summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorgroucho <groucho>2004-05-08 11:14:53 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-05-08 11:14:53 (UTC)
commit91eccd3d535a8fb0022865bd1e1c100628a65431 (patch) (unidiff)
treed1ef964486b6e6e9495e2e38a27cf06b6a2ff91e /i18n/de
parent668f56d712877200584e689045f6341e8d17ff7a (diff)
downloadopie-91eccd3d535a8fb0022865bd1e1c100628a65431.zip
opie-91eccd3d535a8fb0022865bd1e1c100628a65431.tar.gz
opie-91eccd3d535a8fb0022865bd1e1c100628a65431.tar.bz2
Completed missing translations, more to come
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts2
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts5
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts4
-rw-r--r--i18n/de/bluepin.ts14
-rw-r--r--i18n/de/bluetooth-manager.ts152
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts12
-rw-r--r--i18n/de/citytime.ts2
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts4
8 files changed, 100 insertions, 95 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 7741294..3726e9c 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,1519 +1,1519 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Kompletter Name</translation> 6 <translation>Kompletter Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Adressen</translation> 21 <translation>Adressen</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Kontakt</translation> 25 <translation>Kontakt</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Neu</translation> 29 <translation>Neu</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Ändern</translation> 33 <translation>Ändern</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Löschen</translation> 37 <translation>Löschen</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Suchen</translation> 41 <translation>Suchen</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>E-Mail schreiben an</translation> 45 <translation>E-Mail schreiben an</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Eintrag versenden</translation> 49 <translation>Eintrag versenden</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Import vCard</source> 52 <source>Import vCard</source>
53 <translation>vCard importieren</translation> 53 <translation>vCard importieren</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>My Personal Details</source> 56 <source>My Personal Details</source>
57 <translation>Persönliche Daten</translation> 57 <translation>Persönliche Daten</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>View</source> 60 <source>View</source>
61 <translation>Ansicht</translation> 61 <translation>Ansicht</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit My Personal Details</source> 68 <source>Edit My Personal Details</source>
69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Edit Address</source> 72 <source>Edit Address</source>
73 <translation>Adresse ändern</translation> 73 <translation>Adresse ändern</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Contacts - My Personal Details</source> 76 <source>Contacts - My Personal Details</source>
77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Out of space</source> 80 <source>Out of space</source>
81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Unable to save information. 84 <source>Unable to save information.
85Free up some space 85Free up some space
86and try again. 86and try again.
87 87
88Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
90Bitte sorgen Sie für mehr 90Bitte sorgen Sie für mehr
91Speicherplatz und versuchen 91Speicherplatz und versuchen
92sie es erneut. 92sie es erneut.
93 93
94Dennoch beenden?</translation> 94Dennoch beenden?</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>nicht zugewiesen</translation> 102 <translation>nicht zugewiesen</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Suche schließen</translation> 106 <translation>Suche schließen</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Daten speichern</translation> 110 <translation>Daten speichern</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
114 <translation>Einstellungen</translation> 114 <translation>Einstellungen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Not Found</source> 117 <source>Not Found</source>
118 <translation>Nicht gefunden</translation> 118 <translation>Nicht gefunden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>List</source> 121 <source>List</source>
122 <translation>Liste</translation> 122 <translation>Liste</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Cards</source> 125 <source>Cards</source>
126 <translation>Karten</translation> 126 <translation>Karten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Karte</translation> 130 <translation>Karte</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Suche starten</translation> 134 <translation>Suche starten</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation> 138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Ja</translation> 142 <translation>&amp;Ja</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Nein</translation> 146 <translation>&amp;Nein</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 149 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
150 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation> 150 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>Die ausgewählte Datei endet 156 <translation>Die ausgewählte Datei endet
157nicht mit &quot;.vcf&quot;. 157nicht mit &quot;.vcf&quot;.
158Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation> 158Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> 162 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 167 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
168hinzufügen?</translation> 168hinzufügen?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Ja, alle</translation> 172 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>vCard exportieren</translation> 176 <translation>vCard exportieren</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation> 180 <translation>Sie müssen einen Eintrag auswählen !</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation> 184 <translation>Sie müssen einen Dateinamen angeben !</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Eingabemuster</translation> 191 <translation>Eingabemuster</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 195 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 199 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 203 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Mail</translation> 207 <translation>Mail</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 211 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 215 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Notice: QT-Mail is just 218 <source>Notice: QT-Mail is just
219provided in the SHARP 219provided in the SHARP
220default ROM. Opie-Mail 220default ROM. Opie-Mail
221is provided free !</source> 221is provided free !</source>
222 <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp 222 <translation>Beachte: QT-Mail ist nur im Sharp
223Default-Rom enthalten. Opie-Mail 223Default-Rom enthalten. Opie-Mail
224ist frei erhältlich !</translation> 224ist frei erhältlich !</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Misc</source> 227 <source>Misc</source>
228 <translation>Verschiedenes</translation> 228 <translation>Verschiedenes</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Search Settings</source> 231 <source>Search Settings</source>
232 <translation>Sucheinstellungen</translation> 232 <translation>Sucheinstellungen</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Font</source> 235 <source>Font</source>
236 <translation>Schrift</translation> 236 <translation>Schrift</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Small</source> 239 <source>Small</source>
240 <translation>Klein</translation> 240 <translation>Klein</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Normal</source> 243 <source>Normal</source>
244 <translation>Normal</translation> 244 <translation>Normal</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Large</source> 247 <source>Large</source>
248 <translation>Groß</translation> 248 <translation>Groß</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Order</source> 251 <source>Order</source>
252 <translation>Reihenfolge</translation> 252 <translation>Reihenfolge</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Select Contact Order:</source> 255 <source>Select Contact Order:</source>
256 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation> 256 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Up</source> 259 <source>Up</source>
260 <translation>Hoch</translation> 260 <translation>Hoch</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Down</source> 263 <source>Down</source>
264 <translation>Runter</translation> 264 <translation>Runter</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Add</source> 267 <source>Add</source>
268 <translation>Hinzufügen</translation> 268 <translation>Hinzufügen</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Remove</source> 271 <source>Remove</source>
272 <translation>Entfernen</translation> 272 <translation>Entfernen</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Configuration</source> 275 <source>Configuration</source>
276 <translation>Einstellungen</translation> 276 <translation>Einstellungen</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Click on tab to select one</source> 279 <source>Click on tab to select one</source>
280 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation> 280 <translation>Klicken sie auf den Reiter um diesen auszuwählen</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Settings for the search query style</source> 283 <source>Settings for the search query style</source>
284 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation> 284 <translation>Einstellungen für den Typ der Suchstil</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 287 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
288 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation> 288 <translation>Die Suchfunktion erwartet einen regulären Ausdruck, wenn dies ausgewählt wurde</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 291 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
292 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Suchmuster</translation> 292 <translation>Die Suchfunktion erwartet ein simples Suchmuster</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 295 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
296 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation> 296 <translation>Wenn dies ausgewählt wurde unterscheidet die Suche Groß- und Kleinschreibung</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Font size for list- and card view</source> 299 <source>Font size for list- and card view</source>
300 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation> 300 <translation>Schriftgröße für Liste und Kartenansicht</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Fontsettings for list and card view</source> 303 <source>Fontsettings for list and card view</source>
304 <translation>Schrifteinstellungen für Liste und Kartenansicht</translation> 304 <translation>Schrifteinstellungen für Liste und Kartenansicht</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 307 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
308 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation> 308 <translation>Sofern verfügbar wird Sharps Mailanwendung verwendet</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Use OPIE mail if installed</source> 311 <source>Use OPIE mail if installed</source>
312 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation> 312 <translation>OPIEs Mailanwendung wird verwendet</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Move selected attribute one line up</source> 315 <source>Move selected attribute one line up</source>
316 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation> 316 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach oben verschieben</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Move selected attribute one line down</source> 319 <source>Move selected attribute one line down</source>
320 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation> 320 <translation>Ausgewähltes Element eine Zeile nach unten verschieben</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>List of all available attributes</source> 323 <source>List of all available attributes</source>
324 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation> 324 <translation>Liste aller verfügbaren Elemente</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 327 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
328 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation> 328 <translation>Hinzufügen des gewählten Elements von der unteren zur oberen Liste</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 331 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
332 <translation>Entfernen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation> 332 <translation>Entfernen des gewählten Elements aus der oberen Liste</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 335 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
336 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation> 336 <translation>Reihenfolge (von oben nach unten) definiert den primären Kontakt der in der rechten Spalte angezeigt wird</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
340 <translation>Werkzeug-/Menüleiste</translation> 340 <translation>Werkzeug-/Menüleiste</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
344 <translation>Fixiert</translation> 344 <translation>Fixiert</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
348 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste - 348 <translation>Schalter für fixierte Werkzeugleiste -
349wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> 349wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Beweglich</translation> 353 <translation>Beweglich</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste - 357 <translation>Schalter für bewegliche Werkzeugleiste -
358wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation> 358wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
365 <translation>Vorname</translation> 365 <translation>Vorname</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Middle Name</source> 368 <source>Middle Name</source>
369 <translation>Mittlerer Name</translation> 369 <translation>Mittlerer Name</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Last Name</source> 372 <source>Last Name</source>
373 <translation>Nachname</translation> 373 <translation>Nachname</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Suffix</source> 376 <source>Suffix</source>
377 <translation>Suffix</translation> 377 <translation>Suffix</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>File As</source> 380 <source>File As</source>
381 <translation>Speichern unter</translation> 381 <translation>Speichern unter</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Gender</source> 384 <source>Gender</source>
385 <translation>Geschlecht</translation> 385 <translation>Geschlecht</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Job Title</source> 388 <source>Job Title</source>
389 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 389 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Organization</source> 392 <source>Organization</source>
393 <translation>Organisation</translation> 393 <translation>Organisation</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Full Name...</source> 396 <source>Full Name...</source>
397 <translation>Voller Name...</translation> 397 <translation>Voller Name...</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
401 <translation>Kategorie</translation> 401 <translation>Kategorie</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Notes...</source> 404 <source>Notes...</source>
405 <translation>Notizen...</translation> 405 <translation>Notizen...</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>General</source> 408 <source>General</source>
409 <translation>Allgemein</translation> 409 <translation>Allgemein</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Business</source> 412 <source>Business</source>
413 <translation>Geschäftlich</translation> 413 <translation>Geschäftlich</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Home</source> 416 <source>Home</source>
417 <translation>Privat</translation> 417 <translation>Privat</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Address</source> 420 <source>Address</source>
421 <translation>Adresse</translation> 421 <translation>Adresse</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>City</source> 424 <source>City</source>
425 <translation>Stadt</translation> 425 <translation>Stadt</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>State</source> 428 <source>State</source>
429 <translation>Staat</translation> 429 <translation>Staat</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Zip Code</source> 432 <source>Zip Code</source>
433 <translation>Postleitzahl</translation> 433 <translation>Postleitzahl</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Country</source> 436 <source>Country</source>
437 <translation>Land</translation> 437 <translation>Land</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
