GSMToolBase</name> + <message> + <source>GSM Tool</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Device</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Modem Device:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ircomm0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ttySA0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>/dev/ttyS0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Baud Rate:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>300</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>1200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>4800</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>9600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>19200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>38400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>57600</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>115200</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>230400</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>460800</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Connect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manufacturer:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Model:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Revision:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Serial Number:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Status:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Current Network:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Signal Strength:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>dBm</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Available Networks:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Network Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Shortname</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Register</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SMS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Store:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>None</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Incoming</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Outgoing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Number</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Send</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Message:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/kate.ts b/i18n/de/kate.ts new file mode 100644 index 0000000..f1498d1 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/kate.ts @@ -0,0 +1,61 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>TinyKate</name> + <message> + <source>TinyKATE</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Save As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Font +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Font -</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Utils</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlighting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unnamed %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/kpacman.ts b/i18n/de/kpacman.ts index bcbae46..6ae327a 100644 --- a/i18n/de/kpacman.ts +++ b/i18n/de/kpacman.ts @@ -1,241 +1,245 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Voreinstellung</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Richtungstasten ändern</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Unbelegte Taste</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Pause</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Ruhmeshalle</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Quit</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Mauscursor verstecken</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Graphisches Theme verstecken</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Pause im Hintergrund</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>&Fortsetzen im Vordergrund</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>&Tasten ändern ...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@-@VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Ein Pacmanspiel für den KDE-Desktop Das Spiel basiert auf den Quellen von ksnake von Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de) Das Design wurde stark beeinflusst durch Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO Ich danke meiner Freundin Elke Krueers für die letzten 10 Jahre Ihrer Freundschaft.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Der BitFont konnte nicht erstellt werden. Die Datei '@FONTNAME@' exisitiert nicht oder iist in einem unbekannten Format.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>GAME OVER</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>SPIELER 1</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>FERTIG!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSE</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>CHARAKTER</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>SPITZNAME</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SHADOW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-BASHFUL</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-POKEY</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation>1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>HIGH SCORE</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation>2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation>GRATULATION</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation>SIE HABEN EINEN</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSE</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation> </message> + <message> + <source> </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden. Die Datei '@PIXMAPNAME@' existiert nicht. oder ist in einem unbekannten Format.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Initializierungsfehler</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/launchersettings.ts b/i18n/de/launchersettings.ts index 89b09e2..7f67c1f 100644 --- a/i18n/de/launchersettings.ts +++ b/i18n/de/launchersettings.ts @@ -1,209 +1,271 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> + <name>DocTabSettings</name> + <message> + <source>Enable the Documents Tab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>InputMethodSettings</name> + <message> + <source>Resize application on Popup</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable floating and resizing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Launchereinstellungen</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taskbar</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menü</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Reiter</translation> </message> + <message> + <source>InputMethods</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Lädt Applets im O-Menü:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Zeigt Launcher-Reiter im O-Menü</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie im O-Menü angezeigt haben möchten.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Fügt die Inhalte der Launcher-Reiter als Menüs in das O-Menü ein.</translation> </message> + <message> + <source>Show Applications in subpopups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Beispiel 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Beispiel 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Beispiel 3</translation> </message> </context> <context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Reiter bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Hintergrund</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Symbole</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Vorschau %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Dies ist eine grobe Vorschau wie der gewählte Reiter aussehen wird.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Benutzerdefinierte Schrift</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Ruled</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Einfarbig</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Bild</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Auswählen...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Voreinstellung</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Größe:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groß</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Farbe: </translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher-Reiter: </translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>Werkzeugleiste</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>LÖschen</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Großen "Busy Indicator" aktivieren</translation> </message> <message> <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation>Blinkenden "Busy-Indicator" aktivieren</translation> + <translation type="obsolete">Blinkenden "Busy-Indicator" aktivieren</translation> </message> <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Wählen Sie den Reiter den Sie bearbeiten oder Löschen möchten.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Fügt einen neuen Reiter in den Launcher ein.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Öffnet einen neuen Dialog um den gewählten Reiter zu bearbeiten.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Löscht einen Reiter aus dem Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in Bildschirmmitte möchten anstatt der in der Taskbar.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation> + <translation type="obsolete">Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation> </message> <message> <source>All Tabs</source> <translation>All Reiter</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumente</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Noch nicht implementiert</translation> </message> + <message> + <source>Enable animated busy indicator</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie in der Taskbar angezeigt haben möchten.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libfreetypefactory.ts b/i18n/de/libfreetypefactory.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libfreetypefactory.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/libkeyview.ts b/i18n/de/libkeyview.ts new file mode 100644 index 0000000..4f2b2a8 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libkeyview.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Keyview</name> + <message> + <source>Keyview</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/libliquid.ts b/i18n/de/libliquid.ts index dbf7f33..0e8b3b6 100644 --- a/i18n/de/libliquid.ts +++ b/i18n/de/libliquid.ts @@ -1,76 +1,76 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Decoration</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="obsolete">Liquid</translation> </message> </context> <context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation>Liquid Stil</translation> + <translation type="unfinished">Liquid Stil</translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation>Kein Durchscheinen</translation> + <translation type="unfinished">Kein Durchscheinen</translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation>getüpfelte Hintergrundfarbe</translation> + <translation type="unfinished">getüpfelte Hintergrundfarbe</translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation>getüpfelte Buttonfarbe</translation> + <translation type="unfinished">getüpfelte Buttonfarbe</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation>Durchscheinend getüpfelt, Hintergrundfarbe</translation> + <translation type="unfinished">Durchscheinend getüpfelt, Hintergrundfarbe</translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation>Durchscheinend getüpfelt, Buttonfarbe</translation> + <translation type="unfinished">Durchscheinend getüpfelt, Buttonfarbe</translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation>Benutzerdef. Durchscheinen</translation> + <translation type="unfinished">Benutzerdef. Durchscheinen</translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation>Menüfarbe</translation> + <translation type="unfinished">Menüfarbe</translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation>Textfarbe</translation> + <translation type="unfinished">Textfarbe</translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation>Transparenz</translation> + <translation type="unfinished">Transparenz</translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation>Schattierten Menütext verwenden</translation> + <translation type="unfinished">Schattierten Menütext verwenden</translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation>Flache Werkzeugleistenbuttons</translation> + <translation type="unfinished">Flache Werkzeugleistenbuttons</translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation>getüpfelter Kontrast</translation> + <translation type="unfinished">getüpfelter Kontrast</translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> - <translation>Liquid</translation> + <translation type="unfinished">Liquid</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation>Hoch perfomanter Liquid-Stil von Mosfet</translation> + <translation type="unfinished">Hoch perfomanter Liquid-Stil von Mosfet</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libmemoryapplet.ts b/i18n/de/libmemoryapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..d272a66 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libmemoryapplet.ts @@ -0,0 +1,156 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>LoadInfo</name> + <message> + <source>Application CPU usage (%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>System CPU usage (%)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MemoryInfo</name> + <message> + <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. +Memory is categorized as follows: + +1. Used - memory used to by Opie and any running applications. +2. Buffers - temporary storage used to improve performance +3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. +4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Memory: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Used (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Buffers (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cached (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Free (%1 kB)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Swap: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MemoryStatus</name> + <message> + <source>Memory Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Memory</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Swapfile</name> + <message> + <source>Swapfile location</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>RAM</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CF Card</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>SD Card</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> On </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> Off </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manage Swapfile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Generate</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to detach swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile deactivated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to initialize swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile created.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Failed to remove swapfile.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile removed.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Swapfile activated.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/libmpeg3plugin.ts b/i18n/de/libmpeg3plugin.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libmpeg3plugin.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/liboapp.ts b/i18n/de/liboapp.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/liboapp.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts index e96a58d..dd54d3c 100644 --- a/i18n/de/libopie.ts +++ b/i18n/de/libopie.ts @@ -1,676 +1,872 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Kalendarknopf</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Kontaktknopf</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Menüknopf</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Mailknopf</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Heimatknopf</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Aufnahmeknopf</translation> </message> <message> <source>Display Rotate</source> <translation>Bildschirm Rotierung</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Tiefgestellt+Hoch</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Tiefgestellt+Runter</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Tiefgestellt+Rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Tiefgestellt+Links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Hochgestellt +Hoch</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Hochgestellt +Runter</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Hochgestellt +Rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Hochgestellt +Links</translation> </message> + <message> + <source>Action Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>OK Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End Button</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation>Helligkeit:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation>Sättigung:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation>Wert:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation>Rot:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation>Grün:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation>Blau:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation>Alphakanal:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Farbe wählen</translation> </message> </context> <context> <name>OColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation>Mehr</translation> </message> <message> <source>More...</source> - <translation>Mehr...</translation> + <translation type="obsolete">Mehr...</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>Dateidialog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Öffnen</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Speichern</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Name:</translation> </message> </context> <context> <name>OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Dateityp</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation>Groß</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Mittel</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> </context> <context> <name>OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Wiederholendes Ereignis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Keines</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Woche</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jahr</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Jeden:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Häufigkeit</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Endet am:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Kein Enddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Wiederholung an</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Mon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mi</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Fr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sa</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>So</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Jeden</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>ORecurranceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Kein Enddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>Tage</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>Wochen</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>Woche</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>Monate</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>Jahre</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>Jahr</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>und </translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, und</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, and</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Keine Wiederholung</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>Tag(e)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Wiederholung an</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Mon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mi</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Fr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sa</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>So</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>Woche(n)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Wiederholen bis</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>Monat(e)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>Jahr(e)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Jeden</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>an</translation> </message> </context> <context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Zeit:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Zeit auswählen:</translation> </message> + <message> + <source>OTimePickerDialogBase</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description:</source> - <translation type="obsolete">Beschreibung:</translation> + <translation type="unfinished">Beschreibung:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorität:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Fortschritt:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Fälligkeit:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Stand. EMail: </translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation type="obsolete"><b>Arbeitsadresse:</b></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Büro: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Geschäftswebseiten: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Geschäftstelefon:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Geschäftsfax: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Geschäftshandy: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Geschäftspiepser: </translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation type="obsolete"><b>Privatadresse:</b> </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Private Webseiten: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Privates Telefon: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Privates Fax: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Privates Handy: </translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Alle Emails: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beruf: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Mann</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Frau</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geschlecht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Ehepartner: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Geburtstag: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jahrestag: </translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Kinder: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Spitzname: </translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notizen:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Jeden</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 jeden</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Den %1 jeden</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation type="obsolete">Den %1 %1 of jeden</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Jeden </translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Montag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dienstag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Mittwoch</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donnerstag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Freitag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Samstag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Sonntag</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Start:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Ende:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Notiz:</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumente</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Dateien</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>All Dateien</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Sehr hoch</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Niedrig</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Sehr niedrig</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ort:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Das ist ein Termin ohne Zeit</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Das ist ein mehrtägiger Termin</translation> </message> <message> <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation><br><br><b>Arbeitsadresse:</b></translation> + <translation type="obsolete"><br><br><b>Arbeitsadresse:</b></translation> </message> <message> <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation><br><br><b>Privatadresse:</b></translation> + <translation type="obsolete"><br><br><b>Privatadresse:</b></translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>Den %1 %2 jedes</translation> </message> + <message> + <source><br><b>Work Address:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br><b>Home Address:</b></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>User Id</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Categories</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>First Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Middle Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Last Name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Suffix</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File As</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Job Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Department</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Company</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Fax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Mobile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default Email</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Emails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Phone</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Fax</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Mobile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Street</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business City</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Zip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business Pager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Business WebPage</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Office</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Profession</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Assistant</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Street</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home City</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home State</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Zip</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Country</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Home Web Page</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Spouse</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Gender</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Birthday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Anniversary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Nickname</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Children</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Notes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>st</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>nd</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>rd</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>th</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libopiecore2.ts b/i18n/de/libopiecore2.ts new file mode 100644 index 0000000..849bace --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libopiecore2.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Trash</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/libopiedb2.ts b/i18n/de/libopiedb2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libopiedb2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/libopiemm2.ts b/i18n/de/libopiemm2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libopiemm2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/libopiepim2.ts b/i18n/de/libopiepim2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libopiepim2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/libopieui2.ts b/i18n/de/libopieui2.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libopieui2.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/libqdasher.ts b/i18n/de/libqdasher.ts new file mode 100644 index 0000000..67e35e8 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libqdasher.ts @@ -0,0 +1,9 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>InputMethods</name> + <message> + <source>Dasher</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts index 909f614..ed69bc9 100644 --- a/i18n/de/libqpe.ts +++ b/i18n/de/libqpe.ts @@ -1,979 +1,979 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nicht zugewiesen</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation>(Mehrere)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Geschäftlich</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Privat</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation>(Mehrere)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Neue Kategorie</translation> </message> <message> <source>New Category </source> <translation>Neue Kategorie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>Kategorie bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Kategorien</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Anwendung</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Kategorien hier hinein</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Global</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie <b>Neu</b> um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von <b>Neu</b> sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nicht zugewiesen</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade die Kategorien.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>Kategorien bearbeiten</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation>Dezember des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>Dateidialog schließen</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Dokumentenansicht</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Klicken, um ein Dokument aus der Liste auszuwählen</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, oder wählen Sie <b>Neues Dokument</b>, um ein neues Dokument zu erstellen.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Klicken und Halten für die Dokumenteigenschaften.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Text nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> <translation>Ende erreicht, zurück zum Anfang</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Suchen nach: </translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie: </translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Suche starten bei: </translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>2. Dez. 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Rückwärts suchen</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Dokumentenansicht</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Kopie von</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikat</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Verschieben nicht möglich</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Medium</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschaften</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Kommentar: </translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Typ: </translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Name: </translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Ort: </translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Schnellladen (benötigt Speicher)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopieren</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Beamen</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>Das Medium auf dem sich das Dokument befindet</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>Der Dokumentname</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Vorsorgliches Laden der Anwendung für schnellere Verfügbarkeit.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Dokument löschen</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Dokument kopieren</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Dokument auf ein anderes Gerät beamen.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Anwendungsspezifische Rotation</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Benutzerinformationen</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Passwort eingeben</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Speicher erschöpft</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Ein Problem beim Erstellen der Konfigurationsinformationen ist aufgetreten. Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei und versuchen Sie es noch einmal. </translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Erstellen der Startdateien nicht möglich. Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei und versuchen Sie es noch einmal . </translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei und versuchen Sie es noch einmal . </translation> </message> <message> <source>D</source> <translation>T</translation> </message> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>J</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>Tag</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>Monat</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>Jahr</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Nicht zugeordnet</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Adresse gesch.</b>: </translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Adresse priv.:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Mail Adresse: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Tel. priv.: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax priv.: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Handy priv.: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Web priv.: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Web gesch.: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Büro: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Gesch.Tel.: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Gesch. Fax: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Gesch. Handy: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Gesch. Pager:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beruf: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Vorgesetzter: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Männlich</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Weiblich</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geschlecht: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Partner: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Geburtstag: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jahrestag: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Spitzname: </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Vorname</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Zweitname</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Nachname</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffix</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Ablegen als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Berufsbezeichnung</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Abteilung</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Firma</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Tel. gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Handy gesch.</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Standardmail</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Mailadressen</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Tel. priv.</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax priv.</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Handy priv.</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Straße gesch.</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Stadt gesch.</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Land gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>PLZ gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Staat gesch.</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Pieper gesch.</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Web gesch.</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Büro</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beruf</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Vorgestzter</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Strasse priv.</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Stadt priv.</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Land priv.</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>PLZ priv.</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Staat priv.</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Web priv.</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Partner</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geschlecht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Geburtstag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jahrestag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Spitzname</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Kinder</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notizen</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Gruppen</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>Neues Dokument</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Mon</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Die</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mit</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Don</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Fre</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sam</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Son</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schließen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:<p>Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: <p><ol><li>Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfeknopf.<li>Wenn die Titelzeile <b>What's this...</b> anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Was ist das...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Sind Sie sicher, dass die %1 löschen wollen?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Jan</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mär</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Apr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>Mai</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Aug</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Okt</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Dez</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation>Fehler</translation> + <translation type="obsolete">Fehler</translation> </message> <message> <source>Could not find the application </source> - <translation>Konnte die Anwendung nicht finden</translation> + <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation>Ok</translation> + <translation type="obsolete">Ok</translation> </message> <message> <source>Could not start the application </source> - <translation>Konnte die Anwendung nicht starten</translation> + <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 Dokument</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF-Karte</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Festplatte</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD-Karte</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Festplatte</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>interner Speicher</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>interner Hauptspeicher</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC-Karte</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Keine</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. Bitte machen Sie entsprechenden Speicher frei und versuchen Sie es noch einmal . </translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 Dateien</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Alle %1-Dateien</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Alle Dateien</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/librestartapplet.ts b/i18n/de/librestartapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/librestartapplet.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/libtinykate.ts b/i18n/de/libtinykate.ts index 44de66b..23b0f48 100644 --- a/i18n/de/libtinykate.ts +++ b/i18n/de/libtinykate.ts @@ -1,21 +1,974 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> + <name>ColorConfig</name> + <message> + <source>Background:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Selected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the background color of the editing area</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>EditConfigTab</name> + <message> + <source>&Word wrap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace &tabs with spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Remove trailing spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Auto brackets</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Group &undos</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Show tabs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Smart &home</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Page up/down moves cursor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wrap &cursor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wrap Words At:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tab/Indent Width:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo steps:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Encoding:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:<b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not yet implemented.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.<p>If not selected, it will remain at it's relative position in the visible text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GotoLineDialog</name> + <message> + <source>Goto Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Goto Line:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HighlightDialog</name> + <message> + <source>Highlight Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HighlightDialogPage</name> + <message> + <source>&Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default Item Styles</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Item:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Highlight Modes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Config Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Item Style</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlight Auto Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlight:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File Extensions:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mime Types:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HlEditDialog</name> + <message> + <source>Highlight Conditions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Syntax structure</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Context</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New Item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't find template file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Description:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Attribute:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>LineEnd:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Parameter:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Context switch:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete this item</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>HlManager</name> + <message> + <source>Normal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keyword</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Data Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decimal/Value</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Base-N Integer</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Floating Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Character</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Others</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>IndentConfigTab</name> + <message> + <source>&Auto Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indent With &Spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Backspace Key Indents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Tab Key Indents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Keep Indent &Profile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Keep Extra Spaces</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When <b>Auto indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>edit</b> options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This allows the <b>backspace</b> key to be used to indent.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This allows the <b>tab</b> key to be used to indent.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KDialogBase</name> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KLocale</name> + <message> + <source>pm</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>am</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>concatenation of dates and time</source> + <comment>%1 %2</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <comment>Mon</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuesday</source> + <comment>Tue</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wednesday</source> + <comment>Wed</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thursday</source> + <comment>Thu</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Friday</source> + <comment>Fri</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saturday</source> + <comment>Sat</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <comment>Sun</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Monday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tuesday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Wednesday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Thursday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Friday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Saturday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sunday</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>January</source> + <comment>Jan</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>February</source> + <comment>Feb</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>March</source> + <comment>Mar</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>April</source> + <comment>Apr</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>May short</source> + <comment>May</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>June</source> + <comment>Jun</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>July</source> + <comment>Jul</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>August</source> + <comment>Aug</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>September</source> + <comment>Sep</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>October</source> + <comment>Oct</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>November</source> + <comment>Nov</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>December</source> + <comment>Dec</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>January</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>February</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>March</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>April</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>May long</source> + <comment>May</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>June</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>July</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>August</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>September</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>October</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>November</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>December</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KMessageBox</name> + <message> + <source>Sorry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Warning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Question</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KateDocument</name> + <message> + <source>The file %1 has changed on disk. +Do you want to reload it? + +If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File has changed on Disk</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KateView</name> + <message> + <source>Undo/Redo &History...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Configure Editor...