441 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 441 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
445 <translation>Großbritannien</translation> 445 <translation>Großbritannien</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Albania</source> 448 <source>Albania</source>
449 <translation>Albanien</translation> 449 <translation>Albanien</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Algeria</source> 452 <source>Algeria</source>
453 <translation>Algerien</translation> 453 <translation>Algerien</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>American Samoa</source> 456 <source>American Samoa</source>
457 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 457 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Andorra</source> 460 <source>Andorra</source>
461 <translation>Andorra</translation> 461 <translation>Andorra</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Angola</source> 464 <source>Angola</source>
465 <translation>Angola</translation> 465 <translation>Angola</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Anguilla</source> 468 <source>Anguilla</source>
469 <translation>Anguilla</translation> 469 <translation>Anguilla</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Argentina</source> 472 <source>Argentina</source>
473 <translation>Argentinien</translation> 473 <translation>Argentinien</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Aruba</source> 476 <source>Aruba</source>
477 <translation>Aruba</translation> 477 <translation>Aruba</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Australia</source> 480 <source>Australia</source>
481 <translation>Australien</translation> 481 <translation>Australien</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Austria</source> 484 <source>Austria</source>
485 <translation>Österreich</translation> 485 <translation>Österreich</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Azerbaijan</source> 488 <source>Azerbaijan</source>
489 <translation>Aserbaidschan</translation> 489 <translation>Aserbaidschan</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Bahamas</source> 492 <source>Bahamas</source>
493 <translation>Bahamas</translation> 493 <translation>Bahamas</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Bahrain</source> 496 <source>Bahrain</source>
497 <translation>Bahrain</translation> 497 <translation>Bahrain</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Bangladesh</source> 500 <source>Bangladesh</source>
501 <translation>Bangladesch</translation> 501 <translation>Bangladesch</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Barbados</source> 504 <source>Barbados</source>
505 <translation>Barbados</translation> 505 <translation>Barbados</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Belarus</source> 508 <source>Belarus</source>
509 <translation>Belarus</translation> 509 <translation>Belarus</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Belgium</source> 512 <source>Belgium</source>
513 <translation>Belgien</translation> 513 <translation>Belgien</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Belize</source> 516 <source>Belize</source>
517 <translation>Belize</translation> 517 <translation>Belize</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Benin</source> 520 <source>Benin</source>
521 <translation>Benin</translation> 521 <translation>Benin</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Bermuda</source> 524 <source>Bermuda</source>
525 <translation>Bermuda-Inseln</translation> 525 <translation>Bermuda-Inseln</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Bhutan</source> 528 <source>Bhutan</source>
529 <translation>Bhutan</translation> 529 <translation>Bhutan</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Botswana</source> 532 <source>Botswana</source>
533 <translation>Botswana</translation> 533 <translation>Botswana</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Bouvet Island</source> 536 <source>Bouvet Island</source>
537 <translation>Bouvet</translation> 537 <translation>Bouvet</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Brazil</source> 540 <source>Brazil</source>
541 <translation>Brasilien</translation> 541 <translation>Brasilien</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Brunei Darussalam</source> 544 <source>Brunei Darussalam</source>
545 <translation>Brunei Darussalam</translation> 545 <translation>Brunei Darussalam</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Bulgaria</source> 548 <source>Bulgaria</source>
549 <translation>Bulgarien</translation> 549 <translation>Bulgarien</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Burkina Faso</source> 552 <source>Burkina Faso</source>
553 <translation>Burkina Faso</translation> 553 <translation>Burkina Faso</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Burundi</source> 556 <source>Burundi</source>
557 <translation>Burundi</translation> 557 <translation>Burundi</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Cambodia</source> 560 <source>Cambodia</source>
561 <translation>Kambodscha</translation> 561 <translation>Kambodscha</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Canada</source> 564 <source>Canada</source>
565 <translation>Kanada</translation> 565 <translation>Kanada</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Cape Verde</source> 568 <source>Cape Verde</source>
569 <translation>Kap Verde</translation> 569 <translation>Kap Verde</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Cayman Islands</source> 572 <source>Cayman Islands</source>
573 <translation>Cayman Inseln</translation> 573 <translation>Cayman Inseln</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Chad</source> 576 <source>Chad</source>
577 <translation>Tschad</translation> 577 <translation>Tschad</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Chile</source> 580 <source>Chile</source>
581 <translation>Chile</translation> 581 <translation>Chile</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>China</source> 584 <source>China</source>
585 <translation>China</translation> 585 <translation>China</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Christmas Island</source> 588 <source>Christmas Island</source>
589 <translation>Weihnachtsinseln</translation> 589 <translation>Weihnachtsinseln</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Colombia</source> 592 <source>Colombia</source>
593 <translation>Kolumbien</translation> 593 <translation>Kolumbien</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Comoros</source> 596 <source>Comoros</source>
597 <translation>Komoren</translation> 597 <translation>Komoren</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Congo</source> 600 <source>Congo</source>
601 <translation>Kongo</translation> 601 <translation>Kongo</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>Cook Island</source> 604 <source>Cook Island</source>
605 <translation>Cook Inseln</translation> 605 <translation>Cook Inseln</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Costa Rica</source> 608 <source>Costa Rica</source>
609 <translation>Costa Rica</translation> 609 <translation>Costa Rica</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 612 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
613 <translation>Elfenbeinküste</translation> 613 <translation>Elfenbeinküste</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Croatia</source> 616 <source>Croatia</source>
617 <translation>Kroatien</translation> 617 <translation>Kroatien</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Cuba</source> 620 <source>Cuba</source>
621 <translation>Kuba</translation> 621 <translation>Kuba</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Cyprus</source> 624 <source>Cyprus</source>
625 <translation>Zypern</translation> 625 <translation>Zypern</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Czech Republic</source> 628 <source>Czech Republic</source>
629 <translation>Tschechei</translation> 629 <translation>Tschechei</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Denmark</source> 632 <source>Denmark</source>
633 <translation>Dänemark</translation> 633 <translation>Dänemark</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Djibouti</source> 636 <source>Djibouti</source>
637 <translation>Djibouti</translation> 637 <translation>Djibouti</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Dominica</source> 640 <source>Dominica</source>
641 <translation>Dominica</translation> 641 <translation>Dominica</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Dominican Republic</source> 644 <source>Dominican Republic</source>
645 <translation>Dominikanische Republik</translation> 645 <translation>Dominikanische Republik</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>East Timor</source> 648 <source>East Timor</source>
649 <translation>Ost-Timor</translation> 649 <translation>Ost-Timor</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Ecuador</source> 652 <source>Ecuador</source>
653 <translation>Ecuador</translation> 653 <translation>Ecuador</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Egypt</source> 656 <source>Egypt</source>
657 <translation>Ägypten</translation> 657 <translation>Ägypten</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>El Salvador</source> 660 <source>El Salvador</source>
661 <translation>El Salvador</translation> 661 <translation>El Salvador</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Equatorial Guinea</source> 664 <source>Equatorial Guinea</source>
665 <translation>Äquatorial Guinea</translation> 665 <translation>Äquatorial Guinea</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Eritrea</source> 668 <source>Eritrea</source>
669 <translation>Eritrea</translation> 669 <translation>Eritrea</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Estonia</source> 672 <source>Estonia</source>
673 <translation>Estland</translation> 673 <translation>Estland</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Ethiopia</source> 676 <source>Ethiopia</source>
677 <translation>Äthiopien</translation> 677 <translation>Äthiopien</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Falkland Islands</source> 680 <source>Falkland Islands</source>
681 <translation>Falkland Inseln</translation> 681 <translation>Falkland Inseln</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Faroe Islands</source> 684 <source>Faroe Islands</source>
685 <translation>Färöer Inseln</translation> 685 <translation>Färöer Inseln</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Fiji</source> 688 <source>Fiji</source>
689 <translation>Fiji</translation> 689 <translation>Fiji</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Finland</source> 692 <source>Finland</source>
693 <translation>Finnland</translation> 693 <translation>Finnland</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>France</source> 696 <source>France</source>
697 <translation>Frankreich</translation> 697 <translation>Frankreich</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>French Guiana</source> 700 <source>French Guiana</source>
701 <translation>Franz. Guiana</translation> 701 <translation>Franz. Guiana</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>French Polynesia</source> 704 <source>French Polynesia</source>
705 <translation>Franz. Polynesien</translation> 705 <translation>Franz. Polynesien</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Gabon</source> 708 <source>Gabon</source>
709 <translation>Gabon</translation> 709 <translation>Gabon</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Gambia</source> 712 <source>Gambia</source>
713 <translation>Gambia</translation> 713 <translation>Gambia</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Georgia</source> 716 <source>Georgia</source>
717 <translation>Georgien</translation> 717 <translation>Georgien</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Germany</source> 720 <source>Germany</source>
721 <translation>Deutschland</translation> 721 <translation>Deutschland</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Gibraltar</source> 724 <source>Gibraltar</source>
725 <translation>Gibraltar</translation> 725 <translation>Gibraltar</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Greece</source> 728 <source>Greece</source>
729 <translation>Griechenland</translation> 729 <translation>Griechenland</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Greenland</source> 732 <source>Greenland</source>
733 <translation>Grönland</translation> 733 <translation>Grönland</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Grenada</source> 736 <source>Grenada</source>
737 <translation>Grenada</translation> 737 <translation>Grenada</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Guam</source> 740 <source>Guam</source>
741 <translation>Guam</translation> 741 <translation>Guam</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Guatemala</source> 744 <source>Guatemala</source>
745 <translation>Guatemala</translation> 745 <translation>Guatemala</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Guinea</source> 748 <source>Guinea</source>
749 <translation>Guinea</translation> 749 <translation>Guinea</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Guyana</source> 752 <source>Guyana</source>
753 <translation>Guyana</translation> 753 <translation>Guyana</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Haiti</source> 756 <source>Haiti</source>
757 <translation>Haiti</translation> 757 <translation>Haiti</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Holy See</source> 760 <source>Holy See</source>
761 <translation>Vatikanstadt</translation> 761 <translation>Vatikanstadt</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Honduras</source> 764 <source>Honduras</source>
765 <translation>Honduras</translation> 765 <translation>Honduras</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Hong Kong</source> 768 <source>Hong Kong</source>
769 <translation>Hong Kong</translation> 769 <translation>Hong Kong</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Hungary</source> 772 <source>Hungary</source>
773 <translation>Ungarn</translation> 773 <translation>Ungarn</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Iceland</source> 776 <source>Iceland</source>
777 <translation>Island</translation> 777 <translation>Island</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>India</source> 780 <source>India</source>
781 <translation>Indien</translation> 781 <translation>Indien</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Indonesia</source> 784 <source>Indonesia</source>
785 <translation>Indonesien</translation> 785 <translation>Indonesien</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Ireland</source> 788 <source>Ireland</source>
789 <translation>Irland</translation> 789 <translation>Irland</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Israel</source> 792 <source>Israel</source>
793 <translation>Israel</translation> 793 <translation>Israel</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Italy</source> 796 <source>Italy</source>
797 <translation>Italien</translation> 797 <translation>Italien</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Japan</source> 800 <source>Japan</source>
801 <translation>Japan</translation> 801 <translation>Japan</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>Jordan</source> 804 <source>Jordan</source>
805 <translation>Jordanien</translation> 805 <translation>Jordanien</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>Kazakhstan</source> 808 <source>Kazakhstan</source>
809 <translation>Kasachstan</translation> 809 <translation>Kasachstan</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Kenya</source> 812 <source>Kenya</source>
813 <translation>Kenja</translation> 813 <translation>Kenja</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Korea</source> 816 <source>Korea</source>
817 <translation>Korea</translation> 817 <translation>Korea</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Laos</source> 820 <source>Laos</source>
821 <translation>Laos</translation> 821 <translation>Laos</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Latvia</source> 824 <source>Latvia</source>
825 <translation>Lettland</translation> 825 <translation>Lettland</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Lebanon</source> 828 <source>Lebanon</source>
829 <translation>Libanon</translation> 829 <translation>Libanon</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Lesotho</source> 832 <source>Lesotho</source>
833 <translation>Lesotho</translation> 833 <translation>Lesotho</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Liberia</source> 836 <source>Liberia</source>
837 <translation>Liberia</translation> 837 <translation>Liberia</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Liechtenstein</source> 840 <source>Liechtenstein</source>
841 <translation>Liechtenstein</translation> 841 <translation>Liechtenstein</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Lithuania</source> 844 <source>Lithuania</source>
845 <translation>Litauen</translation> 845 <translation>Litauen</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Luxembourg</source> 848 <source>Luxembourg</source>
849 <translation>Luxemburg</translation> 849 <translation>Luxemburg</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Macau</source> 852 <source>Macau</source>
853 <translation>Macau</translation> 853 <translation>Macau</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Macedonia</source> 856 <source>Macedonia</source>
857 <translation>Mazedonien</translation> 857 <translation>Mazedonien</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Madagascar</source> 860 <source>Madagascar</source>
861 <translation>Madagaskar</translation> 861 <translation>Madagaskar</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Malawi</source> 864 <source>Malawi</source>
865 <translation>Malawi</translation> 865 <translation>Malawi</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>Malaysia</source> 868 <source>Malaysia</source>
869 <translation>Malaysia</translation> 869 <translation>Malaysia</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Maldives</source> 872 <source>Maldives</source>
873 <translation>Malediven</translation> 873 <translation>Malediven</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Mali</source> 876 <source>Mali</source>
877 <translation>Mali</translation> 877 <translation>Mali</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Malta</source> 880 <source>Malta</source>
881 <translation>Malta</translation> 881 <translation>Malta</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Martinique</source> 884 <source>Martinique</source>
885 <translation>Martinique</translation> 885 <translation>Martinique</translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Mauritania</source> 888 <source>Mauritania</source>
889 <translation>Mauretanien</translation> 889 <translation>Mauretanien</translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Mauritius</source> 892 <source>Mauritius</source>
893 <translation>Mauritius</translation> 893 <translation>Mauritius</translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>Mayotte</source> 896 <source>Mayotte</source>
897 <translation>Mayotte</translation> 897 <translation>Mayotte</translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Mexico</source> 900 <source>Mexico</source>
901 <translation>Mexico</translation> 901 <translation>Mexico</translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Micronesia</source> 904 <source>Micronesia</source>
905 <translation>Mikronesien</translation> 905 <translation>Mikronesien</translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Moldova</source> 908 <source>Moldova</source>
909 <translation>Moldawien</translation> 909 <translation>Moldawien</translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Monaco</source> 912 <source>Monaco</source>
913 <translation>Monaco</translation> 913 <translation>Monaco</translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Mongolia</source> 916 <source>Mongolia</source>
917 <translation>Mongolei</translation> 917 <translation>Mongolei</translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Montserrat</source> 920 <source>Montserrat</source>
921 <translation>Montserrat</translation> 921 <translation>Montserrat</translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Morocco</source> 924 <source>Morocco</source>
925 <translation>Marokko</translation> 925 <translation>Marokko</translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Mozambique</source> 928 <source>Mozambique</source>
929 <translation>Mozambique</translation> 929 <translation>Mozambique</translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Myanmar</source> 932 <source>Myanmar</source>
933 <translation>Myanmar</translation> 933 <translation>Myanmar</translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Namibia</source> 936 <source>Namibia</source>
937 <translation>Namibien</translation> 937 <translation>Namibien</translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Nauru</source> 940 <source>Nauru</source>
941 <translation>Nauru</translation> 941 <translation>Nauru</translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Nepal</source> 944 <source>Nepal</source>
945 <translation>Nepal</translation> 945 <translation>Nepal</translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Netherlands</source> 948 <source>Netherlands</source>
949 <translation>Niederlanden</translation> 949 <translation>Niederlanden</translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>New Caledonia</source> 952 <source>New Caledonia</source>
953 <translation>Neukaledonien</translation> 953 <translation>Neukaledonien</translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>New Zealand</source> 956 <source>New Zealand</source>
957 <translation>Neuseeland</translation> 957 <translation>Neuseeland</translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Nicaragua</source> 960 <source>Nicaragua</source>
961 <translation>Nicaragua</translation> 961 <translation>Nicaragua</translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Niger</source> 964 <source>Niger</source>
965 <translation>Niger</translation> 965 <translation>Niger</translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Nigeria</source> 968 <source>Nigeria</source>
969 <translation>Nigeria</translation> 969 <translation>Nigeria</translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Niue</source> 972 <source>Niue</source>
973 <translation>Niue</translation> 973 <translation>Niue</translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Norway</source> 976 <source>Norway</source>
977 <translation>Norwegen</translation> 977 <translation>Norwegen</translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Oman</source> 980 <source>Oman</source>
981 <translation>Oman</translation> 981 <translation>Oman</translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Pakistan</source> 984 <source>Pakistan</source>
985 <translation>Pakistan</translation> 985 <translation>Pakistan</translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Palau</source> 988 <source>Palau</source>
989 <translation>Palau</translation> 989 <translation>Palau</translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Panama</source> 992 <source>Panama</source>
993 <translation>Panama</translation> 993 <translation>Panama</translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Papua New Guinea</source> 996 <source>Papua New Guinea</source>
997 <translation>Papua Neu Guinea</translation> 997 <translation>Papua Neu Guinea</translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Paraguay</source> 1000 <source>Paraguay</source>
1001 <translation>Paraguay</translation> 1001 <translation>Paraguay</translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Peru</source> 1004 <source>Peru</source>
1005 <translation>Peru</translation> 1005 <translation>Peru</translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Philippines</source> 1008 <source>Philippines</source>
1009 <translation>Philippinen</translation> 1009 <translation>Philippinen</translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Poland</source> 1012 <source>Poland</source>
1013 <translation>Polen</translation> 1013 <translation>Polen</translation>
1014 </message> 1014 </message>
1015 <message> 1015 <message>
1016 <source>Portugal</source> 1016 <source>Portugal</source>
1017 <translation>Portugal</translation> 1017 <translation>Portugal</translation>
1018 </message> 1018 </message>
1019 <message> 1019 <message>
1020 <source>Puerto Rico</source> 1020 <source>Puerto Rico</source>
1021 <translation>Puerto Rico</translation> 1021 <translation>Puerto Rico</translation>
1022 </message> 1022 </message>
1023 <message> 1023 <message>
1024 <source>Qatar</source> 1024 <source>Qatar</source>
1025 <translation>Qatar</translation> 1025 <translation>Qatar</translation>
1026 </message> 1026 </message>
1027 <message> 1027 <message>
1028 <source>Reunion</source> 1028 <source>Reunion</source>
1029 <translation>Ile La Réunion</translation> 1029 <translation>Ile La Réunion</translation>
1030 </message> 1030 </message>
1031 <message> 1031 <message>
1032 <source>Romania</source> 1032 <source>Romania</source>
1033 <translation>Rumänien</translation> 1033 <translation>Rumänien</translation>
1034 </message> 1034 </message>
1035 <message> 1035 <message>
1036 <source>Russia</source> 1036 <source>Russia</source>
1037 <translation>Russland</translation> 1037 <translation>Russland</translation>
1038 </message> 1038 </message>
1039 <message> 1039 <message>
1040 <source>Rwanda</source> 1040 <source>Rwanda</source>
1041 <translation>Ruanda</translation> 1041 <translation>Ruanda</translation>
1042 </message> 1042 </message>
1043 <message> 1043 <message>
1044 <source>Saint Lucia</source> 1044 <source>Saint Lucia</source>
1045 <translation>Santa Lucia</translation> 1045 <translation>Santa Lucia</translation>
1046 </message> 1046 </message>
1047 <message> 1047 <message>
1048 <source>Samoa</source> 1048 <source>Samoa</source>
1049 <translation>Samoa</translation> 1049 <translation>Samoa</translation>
1050 </message> 1050 </message>
1051 <message> 1051 <message>
1052 <source>San Marino</source> 1052 <source>San Marino</source>
1053 <translation>San Marino</translation> 1053 <translation>San Marino</translation>
1054 </message> 1054 </message>
1055 <message> 1055 <message>
1056 <source>Saudi Arabia</source> 1056 <source>Saudi Arabia</source>
1057 <translation>Saudi Arabien</translation> 1057 <translation>Saudi Arabien</translation>
1058 </message> 1058 </message>
1059 <message> 1059 <message>
1060 <source>Senegal</source> 1060 <source>Senegal</source>
1061 <translation>Senegal</translation> 1061 <translation>Senegal</translation>
1062 </message> 1062 </message>
1063 <message> 1063 <message>
1064 <source>Seychelles</source> 1064 <source>Seychelles</source>
1065 <translation>Seychellen</translation> 1065 <translation>Seychellen</translation>
1066 </message> 1066 </message>
1067 <message> 1067 <message>
1068 <source>Sierra Leone</source> 1068 <source>Sierra Leone</source>
1069 <translation>Sierra Leone</translation> 1069 <translation>Sierra Leone</translation>
1070 </message> 1070 </message>
1071 <message> 1071 <message>
1072 <source>Singapore</source> 1072 <source>Singapore</source>
1073 <translation>Singapur</translation> 1073 <translation>Singapur</translation>
1074 </message> 1074 </message>
1075 <message> 1075 <message>
1076 <source>Slovakia</source> 1076 <source>Slovakia</source>
1077 <translation>Slovakei</translation> 1077 <translation>Slovakei</translation>
1078 </message> 1078 </message>
1079 <message> 1079 <message>
1080 <source>Slovenia</source> 1080 <source>Slovenia</source>
1081 <translation>Slovenien</translation> 1081 <translation>Slovenien</translation>
1082 </message> 1082 </message>
1083 <message> 1083 <message>
1084 <source>Solomon Islands</source> 1084 <source>Solomon Islands</source>
1085 <translation>Solomon-Inseln</translation> 1085 <translation>Solomon-Inseln</translation>
1086 </message> 1086 </message>
1087 <message> 1087 <message>
1088 <source>Somalia</source> 1088 <source>Somalia</source>
1089 <translation>Somalia</translation> 1089 <translation>Somalia</translation>
1090 </message> 1090 </message>
1091 <message> 1091 <message>
1092 <source>South Africa</source> 1092 <source>South Africa</source>
1093 <translation>Südafrika</translation> 1093 <translation>Südafrika</translation>
1094 </message> 1094 </message>
1095 <message> 1095 <message>
1096 <source>Spain</source> 1096 <source>Spain</source>
1097 <translation>Spanien</translation> 1097 <translation>Spanien</translation>
1098 </message> 1098 </message>
1099 <message> 1099 <message>
1100 <source>Sri Lanka</source> 1100 <source>Sri Lanka</source>
1101 <translation>Sri Lanka</translation> 1101 <translation>Sri Lanka</translation>
1102 </message> 1102 </message>
1103 <message> 1103 <message>
1104 <source>St. Helena</source> 1104 <source>St. Helena</source>
1105 <translation>Sankt Helena</translation> 1105 <translation>Sankt Helena</translation>
1106 </message> 1106 </message>
1107 <message> 1107 <message>
1108 <source>Sudan</source> 1108 <source>Sudan</source>
1109 <translation>Sudan</translation> 1109 <translation>Sudan</translation>
1110 </message> 1110 </message>
1111 <message> 1111 <message>
1112 <source>Suriname</source> 1112 <source>Suriname</source>
1113 <translation>Suriname</translation> 1113 <translation>Suriname</translation>
1114 </message> 1114 </message>
1115 <message> 1115 <message>
1116 <source>Swaziland</source> 1116 <source>Swaziland</source>
1117 <translation>Swasiland</translation> 1117 <translation>Swasiland</translation>
1118 </message> 1118 </message>
1119 <message> 1119 <message>
1120 <source>Sweden</source> 1120 <source>Sweden</source>
1121 <translation>Schweden</translation> 1121 <translation>Schweden</translation>
1122 </message> 1122 </message>
1123 <message> 1123 <message>
1124 <source>Switzerland</source> 1124 <source>Switzerland</source>
1125 <translation>Schweiz</translation> 1125 <translation>Schweiz</translation>
1126 </message> 1126 </message>
1127 <message> 1127 <message>
1128 <source>Taiwan</source> 1128 <source>Taiwan</source>
1129 <translation>Taiwan</translation> 1129 <translation>Taiwan</translation>
1130 </message> 1130 </message>
1131 <message> 1131 <message>
1132 <source>Tajikistan</source> 1132 <source>Tajikistan</source>
1133 <translation>Tadschikistan</translation> 1133 <translation>Tadschikistan</translation>
1134 </message> 1134 </message>
1135 <message> 1135 <message>
1136 <source>Tanzania</source> 1136 <source>Tanzania</source>
1137 <translation>Tansania</translation> 1137 <translation>Tansania</translation>
1138 </message> 1138 </message>
1139 <message> 1139 <message>
1140 <source>Thailand</source> 1140 <source>Thailand</source>
1141 <translation>Thailand</translation> 1141 <translation>Thailand</translation>
1142 </message> 1142 </message>
1143 <message> 1143 <message>
1144 <source>Togo</source> 1144 <source>Togo</source>
1145 <translation>Togo</translation> 1145 <translation>Togo</translation>
1146 </message> 1146 </message>
1147 <message> 1147 <message>
1148 <source>Tokelau</source> 1148 <source>Tokelau</source>
1149 <translation>Tokelau</translation> 1149 <translation>Tokelau</translation>
1150 </message> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Tonga</source> 1152 <source>Tonga</source>
1153 <translation>Tonga</translation> 1153 <translation>Tonga</translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Tunisia</source> 1156 <source>Tunisia</source>
1157 <translation>Tunesien</translation> 1157 <translation>Tunesien</translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Turkey</source> 1160 <source>Turkey</source>
1161 <translation>Türkei</translation> 1161 <translation>Türkei</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Turkmenistan</source> 1164 <source>Turkmenistan</source>
1165 <translation>Turkmenistan</translation> 1165 <translation>Turkmenistan</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>Tuvalu</source> 1168 <source>Tuvalu</source>
1169 <translation>Tuvalu</translation> 1169 <translation>Tuvalu</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>Uganda</source> 1172 <source>Uganda</source>
1173 <translation>Uganda</translation> 1173 <translation>Uganda</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Ukraine</source> 1176 <source>Ukraine</source>
1177 <translation>Ukraine</translation> 1177 <translation>Ukraine</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Uruguay</source> 1180 <source>Uruguay</source>
1181 <translation>Uruguay</translation> 1181 <translation>Uruguay</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Uzbekistan</source> 1184 <source>Uzbekistan</source>
1185 <translation>Usbekistan</translation> 1185 <translation>Usbekistan</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187 <message>
1188 <source>Vanuatu</source> 1188 <source>Vanuatu</source>
1189 <translation>Vanuatu</translation> 1189 <translation>Vanuatu</translation>
1190 </message> 1190 </message>
1191 <message> 1191 <message>
1192 <source>Venezuela</source> 1192 <source>Venezuela</source>
1193 <translation>Venezuela</translation> 1193 <translation>Venezuela</translation>
1194 </message> 1194 </message>
1195 <message> 1195 <message>
1196 <source>Virgin Islands</source> 1196 <source>Virgin Islands</source>
1197 <translation>Jungfraueninseln</translation> 1197 <translation>Jungfraueninseln</translation>
1198 </message> 1198 </message>
1199 <message> 1199 <message>
1200 <source>Western Sahara</source> 1200 <source>Western Sahara</source>
1201 <translation>Westsahara</translation> 1201 <translation>Westsahara</translation>
1202 </message> 1202 </message>
1203 <message> 1203 <message>
1204 <source>Yemen</source> 1204 <source>Yemen</source>
1205 <translation>Jemen</translation> 1205 <translation>Jemen</translation>
1206 </message> 1206 </message>
1207 <message> 1207 <message>
1208 <source>Yugoslavia</source> 1208 <source>Yugoslavia</source>
1209 <translation>Jugoslavien</translation> 1209 <translation>Jugoslavien</translation>
1210 </message> 1210 </message>
1211 <message> 1211 <message>
1212 <source>Zambia</source> 1212 <source>Zambia</source>
1213 <translation>Sambia</translation> 1213 <translation>Sambia</translation>
1214 </message> 1214 </message>
1215 <message> 1215 <message>
1216 <source>Zimbabwe</source> 1216 <source>Zimbabwe</source>
1217 <translation>Zimbabwe</translation> 1217 <translation>Zimbabwe</translation>
1218 </message> 1218 </message>
1219 <message> 1219 <message>
1220 <source>Male</source> 1220 <source>Male</source>
1221 <translation>Männlich</translation> 1221 <translation>Männlich</translation>
1222 </message> 1222 </message>