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Highlight Mode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Deselect All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Invert &Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase Font Sizes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease Font Sizes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply Word Wrap</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Editing Co&mmand</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Toggle &Bookmark</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Bookmarks</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &IconBorder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Unindent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Clean Indentation</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&omment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Unco&mment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Vertical Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&End Of Line</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Und&o</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Re&do</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The current Document has been modified. +Would you like to save it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not save the document. +Discard it and continue?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Discard</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Undo/Redo History</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>End of document reached. +Continue from the beginning?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Continue</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Beginning of document reached. +Continue from the end?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search string '%1' not found!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made. +End of document reached. +Continue from the beginning?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stop</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 replacement(s) made. +Beginning of document reached. +Continue from the end?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Configure Editor</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Colors</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Fonts</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Indent</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Highlighting</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Kein Platz mehr verfügbar</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating KateConfiguration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Das erstellen von KateConfiguration Informationen ist gescheitert. Bitte machen sie Speicher frei und probieren sie es noch ein Mal.</translation> </message> </context> +<context> + <name>ReplacePrompt</name> + <message> + <source>Replace Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace this occurence?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SearchDialog</name> + <message> + <source>Find Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Text To Find:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Regular Expression</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Replace Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Replace With:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>C&ase Sensitive</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Whole Words Only</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&From Beginning</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find &Backwards</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Selected Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Prompt On Replace</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SelectConfigTab</name> + <message> + <source>&Persistent Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Overwrite Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Mouse &Autocopy</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&X11-like Single Selection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Vertical Selections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Toggle Old</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not implemented yet.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Not yet implemented.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>StyleChanger</name> + <message> + <source>Normal:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Selected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bold</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Italic</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SyntaxDocument</name> + <message> + <source>Can't open %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Other</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>UndoHistory</name> + <message> + <source>Undo List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Redo List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Undo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Redo</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts index ce80b73..5137c11 100644 --- a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,95 +1,115 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Anzahl. Einträge: </translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars: </source> <translation>Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation> </message> <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Vorausschai in Tagen :</translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation> </message> <message> <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="obsolete">Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation> + <translation type="unfinished">Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation> </message> <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Überschriftenfarbe: </translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>Farbe der Überschrift !</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Einstragsfarbe: </translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Setzt die Farbe für fällige Termine</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation>Tage: </translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin kurz bevorsteht !</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin näher ist als der eingestellte Zeitraum !</translation> </message> + <message> + <source>Enable/Disable Views</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &Birthdays</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Show &Anniveraries</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Addressbuch-Plugin</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Nächste Geburtstage in <b>%1</b> Tagen: </translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Keine Geburtstage in <b>%1</b> Tagen!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Nächste Jahrestage in <b>%1</b> Tagen: </translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Keine Jahrestage in <b>%1</b> Tagen !</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>Die Datenbank kann die Anfrage nicht durchführen. Vermutlich muss das libopie-Paket upgegradet werden ! <br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/libvtapplet.ts b/i18n/de/libvtapplet.ts new file mode 100644 index 0000000..6f7e4d5 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/libvtapplet.ts @@ -0,0 +1,13 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>VTApplet</name> + <message> + <source>VT shortcut</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Terminal</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts index 50e2f2a..ca81010 100644 --- a/i18n/de/light-and-power.ts +++ b/i18n/de/light-and-power.ts @@ -1,152 +1,171 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibration</name> <message> <source>%1 Steps</source> <translation>%1 Schritte</translation> </message> </context> <context> + <name>LightSettings</name> + <message> + <source>Backlight && Contrast</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Licht aus nach</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Licht dimmen nach</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> <translation>Ausschalten nach</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Aus</translation> </message> <message> <source>Light and Power Settings</source> <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> </message> <message> <source>on Battery</source> <translation>Batteriebetrieb</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Allgemeine Einst.</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> Sek.</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>niemals</translation> </message> <message> <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation> </message> <message> <source>Backlight</source> <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation> </message> <message> <source>set a fix value for backlight</source> <translation>Fixer Wert für Hintergrundbeleuchtung</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Voll</translation> </message> <message> <source>Use Light Sensor</source> <translation>Lichtsensor verwenden</translation> </message> <message> <source>Calibrate</source> <translation>Kalibrieren</translation> </message> <message> <source>Advanced settings for light sensor handling</source> <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation> </message> <message> <source>on AC</source> <translation>Netzbetrieb</translation> </message> <message> <source>Warnings</source> <translation>Warnungen</translation> </message> <message> <source>Low power warning interval</source> <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation> </message> <message> <source> %</source> <translation> %</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation> </message> <message> <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation> </message> <message> <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation> </message> <message> <source>very low battery warning at</source> <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation> </message> <message> <source>critical power warning at</source> <translation>kritischer Batterielevel</translation> </message> + <message> + <source>CPU Frequency</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>set a fix value for contrast</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>CPU frequency</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SensorBase</name> <message> <source>Sensor Calibration</source> <translation>Sensorkalibrierung</translation> </message> <message> <source>Full</source> <translation>Voll</translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Aus</translation> </message> <message> <source>Dark</source> <translation>Dunkel</translation> </message> <message> <source>Light</source> <translation>Hell</translation> </message> <message> <source>Steps</source> <translation>Schrittweite</translation> </message> <message> <source>Check interval</source> <translation>Prfintervall</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation> Sek.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/mobilemsg.ts b/i18n/de/mobilemsg.ts index a764ea7..e0f261c 100644 --- a/i18n/de/mobilemsg.ts +++ b/i18n/de/mobilemsg.ts @@ -1,73 +1,89 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MobileMsg</name> <message> <source>Messages: </source> - <translation>Nachrichten:</translation> + <translation type="obsolete">Nachrichten:</translation> </message> </context> <context> <name>MobileMsgBase</name> <message> <source>Mobile Messaging</source> <translation>Mobiler Nachrichtendienst</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Nummer:</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>Text</source> - <translation>Text</translation> + <translation type="obsolete">Text</translation> </message> <message> <source>Flash</source> <translation>Flash</translation> </message> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> <message> <source>SMS: %1</source> - <translation>SMS: %1</translation> + <translation type="obsolete">SMS: %1</translation> </message> <message> <source>Nokia</source> <translation>Nokia</translation> </message> <message> <source>Country:</source> - <translation>Land:</translation> + <translation type="obsolete">Land:</translation> </message> <message> <source>Logo</source> - <translation>Logo</translation> + <translation type="obsolete">Logo</translation> </message> <message> <source>Group</source> - <translation>Gruppe</translation> + <translation type="obsolete">Gruppe</translation> </message> <message> <source>Picture</source> - <translation>Bild</translation> + <translation type="obsolete">Bild</translation> </message> <message> <source>Message:</source> - <translation>Nachricht:</translation> + <translation type="obsolete">Nachricht:</translation> </message> <message> <source>EMS</source> <translation>EMS</translation> </message> <message> <source>Tab</source> - <translation>Tab</translation> + <translation type="obsolete">Tab</translation> + </message> + <message> + <source>SMS</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Messages: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Message</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Image:</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/networksettings.ts b/i18n/de/networksettings.ts index 6c7b76d..8488f15 100644 --- a/i18n/de/networksettings.ts +++ b/i18n/de/networksettings.ts @@ -1,469 +1,469 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountWidget</name> <message> <source>IP</source> - <translation>IP</translation> + <translation type="obsolete">IP</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> - <translation>Gateway</translation> + <translation type="obsolete">Gateway</translation> </message> </context> <context> <name>AddConnection</name> <message> <source>Add Network Connection</source> <translation>Neue Verbindung</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Abbrechen</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Hinzu</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation>Dienste</translation> </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>&Remove</source> - <translation>&Entfernen</translation> + <translation type="obsolete">&Entfernen</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceAdvanced</name> <message> <source>Advanced Interface Information</source> - <translation>Erweiterte Informationen</translation> + <translation type="obsolete">Erweiterte Informationen</translation> </message> <message> <source>eth0</source> - <translation>eth0</translation> + <translation type="obsolete">eth0</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation>IP Adresse</translation> + <translation type="obsolete">IP Adresse</translation> </message> <message> <source>Interface</source> - <translation>Gerät</translation> + <translation type="obsolete">Gerät</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation>Netzmaske</translation> + <translation type="obsolete">Netzmaske</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation>0.0.0.0</translation> + <translation type="obsolete">0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>DHCP Information</source> - <translation>DHCP Information</translation> + <translation type="obsolete">DHCP Information</translation> </message> <message> <source>DHCP Server</source> - <translation>DHCP Server</translation> + <translation type="obsolete">DHCP Server</translation> </message> <message> <source>Lease Expires</source> - <translation>Lease verfällt</translation> + <translation type="obsolete">Lease verfällt</translation> </message> <message> <source>Lease Obtained</source> - <translation>Lease erhalten</translation> + <translation type="obsolete">Lease erhalten</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation>Broadcast</translation> + <translation type="obsolete">Broadcast</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>MAC Adresse</translation> + <translation type="obsolete">MAC Adresse</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation>00:00:00:00:00:00</translation> + <translation type="obsolete">00:00:00:00:00:00</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceInformation</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation>Geräte Information</translation> + <translation type="obsolete">Geräte Information</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation>IP Adresse</translation> + <translation type="obsolete">IP Adresse</translation> </message> <message> <source>0.0.0.0</source> - <translation>0.0.0.0</translation> + <translation type="obsolete">0.0.0.0</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation>Netzmaske</translation> + <translation type="obsolete">Netzmaske</translation> </message> <message> <source>00:00:00:00:00:00</source> - <translation>00:00:00:00:00:00</translation> + <translation