1223 <message> 1223 <message>
1224 <source>Female</source> 1224 <source>Female</source>
1225 <translation>Weiblich</translation> 1225 <translation>Weiblich</translation>
1226 </message> 1226 </message>
1227 <message> 1227 <message>
1228 <source>Details</source> 1228 <source>Details</source>
1229 <translation>Details</translation> 1229 <translation>Details</translation>
1230 </message> 1230 </message>
1231 <message> 1231 <message>
1232 <source>Enter Note</source> 1232 <source>Enter Note</source>
1233 <translation>Notiz eingeben</translation> 1233 <translation>Notiz eingeben</translation>
1234 </message> 1234 </message>
1235 <message> 1235 <message>
1236 <source>Edit Name</source> 1236 <source>Edit Name</source>
1237 <translation>Namen ändern</translation> 1237 <translation>Namen ändern</translation>
1238 </message> 1238 </message>
1239 <message> 1239 <message>
1240 <source>Birthday</source> 1240 <source>Birthday</source>
1241 <translation>Geburtstag</translation> 1241 <translation>Geburtstag</translation>
1242 </message> 1242 </message>
1243 <message> 1243 <message>
1244 <source>Anniversary</source> 1244 <source>Anniversary</source>
1245 <translation>Jahrestag</translation> 1245 <translation>Jahrestag</translation>
1246 </message> 1246 </message>
1247 <message> 1247 <message>
1248 <source>Contacts</source> 1248 <source>Contacts</source>
1249 <translation>Kontakte</translation> 1249 <translation>Kontakte</translation>
1250 </message> 1250 </message>
1251 <message> 1251 <message>
1252 <source>Kuwait</source> 1252 <source>Kuwait</source>
1253 <translation>Kuwait</translation> 1253 <translation>Kuwait</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Unbekannt</translation> 1257 <translation>Unbekannt</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Delete</source> 1260 <source>Delete</source>
1261 <translation>Löschen</translation> 1261 <translation>Löschen</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Afghanistan</source> 1264 <source>Afghanistan</source>
1265 <translation>Afghanistan</translation> 1265 <translation>Afghanistan</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Antarctica</source> 1268 <source>Antarctica</source>
1269 <translation>Antarktis</translation> 1269 <translation>Antarktis</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Armenia</source> 1272 <source>Armenia</source>
1273 <translation>Armenien</translation> 1273 <translation>Armenien</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Bolivia</source> 1276 <source>Bolivia</source>
1277 <translation>Bolivien</translation> 1277 <translation>Bolivien</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Cameroon</source> 1280 <source>Cameroon</source>
1281 <translation>Kamerun</translation> 1281 <translation>Kamerun</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Ghana</source> 1284 <source>Ghana</source>
1285 <translation>Ghana</translation> 1285 <translation>Ghana</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guadeloupe</source> 1288 <source>Guadeloupe</source>
1289 <translation>Guadeloupe</translation> 1289 <translation>Guadeloupe</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Guinea-Bissau</source> 1292 <source>Guinea-Bissau</source>
1293 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1293 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Jamaica</source> 1296 <source>Jamaica</source>
1297 <translation>Jamaika</translation> 1297 <translation>Jamaika</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kiribati</source> 1300 <source>Kiribati</source>
1301 <translation>Kiribati</translation> 1301 <translation>Kiribati</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestina</translation> 1309 <translation>Palestina</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation> 1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> 1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation> 1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> 1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> 1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> 1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> 1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source></source> 1348 <source></source>
1349 <translation type="unfinished"></translation> 1349 <translation></translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351</context> 1351</context>
1352<context> 1352<context>
1353 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
1354 <message> 1354 <message>
1355 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1356 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation> 1356 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
1357 </message> 1357 </message>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <source>Business Fax</source> 1359 <source>Business Fax</source>
1360 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation> 1360 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
1361 </message> 1361 </message>
1362 <message> 1362 <message>
1363 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1364 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation> 1364 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <source>Default Email</source> 1367 <source>Default Email</source>
1368 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation> 1368 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
1369 </message> 1369 </message>
1370 <message> 1370 <message>
1371 <source>Emails</source> 1371 <source>Emails</source>
1372 <translation type="obsolete">E-Mails</translation> 1372 <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1376 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation> 1376 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <source>Home Fax</source> 1379 <source>Home Fax</source>
1380 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation> 1380 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
1381 </message> 1381 </message>
1382 <message> 1382 <message>
1383 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1384 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation> 1384 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <source>Office</source> 1387 <source>Office</source>
1388 <translation type="obsolete">Büro</translation> 1388 <translation type="obsolete">Büro</translation>
1389 </message> 1389 </message>
1390 <message> 1390 <message>
1391 <source>Profession</source> 1391 <source>Profession</source>
1392 <translation type="obsolete">Beruf</translation> 1392 <translation type="obsolete">Beruf</translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1395 <source>Assistant</source>
1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation> 1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1397 </message> 1397 </message>
1398 <message> 1398 <message>
1399 <source>Manager</source> 1399 <source>Manager</source>
1400 <translation type="obsolete">Manager</translation> 1400 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1401 </message> 1401 </message>
1402 <message> 1402 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1403 <source>Spouse</source>
1404 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation> 1404 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <source>Gender</source> 1407 <source>Gender</source>
1408 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation> 1408 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
1409 </message> 1409 </message>
1410 <message> 1410 <message>
1411 <source>Birthday</source> 1411 <source>Birthday</source>
1412 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation> 1412 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation>
1413 </message> 1413 </message>
1414 <message> 1414 <message>
1415 <source>Anniversary</source> 1415 <source>Anniversary</source>
1416 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation>
1417 </message> 1417 </message>
1418 <message> 1418 <message>
1419 <source>Nickname</source> 1419 <source>Nickname</source>
1420 <translation type="obsolete">Spitzname</translation> 1420 <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <source>Children</source> 1423 <source>Children</source>
1424 <translation type="obsolete">Kinder</translation> 1424 <translation type="obsolete">Kinder</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <source>Name Title</source> 1427 <source>Name Title</source>
1428 <translation type="obsolete">Titel</translation> 1428 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <source>First Name</source> 1431 <source>First Name</source>
1432 <translation type="obsolete">Vorname</translation> 1432 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
1433 </message> 1433 </message>
1434 <message> 1434 <message>
1435 <source>Middle Name</source> 1435 <source>Middle Name</source>
1436 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation> 1436 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <source>Last Name</source> 1439 <source>Last Name</source>
1440 <translation type="obsolete">Nachname</translation> 1440 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
1441 </message> 1441 </message>
1442 <message> 1442 <message>
1443 <source>Suffix</source> 1443 <source>Suffix</source>
1444 <translation type="obsolete">Suffix</translation> 1444 <translation type="obsolete">Suffix</translation>
1445 </message> 1445 </message>
1446 <message> 1446 <message>
1447 <source>File As</source> 1447 <source>File As</source>
1448 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation> 1448 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <source>Job Title</source> 1451 <source>Job Title</source>
1452 <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation> 1452 <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation>
1453 </message> 1453 </message>
1454 <message> 1454 <message>
1455 <source>Department</source> 1455 <source>Department</source>
1456 <translation type="obsolete">Abteilung</translation> 1456 <translation type="obsolete">Abteilung</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <source>Company</source> 1459 <source>Company</source>
1460 <translation type="obsolete">Firma</translation> 1460 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <source>Business Street</source> 1463 <source>Business Street</source>
1464 <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation> 1464 <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation>
1465 </message> 1465 </message>
1466 <message> 1466 <message>
1467 <source>Business City</source> 1467 <source>Business City</source>
1468 <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation> 1468 <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <source>Business State</source> 1471 <source>Business State</source>
1472 <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation> 1472 <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <source>Business Zip</source> 1475 <source>Business Zip</source>
1476 <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation> 1476 <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation>
1477 </message> 1477 </message>
1478 <message> 1478 <message>
1479 <source>Business Country</source> 1479 <source>Business Country</source>
1480 <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation> 1480 <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation>
1481 </message> 1481 </message>
1482 <message> 1482 <message>
1483 <source>Business Pager</source> 1483 <source>Business Pager</source>
1484 <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation> 1484 <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation>
1485 </message> 1485 </message>
1486 <message> 1486 <message>
1487 <source>Business WebPage</source> 1487 <source>Business WebPage</source>
1488 <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation> 1488 <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <source>Home Street</source> 1491 <source>Home Street</source>
1492 <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation> 1492 <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <source>Home City</source> 1495 <source>Home City</source>
1496 <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation> 1496 <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation>
1497 </message> 1497 </message>
1498 <message> 1498 <message>
1499 <source>Home State</source> 1499 <source>Home State</source>
1500 <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation> 1500 <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation>
1501 </message> 1501 </message>
1502 <message> 1502 <message>
1503 <source>Home Zip</source> 1503 <source>Home Zip</source>
1504 <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation> 1504 <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation>
1505 </message> 1505 </message>
1506 <message> 1506 <message>
1507 <source>Home Country</source> 1507 <source>Home Country</source>
1508 <translation type="obsolete">Priv. Land</translation> 1508 <translation type="obsolete">Priv. Land</translation>
1509 </message> 1509 </message>
1510 <message> 1510 <message>
1511 <source>Home Web Page</source> 1511 <source>Home Web Page</source>
1512 <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation> 1512 <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation>
1513 </message> 1513 </message>
1514 <message> 1514 <message>
1515 <source>Notes</source> 1515 <source>Notes</source>
1516 <translation type="obsolete">Notizen</translation> 1516 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
1517 </message> 1517 </message>
1518</context> 1518</context>
1519</TS> 1519</TS>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 86b37f2..8a43b9e 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -1,383 +1,386 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
7 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> 7 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Datei</translation> 11 <translation>Datei</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View</source> 14 <source>View</source>
15 <translation>Ansicht</translation> 15 <translation>Ansicht</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> 19 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 23 <translation>Verzeichnis erstellen</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
27 <translation>Umbenennen</translation> 27 <translation>Umbenennen</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Befehl ausführen</translation> 31 <translation>Befehl ausführen</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation> 35 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
39 <translation>Löschen</translation> 39 <translation>Löschen</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Size</source> 42 <source>Size</source>
43 <translation>Größe</translation> 43 <translation>Größe</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Date</source> 46 <source>Date</source>
47 <translation>Datum</translation> 47 <translation>Datum</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>1</source> 50 <source>1</source>
51 <translation>1</translation> 51 <translation>1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>2</source> 54 <source>2</source>
55 <translation>2</translation> 55 <translation>2</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Yes</source> 58 <source>Yes</source>
59 <translation>Ja</translation> 59 <translation>Ja</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>No</source> 62 <source>No</source>
63 <translation>Nein</translation> 63 <translation>Nein</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Note</source> 66 <source>Note</source>
67 <translation>Notiz</translation> 67 <translation>Notiz</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Could not rename</source> 70 <source>Could not rename</source>
71 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> 71 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>That directory does not exist</source> 74 <source>That directory does not exist</source>
75 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 75 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Copy As</source> 78 <source>Copy As</source>
79 <translation>Kopieren als</translation> 79 <translation>Kopieren als</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>AdvancedFm Output</source> 82 <source>AdvancedFm Output</source>
83 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation> 83 <translation>Dateimanager Ausgabe</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Advancedfm Beam out</source> 86 <source>Advancedfm Beam out</source>
87 <translation>Dateimanager Senden</translation> 87 <translation>Dateimanager Senden</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Ir sent.</source> 90 <source>Ir sent.</source>
91 <translation>Ir versandt.</translation> 91 <translation>Ir versandt.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Ok</source> 94 <source>Ok</source>
95 <translation>OK</translation> 95 <translation>OK</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Change Directory</source> 98 <source>Change Directory</source>
99 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 99 <translation>Verzeichnis wechseln</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Execute</source> 102 <source>Execute</source>
103 <translation>Ausführen</translation> 103 <translation>Ausführen</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Open as text</source> 106 <source>Open as text</source>