type="obsolete">00:00:00:00:00:00</translation> </message> <message> <source>MAC Address</source> - <translation>MAC Adresse</translation> + <translation type="obsolete">MAC Adresse</translation> </message> <message> <source>Broadcast</source> - <translation>Broadcast</translation> + <translation type="obsolete">Broadcast</translation> </message> <message> <source>&Refresh</source> - <translation>&Erneuern</translation> + <translation type="obsolete">&Erneuern</translation> </message> <message> <source>S&top</source> - <translation>S&top</translation> + <translation type="obsolete">S&top</translation> </message> <message> <source>R&estart</source> - <translation>N&eustart</translation> + <translation type="obsolete">N&eustart</translation> </message> <message> <source>&Start</source> - <translation>&Start</translation> + <translation type="obsolete">&Start</translation> </message> <message> <source>&View Advanced Information</source> - <translation>Erweiterte &Informationen</translation> + <translation type="obsolete">Erweiterte &Informationen</translation> </message> <message> <source>be &silent</source> - <translation>Ruhig &sein</translation> + <translation type="obsolete">Ruhig &sein</translation> </message> </context> <context> <name>InterfacePPP</name> <message> <source>Error</source> - <translation>Fehler</translation> + <translation type="obsolete">Fehler</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetup</name> <message> <source>Interface Configuration</source> - <translation>Geräte Konfiguration</translation> + <translation type="obsolete">Geräte Konfiguration</translation> </message> <message> <source>Automatically bring up</source> - <translation>Automatisch starten</translation> + <translation type="obsolete">Automatisch starten</translation> </message> <message> <source>DHCP</source> - <translation>DHCP</translation> + <translation type="obsolete">DHCP</translation> </message> <message> <source>Static Ip Configuration</source> - <translation>Statische IP</translation> + <translation type="obsolete">Statische IP</translation> </message> <message> <source>Subnet Mask</source> - <translation>Netzmaske</translation> + <translation type="obsolete">Netzmaske</translation> </message> <message> <source>255.255.255.0</source> - <translation>255.255.255.0</translation> + <translation type="obsolete">255.255.255.0</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> - <translation>Erster DNS</translation> + <translation type="obsolete">Erster DNS</translation> </message> <message> <source>IP Address</source> - <translation>IP Adresse</translation> + <translation type="obsolete">IP Adresse</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> - <translation>Gateway</translation> + <translation type="obsolete">Gateway</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> - <translation>Zweiter DNS</translation> + <translation type="obsolete">Zweiter DNS</translation> </message> </context> <context> <name>InterfaceSetupImp</name> <message> <source>Restarting interface</source> - <translation>Gerät neustarten</translation> + <translation type="obsolete">Gerät neustarten</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Network Settings</source> <translation>Netzwerkeinstellung</translation> </message> <message> <source>Connections</source> <translation>Verbindungen</translation> </message> <message> <source>s</source> <translation>s</translation> </message> <message> <source>t</source> <translation>t</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>in</translation> </message> <message> <source>&Add</source> <translation>&Hinzu</translation> </message> <message> <source>&Configure</source> <translation>&Konfigurieren</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>&Entfernen</translation> </message> <message> <source>Profiles</source> <translation>Profile</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>&Set Current</source> <translation>Akt&uelles setzen</translation> </message> <message> <source>Current Profile</source> <translation>Aktuelles Profil</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Neues Profil</translation> </message> <message> <source>A list of network settings to be choosen from</source> <translation>Eine Liste aller Netzwerkeinstellungen zum Auswählen</translation> </message> <message> <source>Add a new interface to the list.</source> <translation>Neue Schnittelstelle in die Liste.</translation> </message> <message> <source>&Start/Stop</source> <translation>&Start/Stop</translation> </message> <message> <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> <translation>Starten und Stoppen der aktuellen Schnittstelle, gibt auch Informationen über die Verbindung.</translation> </message> <message> <source>Configure the current interface</source> <translation>Aktuelle Schnittstelle konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Remove the current interface from the list.</source> <translation>Aktuelle Schnittstelle aus der Liste entfernen.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowImp</name> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Unable to remove.</source> <translation>Löchen nicht möglich.</translation> </message> <message> <source>Sorry</source> <translation>Bedaure </translation> </message> <message> <source>Please select an interface first.</source> <translation>Bitte wählen Sie zuerst eine Schnittstelle.</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Getrennt</translation> </message> </context> <context> <name>ModemTransfer</name> <message> <source>Error</source> - <translation>Fehler</translation> + <translation type="obsolete">Fehler</translation> </message> </context> <context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation>WLAN Konfiguration</translation> + <translation type="obsolete">WLAN Konfiguration</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation>Generell</translation> + <translation type="obsolete">Generell</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation>Alle</translation> + <translation type="obsolete">Alle</translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation>SSID</translation> + <translation type="obsolete">SSID</translation> </message> <message> <source>Infrastructure</source> - <translation>Infrastruktur</translation> + <translation type="obsolete">Infrastruktur</translation> </message> <message> <source>Auto</source> - <translation>Auto</translation> + <translation type="obsolete">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> - <translation>Managed</translation> + <translation type="obsolete">Managed</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> - <translation>Ad-Hoc</translation> + <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation>Modus</translation> + <translation type="obsolete">Modus</translation> </message> <message> <source>Specify &Access Point</source> - <translation>Acces Point fest &einstellen</translation> + <translation type="obsolete">Acces Point fest &einstellen</translation> </message> <message> <source>MAC</source> - <translation>MAC</translation> + <translation type="obsolete">MAC</translation> </message> <message> <source>Specify &Channel</source> - <translation>&Kanal fest einstellen</translation> + <translation type="obsolete">&Kanal fest einstellen</translation> </message> <message> <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation>Neu scannen</translation> + <translation type="obsolete">Neu scannen</translation> </message> <message> <source>Chn</source> - <translation>Chn</translation> + <translation type="obsolete">Chn</translation> </message> <message> <source>Encryption</source> - <translation>Verschlüsselung</translation> + <translation type="obsolete">Verschlüsselung</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> - <translation>Verschlüsselung &einschalten</translation> + <translation type="obsolete">Verschlüsselung &einschalten</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> - <translation>&Schlüssel</translation> + <translation type="obsolete">&Schlüssel</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> - <translation>Schlüssel &1</translation> + <translation type="obsolete">Schlüssel &1</translation> </message> <message> <source>Key &2</source> - <translation>Schlüssel &2</translation> + <translation type="obsolete">Schlüssel &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> - <translation>Schlüssel &3</translation> + <translation type="obsolete">Schlüssel &3</translation> </message> <message> <source>Key &4</source> - <translation>Schlüssel &4</translation> + <translation type="obsolete">Schlüssel &4</translation> </message> <message> <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation>Unverschlüsselte Pakete</translation> + <translation type="obsolete">Unverschlüsselte Pakete</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> - <translation>&Annehmen</translation> + <translation type="obsolete">&Annehmen</translation> </message> <message> <source>&Reject</source> - <translation>&Verwerfen</translation> + <translation type="obsolete">&Verwerfen</translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation>Geräte Information</translation> + <translation type="obsolete">Geräte Information</translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation>802.11b</translation> + <translation type="obsolete">802.11b</translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation>Kanal</translation> + <translation type="obsolete">Kanal</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation>Modus</translation> + <translation type="obsolete">Modus</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation>ESSID</translation> + <translation type="obsolete">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation>Station</translation> + <translation type="obsolete">Station</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation>AP</translation> + <translation type="obsolete">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation>Durchsatz</translation> + <translation type="obsolete">Durchsatz</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation>Qualität</translation> + <translation type="obsolete">Qualität</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation>Rauschen</translation> + <translation type="obsolete">Rauschen</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation>Signal</translation> + <translation type="obsolete">Signal</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/oipkg.ts b/i18n/de/oipkg.ts new file mode 100644 index 0000000..1f93af3 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/oipkg.ts @@ -0,0 +1,355 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>InstallDialog</name> + <message> + <source>Install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ipkg options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-depends</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-reinstall</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-removal-of-essential-packages</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>-force-overwrite</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>To install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Package Manager</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>feeds</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ipkgfind&killefiz</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>documents</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Apply</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Update</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Setups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Section:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Section</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sections</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Find</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Filter</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Clear Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destination: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package Actions</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Package Status</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, not installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, not installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Old version, new version installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New version, old version installed</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageListView</name> + <message> + <source>Package</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageManagerSettings</name> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PackageManagerSettingsBase</name> + <message> + <source>Package Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install destination:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link to root destination</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Servers</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>URL:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destinations</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>link to /</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove links</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>volatile</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>removeable</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PmIpkg</name> + <message> + <source> +All done.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Removing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>please wait</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error while removing </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Installing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Error while installing</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>Description: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>other</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install Name: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> on </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Name: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Link: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Yes</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Destination: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Status: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Install to</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>RunWindow</name> + <message> + <source>running...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/op-qws.ts b/i18n/de/op-qws.ts new file mode 100644 index 0000000..f942954 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/op-qws.ts @@ -0,0 +1,25 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>SyncAuthentication</name> + <message> + <source>Sync Connection</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Deny</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Allow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/opie-login.ts b/i18n/de/opie-login.ts index 6937c12..a4bcc0d 100644 --- a/i18n/de/opie-login.ts +++ b/i18n/de/opie-login.ts @@ -1,102 +1,106 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Berühren Sie das Fadenkreuz kräftig und präzise um Ihr Display zu kalibrieren.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Willkommen zu OPIE</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Anmeldung</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Willkommen in Opie</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Benutzer</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Ausschalten</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menü</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Neustart</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> <source><center>%1 %2</center></source> - <translation><center>%1 %2</center></translation> + <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> </message> <message> <source>Wrong password</source> <translation>Falsches Passwort</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Das eingegebene Passwort ist nicht richtig.</translation> </message> <message> <source>OPIE was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation type="obsolete">OPIE wurde durch ein nicht abgefangenes Signal beendet: %1 </translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Could not start OPIE.</source> <translation type="obsolete">OPIE konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Konnte nicht zu einer anderen Identität wechseln</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie wurde durch ein nicht abgefangenes Signal beendet: %1</translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Opie konnte nicht gestartet werden.