107 <translation>Als Text öffnen</translation> 107 <translation>Als Text öffnen</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Make Symlink</source> 110 <source>Make Symlink</source>
111 <translation>Symlink erstellen</translation> 111 <translation>Symlink erstellen</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Copy</source> 114 <source>Copy</source>
115 <translation>Kopieren</translation> 115 <translation>Kopieren</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Move</source> 118 <source>Move</source>
119 <translation>Verschieben</translation> 119 <translation>Verschieben</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>File Info</source> 122 <source>File Info</source>
123 <translation>Dateiinfo</translation> 123 <translation>Dateiinfo</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Set Permissions</source> 126 <source>Set Permissions</source>
127 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 127 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Properties</source> 130 <source>Properties</source>
131 <translation>Eigenschaften</translation> 131 <translation>Eigenschaften</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Beam File</source> 134 <source>Beam File</source>
135 <translation>Datei Beamen</translation> 135 <translation>Datei Beamen</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Copy </source> 138 <source>Copy </source>
139 <translation>Kopieren</translation> 139 <translation>Kopieren</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source> As</source> 142 <source> As</source>
143 <translation>Als</translation> 143 <translation>Als</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Copy Same Dir</source> 146 <source>Copy Same Dir</source>
147 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> 147 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Could not copy 150 <source>Could not copy
151</source> 151</source>
152 <translation>Konnte nicht kopieren 152 <translation>Konnte nicht kopieren
153</translation> 153</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>to 156 <source>to
157</source> 157</source>
158 <translation>nach 158 <translation>nach
159</translation> 159</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Could not move 162 <source>Could not move
163</source> 163</source>
164 <translation>Nicht verschiebbar 164 <translation>Nicht verschiebbar
165</translation> 165</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Add To Documents</source> 168 <source>Add To Documents</source>
169 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> 169 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Actions</source> 172 <source>Actions</source>
173 <translation>Aktionen</translation> 173 <translation>Aktionen</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Select All</source> 176 <source>Select All</source>
177 <translation>Alle auswählen</translation> 177 <translation>Alle auswählen</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Really delete 180 <source>Really delete
181%1 files?</source> 181%1 files?</source>
182 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation> 182 <translation>Wirklich %1 Dateien löschen?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete Directory?</source> 185 <source>Delete Directory?</source>
186 <translation>Verzeichnis löschen?</translation> 186 <translation>Verzeichnis löschen?</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Really copy 189 <source>Really copy
190%1 files?</source> 190%1 files?</source>
191 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation> 191 <translation>Wirklich %1 Dateien kopieren?</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>File Exists!</source> 194 <source>File Exists!</source>
195 <translation>Datei existiert bereits!</translation> 195 <translation>Datei existiert bereits!</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source> 198 <source>
199exists. Ok to overwrite?</source> 199exists. Ok to overwrite?</source>
200 <translation> 200 <translation>
201existiert. Überschreiben?</translation> 201existiert. Überschreiben?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source> already exists. 204 <source> already exists.
205Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
206 <translation>existiert bereits. 206 <translation>existiert bereits.
207Soll wirklich gelöscht werden?</translation> 207Soll wirklich gelöscht werden?</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
211 <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation> 211 <translation>%1 existiert. Überschreiben?</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation> 215 <translation>%1 konnte nicht zu %2 kopiert werden</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation>Dateimanager 222 <translation>Dateimanager
223Copyright 2002-2003 von 223Copyright 2002-2003 von
224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225unter der GPL</translation> 225unter der GPL</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
229 <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation> 229 <translation>Lesezeichen-Verzeichnis</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> 233 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
237 <translation>Fehler</translation> 237 <translation>Fehler</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
241from bookmarks. 241from bookmarks.
242It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
243 <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis 243 <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis
244von den Lesezeichen nicht entfernen, 244von den Lesezeichen nicht entfernen,
245da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> 245da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>File Search</source> 248 <source>File Search</source>
249 <translation>Dateisuche</translation> 249 <translation>Dateisuche</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Really delete %1 252 <source>Really delete %1
253and all it&apos;s contents ?</source> 253and all it&apos;s contents ?</source>
254 <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> 254 <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Really delete 257 <source>Really delete
258%1?</source> 258%1?</source>
259 <translation>%1 wirklich löschen?</translation> 259 <translation>%1 wirklich löschen?</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>AdvancedFm :: </source> 262 <source>AdvancedFm :: </source>
263 <translation>AdvancedFm :: </translation> 263 <translation>AdvancedFm :: </translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source> kB free</source> 266 <source> kB free</source>
267 <translation>kB frei</translation> 267 <translation>kB frei</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Switch to View 1</source> 270 <source>Switch to View 1</source>
271 <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> 271 <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Switch to View 2</source> 274 <source>Switch to View 2</source>
275 <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> 275 <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Not Yet Implemented</source> 278 <source>Not Yet Implemented</source>
279 <translation>Noch nicht implementiert</translation> 279 <translation>Noch nicht implementiert</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Could not copy 282 <source>Could not copy
283%1 283%1
284to 284to
285%2</source> 285%2</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>%1
287konnte nicht nach
288%2
289kopiert werden</translation>
287 </message> 290 </message>
288</context> 291</context>
289<context> 292<context>
290 <name>Output</name> 293 <name>Output</name>
291 <message> 294 <message>
292 <source>Save output to file (name only)</source> 295 <source>Save output to file (name only)</source>
293 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 296 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
294 </message> 297 </message>
295 <message> 298 <message>
296 <source>Output</source> 299 <source>Output</source>
297 <translation>Ausgabe</translation> 300 <translation>Ausgabe</translation>
298 </message> 301 </message>
299 <message> 302 <message>
300 <source>Process could not start</source> 303 <source>Process could not start</source>
301 <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> 304 <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation>
302 </message> 305 </message>
303 <message> 306 <message>
304 <source>Error 307 <source>Error
305</source> 308</source>
306 <translation>Fehler</translation> 309 <translation>Fehler</translation>
307 </message> 310 </message>
308 <message> 311 <message>
309 <source> 312 <source>
310Finished 313Finished
311</source> 314</source>
312 <translation> 315 <translation>
313Fertig</translation> 316Fertig</translation>
314 </message> 317 </message>
315</context> 318</context>
316<context> 319<context>
317 <name>filePermissions</name> 320 <name>filePermissions</name>
318 <message> 321 <message>
319 <source>Set File Permissions</source> 322 <source>Set File Permissions</source>
320 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 323 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
321 </message> 324 </message>
322 <message> 325 <message>
323 <source>Set file permissions for:</source> 326 <source>Set file permissions for:</source>
324 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> 327 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
325 </message> 328 </message>
326 <message> 329 <message>
327 <source>owner</source> 330 <source>owner</source>
328 <translation>Eigentümer</translation> 331 <translation>Eigentümer</translation>
329 </message> 332 </message>
330 <message> 333 <message>
331 <source>group</source> 334 <source>group</source>
332 <translation>Gruppe</translation> 335 <translation>Gruppe</translation>
333 </message> 336 </message>
334 <message> 337 <message>
335 <source>others</source> 338 <source>others</source>
336 <translation>andere</translation> 339 <translation>andere</translation>
337 </message> 340 </message>
338 <message> 341 <message>
339 <source>Owner</source> 342 <source>Owner</source>
340 <translation>Eigentümer</translation> 343 <translation>Eigentümer</translation>
341 </message> 344 </message>
342 <message> 345 <message>
343 <source>Group</source> 346 <source>Group</source>
344 <translation>Gruppe</translation> 347 <translation>Gruppe</translation>
345 </message> 348 </message>
346 <message> 349 <message>
347 <source>read</source> 350 <source>read</source>
348 <translation>Lesen</translation> 351 <translation>Lesen</translation>
349 </message> 352 </message>
350 <message> 353 <message>
351 <source>write</source> 354 <source>write</source>
352 <translation>Schreiben</translation> 355 <translation>Schreiben</translation>
353 </message> 356 </message>
354 <message> 357 <message>
355 <source>execute</source> 358 <source>execute</source>
356 <translation>Ausführen</translation> 359 <translation>Ausführen</translation>
357 </message> 360 </message>
358 <message> 361 <message>
359 <source>Warning</source> 362 <source>Warning</source>
360 <translation>Warnung</translation> 363 <translation>Warnung</translation>
361 </message> 364 </message>
362 <message> 365 <message>
363 <source>Error- no user</source> 366 <source>Error- no user</source>
364 <translation>Fehler - kein Benutzer</translation> 367 <translation>Fehler - kein Benutzer</translation>
365 </message> 368 </message>
366 <message> 369 <message>
367 <source>Error- no group</source> 370 <source>Error- no group</source>
368 <translation>Fehler - keine Gruppe</translation> 371 <translation>Fehler - keine Gruppe</translation>
369 </message> 372 </message>
370 <message> 373 <message>
371 <source>Error setting ownership or group</source> 374 <source>Error setting ownership or group</source>
372 <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation> 375 <translation>Fehler beim Setzen der Grupper oder des Besitzers</translation>
373 </message> 376 </message>
374 <message> 377 <message>
375 <source>Error setting mode</source> 378 <source>Error setting mode</source>
376 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> 379 <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation>
377 </message> 380 </message>
378 <message> 381 <message>
379 <source>filePermissions</source> 382 <source>filePermissions</source>
380 <translation>dateiBerechtigungen</translation> 383 <translation>dateiBerechtigungen</translation>
381 </message> 384 </message>
382</context> 385</context>
383</TS> 386</TS>
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index 1bc817e..4df9467 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -1,126 +1,126 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 4 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source> 6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation> 7 <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 10 <source>Backup and Restore</source>
11 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 11 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Error from System: 14 <source>Error from System:
15</source> 15</source>
16 <translation>Fehler vom System: 16 <translation>Fehler vom System:
17</translation> 17</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Message</source> 20 <source>Message</source>
21 <translation>Nachricht</translation> 21 <translation>Nachricht</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Backup Failed!</source> 24 <source>Backup Failed!</source>
25 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 25 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Details</source> 32 <source>Details</source>
33 <translation>Details</translation> 33 <translation>Details</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
37 <translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation> 37 <translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Backup Successfull.</source> 40 <source>Backup Successfull.</source>
41 <translation type="obsolete">Sichern erfolgreich.</translation> 41 <translation type="obsolete">Sichern erfolgreich.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Please select something to restore.</source> 44 <source>Please select something to restore.</source>
45 <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation> 45 <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Restore Failed.</source> 48 <source>Restore Failed.</source>
49 <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation> 49 <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Unable to open File: %1</source> 52 <source>Unable to open File: %1</source>
53 <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation> 53 <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Restore Successfull.</source> 56 <source>Restore Successfull.</source>
57 <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation> 57 <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Backup Successful.</source> 60 <source>Backup Successful.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Sicherung erfolgreich.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Restore Successful.</source> 64 <source>Restore Successful.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Rückspielen erfolgreich.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>BackupAndRestoreBase</name> 69 <name>BackupAndRestoreBase</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Backup And Restore</source> 71 <source>Backup And Restore</source>
72 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 72 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Backup</source> 75 <source>Backup</source>
76 <translation>Sichern</translation> 76 <translation>Sichern</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Applications</source> 79 <source>Applications</source>
80 <translation>Anwendungen</translation> 80 <translation>Anwendungen</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Save To</source> 83 <source>Save To</source>
84 <translation>Speichern nach</translation> 84 <translation>Speichern nach</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&amp;Backup</source> 87 <source>&amp;Backup</source>
88 <translation>&amp;Sichern</translation> 88 <translation>&amp;Sichern</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Restore</source> 91 <source>Restore</source>
92 <translation>Wiederherstellen</translation> 92 <translation>Wiederherstellen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Select Source</source> 95 <source>Select Source</source>
96 <translation>Quelle wählen</translation> 96 <translation>Quelle wählen</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Column 1</source> 99 <source>Column 1</source>
100 <translation>Spalte 1</translation> 100 <translation>Spalte 1</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>&amp;Restore</source> 103 <source>&amp;Restore</source>
104 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation> 104 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Update Filelist</source> 107 <source>Update Filelist</source>
108 <translation>Erneuere Dateiliste</translation> 108 <translation>Erneuere Dateiliste</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>ErrorDialog</name> 112 <name>ErrorDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Error Info</source> 114 <source>Error Info</source>