</translation> </message> + <message> + <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/opierec.ts b/i18n/de/opierec.ts index 5431db3..0ddf4d4 100644 --- a/i18n/de/opierec.ts +++ b/i18n/de/opierec.ts @@ -1,213 +1,221 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Rückwärts</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vorwärts</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieRecord</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Zeit</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Dateien</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Sampling Rate</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>32000</source> <translation>32000</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>16000</source> <translation>16000</translation> </message> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>Limit Size</source> <translation>Größe begrenzen</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Unbegrenzt</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Datei Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Bit Tiefe</translation> </message> <message> <source>16</source> <translation>16</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>Hinein</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Hinaus</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Lautstärke</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Geringer Plattenplatz</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Aufnahmeplatz wird knapp oder eine Karte wurde nicht erkannt</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>Sekunden</translation> </message> <message> <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> the selected file?</source> <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählte Datei <font size=+2><B>LÖSCHEN</B></font>?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nein</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Konnte Datei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation>Bitte zu spielende Datei auswählen</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Notiz</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Konnte Tondatei nicht öffnen. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Apspielen</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Über IR senden</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Umbenennen</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>IR Übertragung</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR übertragen.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Rec</source> <translation>Aufn</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Ort</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation> </message> <message> <source>auto Mute</source> - <translation>auto still</translation> + <translation type="obsolete">auto still</translation> </message> <message> <source>mute</source> <translation>still</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation>Stopp</translation> </message> + <message> + <source>Auto Mute</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Stereo Channels</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/ordesktop.ts b/i18n/de/ordesktop.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/ordesktop.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/osearch.ts b/i18n/de/osearch.ts index a1cdef8..337706c 100644 --- a/i18n/de/osearch.ts +++ b/i18n/de/osearch.ts @@ -1,144 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>OPIE Suche</translation> </message> <message> <source>adressbook</source> <translation type="obsolete">Adressbuch</translation> </message> <message> <source>todo</source> <translation type="obsolete">Aufgaben</translation> </message> <message> <source>datebook</source> <translation type="obsolete">Terminplaner</translation> </message> <message> <source>applications</source> <translation type="obsolete">Programme</translation> </message> <message> <source>documents</source> <translation type="obsolete">Dokumente</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>suchen</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Überall suchen</translation> </message> <message> <source>Case sensitiv</source> <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> </message> <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Benutze Wildcards</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Einstellungen</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Gebe den zu suchenden Begriff hier ein</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Anwendungen</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumente</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Aufgaben</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Termine</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Adressbuch</translation> </message> + <message> + <source>Search for: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Resultate</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>Zeige</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>Ausführen</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>Im Dateimanager öffnen</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>Öffnen mit</translation> </message> <message> <source>show completed tasks</source> <translation>Zeige auch erledigte Aufgaben</translation> </message> <message> <source>show past events</source> <translation>Zeige auch vergangene Termine</translation> </message> <message> <source>search in dates</source> <translation>Suche in Zeitfeldern</translation> </message> <message> <source>File: </source> <translation>Datei:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Link:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Dateityp:</translation> </message> <message> <source>search content</source> <translation>Suchinhalt</translation> </message> <message> <source>searching %1</source> <translation>suche %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts index 91a91f9..f0c5680 100644 --- a/i18n/de/qpe.ts +++ b/i18n/de/qpe.ts @@ -1,328 +1,360 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Sprache</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation>Zeit und Datum</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Persönliche Informationen</translation> </message> + <message> + <source>DocTab</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Anwendungsproblem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 antwortet nicht.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Möchten Sie die Anwendung abbrechen?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> wurde mit Signalcode %2 beendet</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Anwendung beendet</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Anwendung nicht gefunden</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Konnte Anwendung <b>%1</b> nicht finden</qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fehler</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Konnte die Anwendung %1 nicht finden</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Batteriestatus</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Geringe Batteriestärke</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Zurück</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>Weiter >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Berühren Sie den Bildschirm irgendwo, um weiter zu machen.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Bitte warten, lade %1 Einstellungen.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> <translation>ErstBenutzungsHintergrund</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation>Fertig</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Starter</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation>- Starter</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Keine Anwendung</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert</p>.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Dokumente</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Als Text betrachten</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Finde Dokumente...</b></translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation>Symbol-Ansicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Listenansicht</translation> </message> + <message> + <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Dokumentenansicht</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Alle Typen</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Sicherer Modus</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Plugin Manager...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Qtopia neu starten</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Hilfe...</translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. (%1)</p><p>Möchten Sie es anpassen?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> - <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! + <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch! Schließen Sie das Gerät schnellst möglich an die Stromversorgung an!</translation> </message> <message> <source>Battery is running very low. </source> - <translation>Batterie nahezu erschöpft.</translation> + <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> - <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. + <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach. Bitte laden Sie sie auf.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation>Visitenkarte</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Sicherer Modus</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><P>Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Plugin Manager...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Speicher Status</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Knapper Speicher Bitte Daten sichern.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Kritische Speicherknappheit Bitte diese Anwendung sofort beenden.</translation> </message> + <message> + <source>WARNING</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>The battery is running very low. </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation>Herunterfahren</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Opie beenden </translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Neustart</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Opie neu starten</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Herunterfahren</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Herunterfahren...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Synchronisationsverbindung</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> + <translation type="obsolete"><p>Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Verweigern</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.<p>Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Erlauben</translation> </message> + <message> + <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Abort</source> <translation>Abbruch</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Synchronisiere:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/quicklauncher.ts b/i18n/de/quicklauncher.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/quicklauncher.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts index 47318d6..df9e796 100644 --- a/i18n/de/security.ts +++ b/i18n/de/security.ts @@ -1,121 +1,266 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation>Passwort einstellen</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Passwort ändern</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation>Passwort falsch</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Keine</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation>Neues Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation>Passwort erneut eingeben</translation> </message> + <message> + <source>Attention</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Cancel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Ok</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>192.168.129.0/24</source> + <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> + </message> + <message> + <source>192.168.1.0/24</source> + <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> + </message> + <message> + <source>192.168.0.0/16</source> + <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> + </message> + <message> + <source>172.16.0.0/12</source> + <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> + </message> + <message> + <source>10.0.0.0/8</source> + <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> + </message> + <message> + <source>1.0.0.0/8</source> + <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> + </message> + <message> + <source>WARNING</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Passwort ändern</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Passwort löschen</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Passwort muss beim Starten eingegeben werden</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Synchroniseren</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> - <translation>192.168.0.0/16</translation> + <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> - <translation>172.16.0.0/12</translation> + <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> - <translation>10.0.0.0/8</translation> + <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> - <translation>Alle</translation> + <translation type="obsolete">Alle</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation>Keine</translation> + <translation type="obsolete">Keine</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation><P>Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses Gerät erhalten.</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> - <translation>192.168.129.0/24 (Standard)</translation> + <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> - <translation>192.168.1.0/24</translation> + <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> - <translation>1.0.0.0/8</translation> + <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation>Passwort</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Login</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Automatisch einloggen</translation> </message> + <message> + <source>This button will let you change the security passcode. + +Note: This is *not* the sync password.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete the current passcode. +You can enter a new one at any time.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. + +For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login +(if enabled above). + +You can only select an actually configured user.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select a net-range or enter a new one. + +This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. + +For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. + +The entry "All" will allow *any* IP to connect. +The entry "None" will *deny* any connection. + +If unsure, select "Any".</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete Entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete the selected net range from the list + +If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. + +If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore +the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Restore Defaults</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This button will restore the list of net ranges +to the defaults. + +Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Select your sync software</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>QTopia</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IntelliSync</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. + +If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. + +The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Qtopia 1.7</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Opie 1.0</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Both</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/sound.ts b/i18n/de/sound.ts index 351308f..d3e9ea6 100644 --- a/i18n/de/sound.ts +++ b/i18n/de/sound.ts @@ -1,128 +1,132 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SoundSettings</name> <message> <source>Shows icon</source> <translation>Symbol zeigen</translation> </message> <message> <source>Hides icon</source> <translation>Symbol verstecken</translation> </message> </context> <context> <name>SoundSettingsBase</name> <message> <source>11025</source> <translation>11025</translation> </message> <message> <source>22050</source> <translation>22050</translation> </message> <message> <source>44100</source> <translation>44100</translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation>Stereo</translation> </message> <message> <source>16 bit</source> <translation>16 bit</translation> </message> <message> <source>Vmemo Settings</source> <translation>VMemo Einstellungen</translation> </message> <message> <source>8000</source> <translation>8000</translation> </message> <message> <source>33075</source> <translation>33075</translation> </message> <message> <source>Visual Alerts</source> <translation>Visueller Alarm</translation> </message> <message> <source>Taskbar Icon</source> <translation>Taskbar Symbol</translation> </message> <message> <source>Key_Space</source> <translation>Key_Space</translation> </message> <message> <source>Key_Home</source> <translation>Key_Home</translation> </message> <message> <source>Key_Calender</source> <translation>Key_Calender</translation> </message> <message> <source>Key_Contacts</source> <translation>Key_Contacts</translation> </message> <message> <source>Key_Menu</source> <translation>Key_Menu</translation> </message> <message> <source>Key_Mail</source> <translation>Key_Mail</translation> </message> <message> <source>30</source> <translation>30</translation> </message> <message> <source>20</source> <translation>20</translation> </message> <message> <source>15</source> <translation>15</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>Sample Rate:</source> <translation>Aufnahmerate: </translation> </message> <message> <source>Recording Directory:</source> <translation>Aufnahmeverzeichnis: </translation> </message> <message> <source>Recording Key:</source> <translation>Aufnahmetaste: </translation> </message> <message> <source>Recording Limit in seconds:</source> <translation>Max. Aufnahmezeit (s): </translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Unbegrenzt</translation> </message> <message> <source>Restart Opie if needed</source> <translation>OPIE bei Bedarf neu starten</translation> </message> <message> <source>Key_Record</source> <translation>Key_Record</translation> </message> + <message> + <source>Use ADPCM compression</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts index 9bc29d6..56b7014 100644 --- a/i18n/de/sysinfo.ts +++ b/i18n/de/sysinfo.ts @@ -1,296 +1,323 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Dieser Graph zeigt an wieviel Speicher auf dieser CompactFlash-Karte verwendet wird.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Festplatte verwendeten Speicher an.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Dieser Graph zeigt den auf dieser Secure Digital Memory Card verwendeten Speicher an.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Dieser Graph zeigt an, wie viel des eingebauten Speichers zur Zeit belegt wird.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Dieser Graph zeigt den von der RAM Disk verwendeten Speicher an.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Systemauslastung (%)</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Typ:</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Gecached (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. + <translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. Speicher wird wie folgt unterteilt: 1. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird. 2. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern 3. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde. 4. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation> </message> + <message> + <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. +Memory is categorized as follows: + +1. Used - memory used to by Opie and any running applications. +2. Buffers - temporary storage used to improve performance +3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. +4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Total Swap: %1 kB</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Modul</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Benutzung#</translation> </message> <message> <source>Used By</source> <translation type="obsolete">Benutzt von</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernelmodule, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf <b>Senden</b> um den Befehl auszuführen. <b>Warnung:</b> Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden. <b>Warnung:</b> Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation> </message> <message> <source>You really want to execute </source> <translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Benutzt von</translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>Sie wollen wirklich %1 für dieses Modul ausführen?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Verfügbar (%1 kB)</translation> </message> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Befehl</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Zeit</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes. Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts <b>Senden</b> um das Signal an den Prozess zu senden. <b>Achtung:</b>Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation> </message> <message> <source>You really want to send </source> <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation> </message> <message> <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation>Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation> + <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation> + </message> + <message> + <source>Really want to send %1 +to this process?</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Systeminformationen</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Speicher</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Speichermedium</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Prozesse</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Version</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Module</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Linux Kernel</b><p>Version: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Kompiliert von:</translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Version: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Geschrieben am:</translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Version: </translation> </message> <message> <source><p>Model: </source> - <translation><p>Modell: </translation> + <translation type="obsolete"><p>Modell: </translation> </message> <message> <source><p>Vendor: </source> - <translation><p>Hersteller:</translation> + <translation type="obsolete"><p>Hersteller:</translation> </message> <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> </message> + <message> + <source><br>Model: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><br>Vendor: </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/taboapp.ts b/i18n/de/taboapp.ts new file mode 100644 index 0000000..4eb9e18 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/taboapp.ts @@ -0,0 +1,2 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +</TS> diff --git a/i18n/de/tictac.ts b/i18n/de/tictac.ts index 2c6e430..cea344a 100644 --- a/i18n/de/tictac.ts +++ b/i18n/de/tictac.ts @@ -1,48 +1,48 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>TicTac</source> - <translation>TicTac</translation> + <translation type="obsolete">TicTac</translation> </message> </context> <context> <name>TicTacToe</name> <message> <source>Computer starts</source> <translation>Computer fängt an</translation> </message> <message> <source>Human starts</source> <translation>Spieler fängt an</translation> </message> <message> <source>Play!</source> <translation>Los!</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Beenden</translation> </message> <message> <source>Click Play to start</source> <translation>Auf 'Los!' klicken, um zu starten</translation> </message> <message> <source>Make your move</source> <translation>Ziehen Sie</translation> </message> <message> <source>You won!</source> <translation>Sie haben gewonnen!</translation> </message> <message> <source>Computer won!</source> <translation>Der Computer hat gewonnen!</translation> </message> <message> <source>It's a draw</source> <translation>Unentschieden</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts index 789360f..8ef4011 100644 --- a/i18n/de/today.ts +++ b/i18n/de/today.ts @@ -1,193 +1,193 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> - <translation>Heute</translation> + <translation type="obsolete">Heute</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Dieses Gerät gehört </translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Bitte füllen Sie Ihre Visitenkarte aus</translation> </message> <message> <source>No plugins found</source> <translation>Keine Plugins gefunden</translation> </message> <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Keine Plugins aktiviert</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Hier klicken, um das entsprechende Programm zu starten</translation> </message> <message> <source><b>Owned by %1</b></source> <translation type="obsolete"><b>Besitzer: %1</b></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Heute</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Heute von Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations- dialog zu starten</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Runter</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>aktiv/Reihenfolge</translation> </message> <message> <source>autostart on resume? (Opie only)</source> <translation type="obsolete">Beim Starten automatisch laden? (nur für Opie)</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation type="obsolete">Minuten inaktiv</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Verschiedenes</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation type="obsolete">Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation type="obsolete">Der Autostart wird erst aktiv, wenn das Gerät über den eingestellten Zeitraum hinaus ausgeschaltet war.</translation> </message> <message> <source>Icon size</source> <translation type="obsolete">Symbolgröße</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation type="obsolete">Symbolgröße in Pixeln einstellen</translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation type="obsolete">Neu laden</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation type="obsolete">Wie häufig soll "Heute" sich aktualisieren</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation type="obsolete">Sekunden</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation type="obsolete">niemals</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Wählen Sie eine Checkbox um ein Plugin zu aktivieren und deaktivieren oder verwenden Sie die Pfeile rechts um die Reihenfolge der Anzeige festzulegen</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation>Today konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Tiny Banner</source> <translation type="obsolete">Kleiner Banner</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>aktualisieren</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Soll Heute bei starten automatisch gestartet werden.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>autostart bei resume?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation> Kleiner Banner</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Soll der Banner kleiner angezeigt werden</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Der Autostart wird erst aktiv, wenn das Gerät über den eingestellten Zeitraum hinaus ausgeschaltet war</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>Minuten inaktiv</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>pixel</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Symbolgröße in Pixeln einstellen</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation></translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>Sekunden</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>niemals</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Wie häufig soll "Heute" sich aktualisieren</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts index d54bdaf..54f3783 100644 --- a/i18n/de/todolist.ts +++ b/i18n/de/todolist.ts @@ -1,619 +1,623 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> <translation type="obsolete"><h1>Alarm um %0></h1><br></translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Alarm um %1></h1><br></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarme</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Wiederholung</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Aufgaben Editor</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Aufgabe erstellen</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Aufgabe editieren</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>leise</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>laut</translation> </message> <message> <source>Opie Todolist</source> <translation>Opie Aufgaben</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>New from template</source> <translation>Neu von Vorlage</translation> </message> <message> <source>New Task</source> <translation>Neue Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new task.</source> <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Aufgabe editieren</translation> </message> <message> <source>Click here to modify the current task.</source> <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation> </message> <message> <source>View Task</source> <translation>Aufgabe ansehen</translation> </message> <message> <source>Delete...</source> <translation>Löschen...</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current task.</source> <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation> </message> <message> <source>Delete all...</source> <translation>Alles löschen...</translation> </message> <message> <source>Delete completed</source> <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Senden</translation> </message> <message> <source>Click here to send the current task to another device.</source> <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Optionen</translation> </message> <message> <source>QuickEdit</source> <translation>Schnelleingabe</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. Die Liste zeigt folgende Informationen: 1. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. 2. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. 3. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. 4. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen->"Fälligkeitsdatum anzeigen" wählt.</translation> </message> <message> <source>All Categories</source> <translation>Alle Kategorien</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Es war nicht möglich, Ihre Änderungen zu speichern. Bitte schaffen Sie freien Speicherplatz. Trotzdem beenden?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Aufgaben</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden. Es wird gerade synchronisiert</translation> </message> <message> <source>all tasks?</source> <translation>alle Aufgaben?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>nicht eingeteilt</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>%1 neue Aufgaben sind angekommen.<p>Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Neue Aufgaben</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplizieren</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>E.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Priorität</translation> </message> <message> <source>Description</source> - <translation>Beschreibung</translation> + <translation type="obsolete">Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation>fällig bis</translation> </message> <message> <source>Configure Templates</source> <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Priorität:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Weiteres</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Eingabe</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um eine neue Aufgabe hinzuzufügen. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen. Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Vorlageneditor</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Entfernen</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Neu von Vorlage</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation> </message> + <message> + <source>Summary</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Tabellenansicht</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Keine</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 Tag(e)</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>New</source> <translation>Neu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Löschen</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Zeit</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Art</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Beschreibung:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Geben Sie hier eine detaillierte Beschreibung der Aufgabe ein.