115 <translation>Fehler Information</translation> 115 <translation>Fehler Information</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Error Message:</source> 118 <source>Error Message:</source>
119 <translation>Fehler Meldung:</translation> 119 <translation>Fehler Meldung:</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>&amp;OK</source> 122 <source>&amp;OK</source>
123 <translation>&amp;OK</translation> 123 <translation>&amp;OK</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126</TS> 126</TS>
diff --git a/i18n/de/bluepin.ts b/i18n/de/bluepin.ts
index 616207e..a2bcac6 100644
--- a/i18n/de/bluepin.ts
+++ b/i18n/de/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PinDlgBase</name> 3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bitte PIN eingeben</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source> 9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Bitte PIN eingeben:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save pin</source> 13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>PIN speichern</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;OK</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Abbre&amp;chen</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>QObject</name> 26 <name>QObject</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source> 28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Ausgehende Verbindung zu</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Incoming connection from </source> 32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Ankommende Verbindung von </translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/de/bluetooth-manager.ts b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
index 85df85c..84c0b6a 100644
--- a/i18n/de/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
@@ -1,334 +1,336 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Bluetooth Manager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Gerätename: &lt;/b&gt; Ipaq</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>MAC-Addresse: </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Klasse</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Test</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Änderungen wurden durchgeführt.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Dienste neu scannen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>to group</source> 33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>an Gruppe </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>delete</source> 37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Test1:</source> 41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Test1:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>no services found</source> 45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Keine Dienste gefunden</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>No connections found</source> 49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Keine Verbindung gefunden</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Form1</source> 56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Form1</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Devices</source> 60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Geräte</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Device Name</source> 64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Gerätenname</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Online</source> 68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Verbunden</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source> 72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Nach Geräten suchen </translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Connections</source> 76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Verbindungen</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Connection type</source> 80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Verbindungsart</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Signal</source> 84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Signal</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Config</source> 88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Konfiguration</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source> 92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Bluetooth Basiskonfiguration</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default Passkey</source> 96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Defaultschlüssel</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>enable authentification</source> 100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Authentisierung anschalten</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>enable encryption</source> 104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Verschlüsselung anschalten</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source> 108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Seitensuche aktivieren</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source> 112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Abfragesuche aktivieren</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Apply</source> 116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Anwenden</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source> 120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Rfcomm Bind Table</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Status</source> 124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Status</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Status Label</source> 128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Statuslabel</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>DeviceDialog</name> 133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Form2</source> 135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Form2</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Devicename</source> 139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Gerätename</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Services</source> 143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Dienste</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>change settings</source> 147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Einstellungen ändern</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>active</source> 151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>aktiv</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>service name</source> 155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Dienstename</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Settings</source> 159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Einstellungen</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Change device 163 <source>Change device
164name</source> 164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Gerätename
166ändern</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Default PIN 169 <source>Default PIN
169Code</source> 170Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Default PIN
172Code</translation>
171 </message> 173 </message>
172 <message> 174 <message>
173 <source>Information</source> 175 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Information</translation>
175 </message> 177 </message>
176 <message> 178 <message>
177 <source>TextLabel9</source> 179 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>TextLabel9</translation>
179 </message> 181 </message>
180</context> 182</context>
181<context> 183<context>
182 <name>DunPopup</name> 184 <name>DunPopup</name>
183 <message> 185 <message>
184 <source>connect</source> 186 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>connect</translation>
186 </message> 188 </message>
187 <message> 189 <message>
188 <source>connect+conf</source> 190 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>connect+conf</translation>
190 </message> 192 </message>
191 <message> 193 <message>
192 <source>disconnect</source> 194 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>connect+conf</translation>
194 </message> 196 </message>
195</context> 197</context>
196<context> 198<context>
197 <name>ObexDialog</name> 199 <name>ObexDialog</name>
198 <message> 200 <message>
199 <source>beam files </source> 201 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Dateien beamen</translation>
201 </message> 203 </message>
202 <message> 204 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source> 205 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Welche Datei soll gebeamt werden ?</translation>
205 </message> 207 </message>
206 <message> 208 <message>
207 <source>Send</source> 209 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Senden</translation>
209 </message> 211 </message>
210</context> 212</context>
211<context> 213<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 214 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message> 215 <message>
214 <source>Scan for devices</source> 216 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Nach Geräten suchen</translation>
216 </message> 218 </message>
217 <message> 219 <message>
218 <source>Start scan</source> 220 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Suche starten</translation>
220 </message> 222 </message>
221 <message> 223 <message>
222 <source>Add Device</source> 224 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Gerät hinzufügen</translation>
224 </message> 226 </message>
225 <message> 227 <message>
226 <source>Stop scan</source> 228 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Suche stoppen</translation>
228 </message> 230 </message>
229</context> 231</context>
230<context> 232<context>
231 <name>PPPDialog</name> 233 <name>PPPDialog</name>
232 <message> 234 <message>
233 <source>ppp connection </source> 235 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>PPP Verbindung</translation>
235 </message> 237 </message>
236 <message> 238 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source> 239 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>PPP-Script angeben: </translation>
239 </message> 241 </message>
240 <message> 242 <message>
241 <source>Connect</source> 243 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Verbindung</translation>
243 </message> 245 </message>
244</context> 246</context>
245<context> 247<context>
246 <name>PanPopup</name> 248 <name>PanPopup</name>
247 <message> 249 <message>
248 <source>connect</source> 250 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>connect</translation>
250 </message> 252 </message>
251 <message> 253 <message>
252 <source>connect+conf</source> 254 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>connect+conf</translation>
254 </message> 256 </message>
255 <message> 257 <message>
256 <source>disconnect</source> 258 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>disconnect</translation>
258 </message> 260 </message>
259</context> 261</context>
260<context> 262<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name> 263 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message> 264 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source> 265 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Rfcomm Bind</translation>
265 </message> 267 </message>
266 <message> 268 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source> 269 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Gerät an eine Schnittstelle binden</translation>
269 </message> 271 </message>
270</context> 272</context>
271<context> 273<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name> 274 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message> 275 <message>
274 <source>Form2</source> 276 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Form2</translation>
276 </message> 278 </message>
277 <message> 279 <message>
278 <source>Mac</source> 280 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Mac</translation>
280 </message> 282 </message>
281 <message> 283 <message>
282 <source>Channel</source> 284 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Kanal</translation>
284 </message> 286 </message>
285 <message> 287 <message>
286 <source>0</source> 288 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>0</translation>
288 </message> 290 </message>
289 <message> 291 <message>
290 <source>1</source> 292 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>1</translation>
292 </message> 294 </message>
293 <message> 295 <message>
294 <source>2</source> 296 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>2</translation>
296 </message> 298 </message>
297 <message> 299 <message>
298 <source>3</source> 300 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>3</translation>
300 </message> 302 </message>
301 <message> 303 <message>
302 <source>4</source> 304 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>4</translation>
304 </message> 306 </message>
305 <message> 307 <message>
306 <source>5</source> 308 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>5</translation>
308 </message> 310 </message>
309 <message> 311 <message>
310 <source>6</source> 312 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>6</translation>
312 </message> 314 </message>
313 <message> 315 <message>
314 <source>7</source> 316 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>7</translation>
316 </message> 318 </message>
317 <message> 319 <message>
318 <source>8</source> 320 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>8</translation>
320 </message> 322 </message>
321 <message> 323 <message>
322 <source>9</source> 324 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>9</translation>
324 </message> 326 </message>
325 <message> 327 <message>
326 <source>10</source> 328 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>10</translation>
328 </message> 330 </message>
329 <message> 331 <message>
330 <source>Comment:</source> 332 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Kommentar: </translation>
332 </message> 334 </message>
333</context> 335</context>
334</TS> 336</TS>
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index cae5489..1dc975d 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -1,747 +1,747 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
7 <translation>Kontobuch</translation> 7 <translation>Kontobuch</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
11 <translation>Neues Konto</translation> 11 <translation>Neues Konto</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
15 <translation>Info</translation> 15 <translation>Info</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
19 <translation>Transaktionen</translation> 19 <translation>Transaktionen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
23 <translation>Auswertung</translation> 23 <translation>Auswertung</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
27 <translation>Name:</translation> 27 <translation>Name:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
31 <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation> 31 <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
35 <translation>Typ:</translation> 35 <translation>Typ:</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> 39 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
43 <translation type="obsolete">Ersparnisse</translation> 43 <translation type="obsolete">Ersparnisse</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
47 <translation type="obsolete">Rechnung</translation> 47 <translation type="obsolete">Rechnung</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
51 <translation type="obsolete">CD</translation> 51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
55 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation> 55 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation type="obsolete">Rentenfond</translation> 59 <translation type="obsolete">Rentenfond</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
63 <translation type="obsolete">Andere</translation> 63 <translation type="obsolete">Andere</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
67 <translation>Bank: </translation> 67 <translation>Bank: </translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> 71 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
75 <translation>Kontonummer: </translation> 75 <translation>Kontonummer: </translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
79 <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> 79 <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
83 <translation>PIN: </translation> 83 <translation>PIN: </translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
87 <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> 87 <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
91 <translation>Startguthaben: </translation> 91 <translation>Startguthaben: </translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
95 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> 95 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
99 <translation>Notizen: </translation> 99 <translation>Notizen: </translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> 103 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation> 107 <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> 111 <translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 115
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. 117 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos.
118Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> 118Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
122 <translation>Datum</translation> 122 <translation>Datum</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
126 <translation>Beschreibung</translation> 126 <translation>Beschreibung</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
130 <translation>Menge</translation> 130 <translation>Menge</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>New</source> 133 <source>New</source>
134 <translation>Neu</translation> 134 <translation>Neu</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> 138 <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation>Bearbeiten</translation> 142 <translation>Bearbeiten</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> 146 <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
150 <translation>Löschen</translation> 150 <translation>Löschen</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation> 154 <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation> 158 <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> 162 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
166 <translation>Kontostand</translation> 166 <translation>Kontostand</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> 170 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> 174 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
178 <translation>Zeichnen</translation> 178 <translation>Zeichnen</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> 182 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation> 186 <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Transaktion löschen</translation> 190 <translation>Transaktion löschen</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
194 <translation>Passwortschutz</translation> 194 <translation>Passwortschutz</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> 198 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
202 <translation>Nummer</translation> 202 <translation>Nummer</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
206 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> 206 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation> 210 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> 214 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> 218 <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> 222 <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Sort by:</source> 225 <source>Sort by:</source>
226 <translation>Sortiert nach:</translation> 226 <translation>Sortiert nach:</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source> 229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation> 230 <translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Entry Order</source> 233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Eintragsreihenfolge</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Number</source> 237 <source>Number</source>
238 <translation>Nummer</translation> 238 <translation>Nummer</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Id</source> 241 <source>Id</source>
242 <translation>Id</translation> 242 <translation>Id</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>SortDate</source> 245 <source>SortDate</source>
246 <translation>Sortierdatum</translation> 246 <translation>Sortierdatum</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Balance</source> 249 <source>Balance</source>
250 <translation>Kontostand</translation> 250 <translation>Kontostand</translation>
251 </message> 251 </message>
252</context> 252</context>
253<context> 253<context>
254 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
257 <translation>Kontokonfiguration</translation> 257 <translation>Kontokonfiguration</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
261 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> 261 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
265 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> 265 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
269protected</source> 269protected</source>
270 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> 270 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 273 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
274 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> 274 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Show checkbook balances</source> 277 <source>Show checkbook balances</source>
278 <translation>Anzeige der Kontostände</translation> 278 <translation>Anzeige der Kontostände</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 281 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
282 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> 282 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>&amp;Settings</source> 285 <source>&amp;Settings</source>
286 <translation>&amp;Einstellungen</translation> 286 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Type</source> 289 <source>Type</source>
290 <translation>Typ</translation> 290 <translation>Typ</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>New Account Type</source> 293 <source>New Account Type</source>
294 <translation>Neuer Account Typ</translation> 294 <translation>Neuer Account Typ</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>&amp;Account Types</source> 297 <source>&amp;Account Types</source>
298 <translation>&amp;Account Typen</translation> 298 <translation>&amp;Account Typen</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Category</source> 301 <source>Category</source>
302 <translation>Kategorie</translation> 302 <translation>Kategorie</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>New Category</source> 305 <source>New Category</source>
306 <translation>Neue Kategorie</translation> 306 <translation>Neue Kategorie</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Expense</source> 309 <source>Expense</source>
310 <translation>Aufwand</translation> 310 <translation>Aufwand</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Income</source> 313 <source>Income</source>
314 <translation>Einkommen</translation> 314 <translation>Einkommen</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>&amp;Categories</source> 317 <source>&amp;Categories</source>
318 <translation>&amp;Kategorien</translation> 318 <translation>&amp;Kategorien</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Payee</source> 321 <source>Payee</source>
322 <translation>Empfänger</translation> 322 <translation>Empfänger</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>New Payee</source> 325 <source>New Payee</source>
326 <translation>Neuer Empfänger</translation> 326 <translation>Neuer Empfänger</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>&amp;Payees</source> 329 <source>&amp;Payees</source>
330 <translation>&amp;Empfänger</translation> 330 <translation>&amp;Empfänger</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Open last checkbook</source> 333 <source>Open last checkbook</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Letztes Konto öffnen</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 337 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Hier Klicken um auszuwählen, ob das letztbearbeitete Konto beim Start geöffnet werden soll.</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Show last checkbook tab</source> 341 <source>Show last checkbook tab</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Letzten Kontoreiter anzeigen</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 345 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Hier klicken um auszuwählen, ob der letzte Reiter eines Kontos angezeigt werden soll.</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Save new description as payee</source> 349 <source>Save new description as payee</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Neue Beschreibung als Empfänger speichern</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 353 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
354 <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation> 354 <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>ListEdit</name> 358 <name>ListEdit</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Add</source> 360 <source>Add</source>
361 <translation>Hinzufügen</translation> 361 <translation>Hinzufügen</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Delete</source> 364 <source>Delete</source>
365 <translation>Löschen</translation> 365 <translation>Löschen</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>MainWindow</name> 369 <name>MainWindow</name>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Checkbook</source> 371 <source>Checkbook</source>
372 <translation>Konto</translation> 372 <translation>Konto</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>New</source> 375 <source>New</source>
376 <translation>Neu</translation> 376 <translation>Neu</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Click here to create a new checkbook. 379 <source>Click here to create a new checkbook.
380 380
381You also can select New from the Checkbook menu.</source> 381You also can select New from the Checkbook menu.</source>
382 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. 382 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen.
383Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation> 383Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Edit</source> 386 <source>Edit</source>
387 <translation>Berabeiten</translation> 387 <translation>Berabeiten</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 390 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
391 391
392You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 392You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
393 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten. 393 <translation>Wählen Sie ein ein Konto und klicken Sie hier um es zu bearbeiten.
394Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation> 394Sie können auch &lt;b&gt;Bearbeiten&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen oder mit dem Stift auf einen Kontobuch dücken und ihn kurz dort halten.</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Delete</source> 397 <source>Delete</source>
398 <translation>Löschen</translation> 398 <translation>Löschen</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 401 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
402 402
403You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 403You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
404 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen. 404 <translation>Wählen Sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.
405Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation> 405Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 408 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
409 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation> 409 <translation>Dies ist eine Auflistung aller verfügbaren Konten.</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Delete checkbook</source> 412 <source>Delete checkbook</source>
413 <translation>Konto löschen</translation> 413 <translation>Konto löschen</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Configure</source> 416 <source>Configure</source>
417 <translation>Konfigurieren</translation> 417 <translation>Konfigurieren</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Click here to configure this app.</source> 420 <source>Click here to configure this app.</source>
421 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 421 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Checkbook Name</source> 424 <source>Checkbook Name</source>
425 <translation>Kontoname</translation> 425 <translation>Kontoname</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Balance</source> 428 <source>Balance</source>
429 <translation>Kontostand</translation> 429 <translation>Kontostand</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Enter password</source> 432 <source>Enter password</source>
433 <translation>Passwort-Eingabe</translation> 433 <translation>Passwort-Eingabe</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Please enter your password:</source> 436 <source>Please enter your password:</source>
437 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> 437 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation>
438 </message> 438 </message>
439</context> 439</context>
440<context> 440<context>
441 <name>QWidget</name> 441 <name>QWidget</name>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Date</source> 443 <source>Date</source>
444 <translation>Datum</translation> 444 <translation>Datum</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Edit</source> 447 <source>Edit</source>
448 <translation>Bearbeiten</translation> 448 <translation>Bearbeiten</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>New</source> 451 <source>New</source>
452 <translation>Neu</translation> 452 <translation>Neu</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Delete</source> 455 <source>Delete</source>
456 <translation>Löschen</translation> 456 <translation>Löschen</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Savings</source> 459 <source>Savings</source>
460 <translation>Ersparnisse</translation> 460 <translation>Ersparnisse</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Checking</source> 463 <source>Checking</source>
464 <translation>Rechnung</translation> 464 <translation>Rechnung</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>CD</source> 467 <source>CD</source>
468 <translation>CD</translation> 468 <translation>CD</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Money market</source> 471 <source>Money market</source>
472 <translation>Geldmarkt</translation> 472 <translation>Geldmarkt</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Mutual fund</source> 475 <source>Mutual fund</source>
476 <translation>Anlagefont</translation> 476 <translation>Anlagefont</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Other</source> 479 <source>Other</source>
480 <translation>Andere</translation> 480 <translation>Andere</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Expense</source> 483 <source>Expense</source>
484 <translation>Aufwand</translation> 484 <translation>Aufwand</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Automobile</source> 487 <source>Automobile</source>
488 <translation>Auto</translation> 488 <translation>Auto</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Bills</source> 491 <source>Bills</source>
492 <translation>Rechnungen</translation> 492 <translation>Rechnungen</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>CDs</source> 495 <source>CDs</source>
496 <translation>CDs</translation> 496 <translation>CDs</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Clothing</source> 499 <source>Clothing</source>
500 <translation>Kleidung</translation> 500 <translation>Kleidung</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Computer</source> 503 <source>Computer</source>
504 <translation>Computer</translation> 504 <translation>Computer</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>DVDs</source> 507 <source>DVDs</source>
508 <translation>DVDs</translation> 508 <translation>DVDs</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Electronics</source> 511 <source>Electronics</source>
512 <translation>Elektronik</translation> 512 <translation>Elektronik</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Entertainment</source> 515 <source>Entertainment</source>
516 <translation>Unterhaltung</translation> 516 <translation>Unterhaltung</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Food</source> 519 <source>Food</source>
520 <translation>Nahrungsmittel</translation> 520 <translation>Nahrungsmittel</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Gasoline</source> 523 <source>Gasoline</source>
524 <translation>Kraftstoff</translation> 524 <translation>Kraftstoff</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Misc</source> 527 <source>Misc</source>
528 <translation>Sonstiges</translation> 528 <translation>Sonstiges</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Movies</source> 531 <source>Movies</source>
532 <translation>Filme</translation> 532 <translation>Filme</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Rent</source> 535 <source>Rent</source>
536 <translation>Miete</translation> 536 <translation>Miete</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Travel</source> 539 <source>Travel</source>
540 <translation>Reise</translation> 540 <translation>Reise</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Income</source> 543 <source>Income</source>
544 <translation>Einkommen</translation> 544 <translation>Einkommen</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Work</source> 547 <source>Work</source>
548 <translation>Arbeit</translation> 548 <translation>Arbeit</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Family Member</source> 551 <source>Family Member</source>
552 <translation>Familienmitgiled</translation> 552 <translation>Familienmitgiled</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Misc. Credit</source> 555 <source>Misc. Credit</source>
556 <translation>Kreditsache</translation> 556 <translation>Kreditsache</translation>
557 </message> 557 </message>
558</context> 558</context>
559<context> 559<context>
560 <name>Transaction</name> 560 <name>Transaction</name>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Transaction for </source> 562 <source>Transaction for </source>
563 <translation>Transaktion für </translation> 563 <translation>Transaktion für </translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Withdrawal</source> 566 <source>Withdrawal</source>
567 <translation>Ausgabe</translation> 567 <translation>Ausgabe</translation>
568 </message> 568 </message>
569 <message> 569 <message>
570 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 570 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
571 <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> 571 <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
572 </message> 572 </message>
573 <message> 573 <message>
574 <source>Deposit</source> 574 <source>Deposit</source>
575 <translation>Einnahme</translation> 575 <translation>Einnahme</translation>
576 </message> 576 </message>
577 <message> 577 <message>
578 <source>Date:</source> 578 <source>Date:</source>
579 <translation>Datum: </translation> 579 <translation>Datum: </translation>
580 </message> 580 </message>
581 <message> 581 <message>
582 <source>Select date of transaction here.</source> 582 <source>Select date of transaction here.</source>
583 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> 583 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation>
584 </message> 584 </message>
585 <message> 585 <message>
586 <source>Number:</source> 586 <source>Number:</source>
587 <translation>Nummer: </translation> 587 <translation>Nummer: </translation>
588 </message> 588 </message>
589 <message> 589 <message>
590 <source>Enter check number here.</source> 590 <source>Enter check number here.</source>
591 <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation> 591 <translation>Geben Sie hier die Nummer ein.</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Description:</source> 594 <source>Description:</source>
595 <translation>Beschreibung: </translation> 595 <translation>Beschreibung: </translation>
596 </message> 596 </message>
597 <message> 597 <message>
598 <source>Enter description of transaction here.</source> 598 <source>Enter description of transaction here.</source>
599 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation> 599 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der Transaktion ein.</translation>
600 </message> 600 </message>
601 <message> 601 <message>
602 <source>Category:</source> 602 <source>Category:</source>
603 <translation>Kategorie: </translation> 603 <translation>Kategorie: </translation>
604 </message> 604 </message>
605 <message> 605 <message>
606 <source>Select transaction category here.</source> 606 <source>Select transaction category here.</source>
607 <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation> 607 <translation>Wählen Sie die Transaktionskategorie hier.</translation>
608 </message> 608 </message>
609 <message> 609 <message>
610 <source>Type:</source> 610 <source>Type:</source>
611 <translation>Typ: </translation> 611 <translation>Typ: </translation>
612 </message> 612 </message>
613 <message> 613 <message>
614 <source>Select transaction type here. 614 <source>Select transaction type here.