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Erledige</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Arbeite an </translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Kaufe</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organiziere</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Hole</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Aktualisiere</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Erstelle</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Plane</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Anruf</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Maile</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Wählen Sie hier die Priorität der Aufgabe.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Sehr hoch</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoch</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Niedrig</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Sehr niedrig</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Wählen Sie die Kategorie der Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Wiederkehrende Aufgabe</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Klicken Sie hier, wenn die Aufgaben auf einer wiederkehrenden Basis anstehen. Bei Auswahl kann die Häufigkeit des Wiederkehrens über den <b>Wiederholung</b>-Reiter gesetzt werden.</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen zu der Aufgabe an.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Aufgabenliste</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Zusammenfassung:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="obsolete">Notizen:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Status:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Klicken Sie hier, um den aktuellen Status des Tasks zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Begonnen</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Verschoben</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Beendet</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Nicht begonnen</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Fortschritt</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Wählen Sie hier den aktuellen Fortschritt der Aufgabe aus.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100 %</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Startdatum</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das Startdatum der aktuellen Aufgabe zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Fälligkeitsdatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Klicken Sie hier, um das aktuelle Fälligkeitsdatum der Aufgabe zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Erledigt:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Klicken Sie hier, um diese Aufgabe als erledigt zu markieren</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Klicken Sie hier. um das Datum der Erledigung zu setzen.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Ausführungsmodus</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Klicken Sie hier, um die Rolle des Ausführenden zu definieren.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Nichts</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Verantwortlich</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Erledigt von</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Koordiniert durch</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Ausführender:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>Dies ist der Name des Ausführenden</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation>Klicken Sie hier, um den Ausführenden der Aufgabe festzulegen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/de/tonleiter.ts b/i18n/de/tonleiter.ts new file mode 100644 index 0000000..e5386b2 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/tonleiter.ts @@ -0,0 +1,63 @@ +<!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>Menu::InstEditDialog</name> + <message> + <source>Instrument</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add High String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add Low String</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Menu::MenuWidget</name> + <message> + <source>Instr.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Note</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>show</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Menu::ScaleEditDialog</name> + <message> + <source>Scale</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Add</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +</TS> diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts index 4cee702..5233a01 100644 --- a/i18n/de/zsafe.ts +++ b/i18n/de/zsafe.ts @@ -1,538 +1,827 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> + <name>@default</name> + <message> + <source>ZSafe</source> + <translation type="unfinished">ZSafe</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to delete?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + </message> + <message> + <source>&Delete</source> + <translation type="unfinished">&Löschen</translation> + </message> + <message> + <source>D&on't Delete</source> + <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> + </message> + <message> + <source>Edit Entry</source> + <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> + </message> + <message> + <source>Name</source> + <translation type="unfinished">Name</translation> + </message> + <message> + <source>Username</source> + <translation type="unfinished">Benutzername</translation> + </message> + <message> + <source>Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <translation type="unfinished">Kommentar</translation> + </message> + <message> + <source>Field 4</source> + <translation type="unfinished">Feld 4</translation> + </message> + <message> + <source>Field 5</source> + <translation type="unfinished">Feld 5</translation> + </message> + <message> + <source>New Entry</source> + <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> + </message> + <message> + <source>Entry name must be different +from the category name.</source> + <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge +müssen sich von der +Kategorie unterscheiden.</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="unfinished">Suchen</translation> + </message> + <message> + <source>Entry not found</source> + <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="unfinished">&Ok</translation> + </message> + <message> + <source>Field 2</source> + <translation type="unfinished">Feld 2</translation> + </message> + <message> + <source>Field 3</source> + <translation type="unfinished">Feld 3</translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not remove text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + </message> + <message> + <source>No document defined. +You have to create a new document</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not export to text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Could not import text file.</source> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + </message> + <message> + <source>Enter Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password. + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished">Falsches Passwort + +ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong password. +Enter again?</source> + <translation type="unfinished">Falsches Passwort. +Neu eingeben?</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes</source> + <translation type="unfinished">&Ja</translation> + </message> + <message> + <source>&No.</source> + <translation type="unfinished">&Nein.</translation> + </message> + <message> + <source>Empty document or +wrong password. +Continue?</source> + <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder +falsches Passwort. +Fortfahren?</translation> + </message> + <message> + <source>&No</source> + <translation type="unfinished">&Nein</translation> + </message> + <message> + <source>&Yes.</source> + <translation type="unfinished">&Ja.</translation> + </message> + <message> + <source>Password is empty. +Please enter again.</source> + <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. +Bitte nochmals eingeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Reenter Password</source> + <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> + </message> + <message> + <source>Passwords must be identical. +Please enter again.</source> + <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen +gleich sein. Bitte nochmals +Passwort eingeben.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> +before continuing?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>&Save</source> + <translation type="unfinished">&Sichern</translation> + </message> + <message> + <source>&Don't Save</source> + <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> + </message> + <message> + <source>Password file saved.</source> + <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save +before exiting?</source> + <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden +die Daten speichern?</translation> + </message> + <message> + <source>S&ave with +new +password</source> + <translation type="unfinished">Mit neuem +&Passwort +sichern</translation> + </message> + <message> + <source>Category</source> + <translation type="unfinished">Kategorie</translation> + </message> + <message> + <source>Wait dialog</source> + <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> + </message> + <message> + <source>Gathering icons...</source> + <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> + </message> + <message> + <source>Create new ZSafe document</source> + <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Now you have to enter +a password twice for your +newly created document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open ZSafe document</source> + <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Save ZSafe document as..</source> + <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + </message> + <message> + <source>Zaurus Password Manager<br></source> + <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>by Carsten Schneider<br></source> + <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> + </message> + <message> + <source>Translations by Robert Ernst<br></source> + <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> + <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2<br></translation> + </message> +</context> +<context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Feld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Information:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>Dateidialog</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Dateityp Filter</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation>ComboBox DateitypFilter Bearbeiten oder auswählen des Filters</translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation>bestätigt die Auswahl und schließt den Dialog</translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation>OKKnopf</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation>verwirft die Auswahl und schließt den Dialog</translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation>AbbruchKnopf</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation>zeigt den ausgewählten Dateinamen</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation>Dateinamen Zeileneditor Zeigt die ausgewählte Zeile und erlaubt die direkte Dateinamen Eingabe</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>ComboBox Verzeichnis Bearbeiten oder auswählen des Verzeichnisnamens</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Dateilistenansicht</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Verzeichnis Listenansicht Zeigt die Liste der Verzeichnisse und Dateien</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>Verz</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>Verknüpfung</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Can't create directory %1 ZSafe will now exit.</source> <translation>Kann das Verzeichnis %1 nicht anlegen ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>Textdatei &Exportieren</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>Textdatei &Importieren</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>Textdatei &löschen</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Expandiert Öffnen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Ändern</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Einfügen</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Suchen</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Eintrag</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Ändern</translation> + <translation type="obsolete">Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation>Löschen</translation> + <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Suchen</translation> + <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation>Neu</translation> + <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation>&Nicht löschen</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation>Eintrag ändern</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation>Benutzername</translation> + <translation type="obsolete">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation>Passwort</translation> + <translation type="obsolete">Passwort</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation>Neuer Eintrag</translation> + <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation>Die Namen der Einträge + <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation>Suchen</translation> + <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation>&Ok</translation> + <translation type="obsolete">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation>Passwort eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation>Falsches Passwort + <translation type="obsolete">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation>Falsches Passwort. + <translation type="obsolete">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>&Ja</translation> + <translation type="obsolete">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation>&Nein.</translation> + <translation type="obsolete">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation>Leeres Dokument oder + <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>&Nein</translation> + <translation type="obsolete">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation>&Ja.</translation> + <translation type="obsolete">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation>Das Passwort ist leer. + <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation>Die Passwörter müssen + <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation>Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation>&Sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation>Mit neuem + <translation type="obsolete">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation>&Nicht sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation>Kategorie</translation> + <translation type="obsolete">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation>Bitte warten</translation> + <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation>Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation>Zaurus Passwort Manager<br></translation> + <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation>von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation>Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Speichere Datei als..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> - <translation>ZSafe Version 2.1.0<br></translation> + <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0<br></translation> + </message> + <message> + <source>Can't create directory +.../Documents/application + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Can't create directory +...//Documents/application/zsafe + +ZSafe will now exit.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Edit category or entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete category or entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Find entry</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> |