615 615
616The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 616The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
617 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier. 617 <translation>Wählen Sie den Transaktionstyp hier.
618Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> 618Die verfügbaren Optionen hängen davon ab, ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Amount:</source> 621 <source>Amount:</source>
622 <translation>Menge: </translation> 622 <translation>Menge: </translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Enter the amount of transaction here. 625 <source>Enter the amount of transaction here.
626 626
627The value entered should always be positive.</source> 627The value entered should always be positive.</source>
628 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. 628 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an.
629Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> 629Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Fee:</source> 632 <source>Fee:</source>
633 <translation>Gebühr: </translation> 633 <translation>Gebühr: </translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 636 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
637 637
638The value entered should always be positive.</source> 638The value entered should always be positive.</source>
639 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. 639 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht.
640Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> 640Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Notes:</source> 643 <source>Notes:</source>
644 <translation>Notizen: </translation> 644 <translation>Notizen: </translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 647 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
648 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> 648 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Automobile</source> 651 <source>Automobile</source>
652 <translation type="obsolete">Auto</translation> 652 <translation type="obsolete">Auto</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Bills</source> 655 <source>Bills</source>
656 <translation type="obsolete">Rechnungen</translation> 656 <translation type="obsolete">Rechnungen</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>CDs</source> 659 <source>CDs</source>
660 <translation type="obsolete">CDs</translation> 660 <translation type="obsolete">CDs</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Clothing</source> 663 <source>Clothing</source>
664 <translation type="obsolete">Kleidung</translation> 664 <translation type="obsolete">Kleidung</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Computer</source> 667 <source>Computer</source>
668 <translation type="obsolete">Computer</translation> 668 <translation type="obsolete">Computer</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>DVDs</source> 671 <source>DVDs</source>
672 <translation type="obsolete">DVDs</translation> 672 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Eletronics</source> 675 <source>Eletronics</source>
676 <translation type="obsolete">Elektronik</translation> 676 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Entertainment</source> 679 <source>Entertainment</source>
680 <translation type="obsolete">Unterhaltung</translation> 680 <translation type="obsolete">Unterhaltung</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Food</source> 683 <source>Food</source>
684 <translation type="obsolete">Essen</translation> 684 <translation type="obsolete">Essen</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Gasoline</source> 687 <source>Gasoline</source>
688 <translation type="obsolete">Benzin</translation> 688 <translation type="obsolete">Benzin</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Misc</source> 691 <source>Misc</source>
692 <translation type="obsolete">Versch.</translation> 692 <translation type="obsolete">Versch.</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Movies</source> 695 <source>Movies</source>
696 <translation type="obsolete">Filme</translation> 696 <translation type="obsolete">Filme</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Rent</source> 699 <source>Rent</source>
700 <translation type="obsolete">Miete</translation> 700 <translation type="obsolete">Miete</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Travel</source> 703 <source>Travel</source>
704 <translation type="obsolete">Reise</translation> 704 <translation type="obsolete">Reise</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Debit Charge</source> 707 <source>Debit Charge</source>
708 <translation>Abzahlung</translation> 708 <translation>Abzahlung</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Written Check</source> 711 <source>Written Check</source>
712 <translation>Scheck</translation> 712 <translation>Scheck</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Transfer</source> 715 <source>Transfer</source>
716 <translation>Transfer</translation> 716 <translation>Transfer</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Credit Card</source> 719 <source>Credit Card</source>
720 <translation>Kreditkarte</translation> 720 <translation>Kreditkarte</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Work</source> 723 <source>Work</source>
724 <translation type="obsolete">Arbeit</translation> 724 <translation type="obsolete">Arbeit</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Family Member</source> 727 <source>Family Member</source>
728 <translation type="obsolete">Familienmitgiled</translation> 728 <translation type="obsolete">Familienmitgiled</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Misc. Credit</source> 731 <source>Misc. Credit</source>
732 <translation type="obsolete">Kreditsache</translation> 732 <translation type="obsolete">Kreditsache</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>Automatic Payment</source> 735 <source>Automatic Payment</source>
736 <translation>Bankeinzug</translation> 736 <translation>Bankeinzug</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>Cash</source> 739 <source>Cash</source>
740 <translation>Bar</translation> 740 <translation>Bar</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Electronics</source> 743 <source>Electronics</source>
744 <translation type="obsolete">Elektronik</translation> 744 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
745 </message> 745 </message>
746</context> 746</context>
747</TS> 747</TS>
diff --git a/i18n/de/citytime.ts b/i18n/de/citytime.ts
index bb3792d..275840f 100644
--- a/i18n/de/citytime.ts
+++ b/i18n/de/citytime.ts
@@ -1,71 +1,71 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CityTime</name> 3 <name>CityTime</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time Changing</source> 5 <source>Time Changing</source>
6 <translation>Zeitäanderung</translation> 6 <translation>Zeitäanderung</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation> 10 <translation>Es gab ein Problem beim Setzen der Zeitzone: %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Zeitzone zurücksetzen</translation> 14 <translation>Zeitzone zurücksetzen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation> 18 <translation>Es gab eine Problem beim Setzen Ihrer Zeitzone. Ihre Zeit könnte nun falsch sein...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Weltzeituhr</translation> 25 <translation>Weltzeituhr</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Klicken Sie auf eine der Städte um sie zu ersetzen</translation> 29 <translation>Klicken Sie auf eine der Städte um sie zu ersetzen</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source></source> 32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation></translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
37 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
38 <message> 38 <message>
39 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
40 <translation>STADT</translation> 40 <translation>STADT</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
44 <translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation> 44 <translation>Kann die Zeitzoneninformation nicht finden</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
48 <translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Es konnte keine Zeitzoneninformation in %1 gefunden werden.&lt;/p&gt;</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
52 <translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation> 52 <translation>Die Karte kontne nicht gefunden werden</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
56 <translation>&lt;p&gt;Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch&lt;/p&gt;</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;Die Karte %1 konnte nicht geladen werden. Programmabbruch&lt;/p&gt;</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Continent</source> 59 <source>Continent</source>
60 <translation>Kontinent</translation> 60 <translation>Kontinent</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source> 63 <source>Select a continent/country here, then select a city</source>
64 <translation>Wählen Sie hier einen Kontinent, dann eine Stadt</translation> 64 <translation>Wählen Sie hier einen Kontinent, dann eine Stadt</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>City</source> 67 <source>City</source>
68 <translation>Stadt</translation> 68 <translation>Stadt</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71</TS> 71</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index f0dc7d0..e6a8fab 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -1,843 +1,843 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Kalender</translation> 7 <translation>Kalender</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New</source> 10 <source>New</source>
11 <translation>Neu</translation> 11 <translation>Neu</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
15 <translation>Heute</translation> 15 <translation>Heute</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Day</source> 18 <source>Day</source>
19 <translation>Tag</translation> 19 <translation>Tag</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Week</source> 22 <source>Week</source>
23 <translation>Woche</translation> 23 <translation>Woche</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>WeekLst</source> 26 <source>WeekLst</source>
27 <translation>7 Tage</translation> 27 <translation>7 Tage</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Month</source> 30 <source>Month</source>
31 <translation>Monat</translation> 31 <translation>Monat</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Find</source> 34 <source>Find</source>
35 <translation>Suchen</translation> 35 <translation>Suchen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Event duration is potentially longer 38 <source>Event duration is potentially longer
39than interval between repeats.</source> 39than interval between repeats.</source>
40 <translation>Der Termin dauert unter Umständen 40 <translation>Der Termin dauert unter Umständen
41länger als die Wiederholungsinterval.</translation> 41länger als die Wiederholungsinterval.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 44 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
45 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 45 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Edit Event</source> 48 <source>Edit Event</source>
49 <translation>Ereignis editieren</translation> 49 <translation>Ereignis editieren</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source> minutes)</source> 52 <source> minutes)</source>
53 <translation>Minuten)</translation> 53 <translation>Minuten)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>OK</source> 56 <source>OK</source>
57 <translation>OK</translation> 57 <translation>OK</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out of space</source> 60 <source>Out of space</source>
61 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 61 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Calendar was unable to save 64 <source>Calendar was unable to save
65your changes. 65your changes.
66Free up some space and try again. 66Free up some space and try again.
67 67
68Quit anyway?</source> 68Quit anyway?</source>
69 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 69 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
70Ihre Änderungen zu speichern. 70Ihre Änderungen zu speichern.
71Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 71Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
72frei. 72frei.
73Trozdem beenden?</translation> 73Trozdem beenden?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>(Unknown)</source> 76 <source>(Unknown)</source>
77 <translation>(Unbekannt)</translation> 77 <translation>(Unbekannt)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Error!</source> 80 <source>Error!</source>
81 <translation>Fehler!</translation> 81 <translation>Fehler!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Fix it</source> 84 <source>Fix it</source>
85 <translation>Beheben</translation> 85 <translation>Beheben</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Continue</source> 88 <source>Continue</source>
89 <translation>Weiter</translation> 89 <translation>Weiter</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation>Termin duplizieren</translation> 93 <translation>Termin duplizieren</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation>Editieren...</translation> 97 <translation>Editieren...</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation>Fehlerbox</translation> 101 <translation>Fehlerbox</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>M</translation> 108 <translation>M</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>D</translation> 112 <translation>D</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>M</translation> 116 <translation>M</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>F</translation> 120 <translation>F</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Montag</translation> 128 <translation>Montag</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Dienstag</translation> 132 <translation>Dienstag</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Mittwoch</translation> 136 <translation>Mittwoch</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Donnerstag</translation> 140 <translation>Donnerstag</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Freitag</translation> 144 <translation>Freitag</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Samstag</translation> 148 <translation>Samstag</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Sonntag</translation> 152 <translation>Sonntag</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 159 <translation>:00p</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Start</source> 165 <source>Start</source>
166 <translation>Beginn</translation> 166 <translation>Beginn</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>End</source> 169 <source>End</source>
170 <translation>Ende</translation> 170 <translation>Ende</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Edit</source> 173 <source>Edit</source>
174 <translation>Editieren</translation> 174 <translation>Editieren</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Delete</source> 177 <source>Delete</source>
178 <translation>Löschen</translation> 178 <translation>Löschen</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Beam</source> 181 <source>Beam</source>
182 <translation>Senden</translation> 182 <translation>Senden</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>This is an all day event.</source> 185 <source>This is an all day event.</source>
186 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 186 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Time</source> 189 <source>Time</source>
190 <translation>Zeit</translation> 190 <translation>Zeit</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> - </source> 193 <source> - </source>
194 <translation>-</translation> 194 <translation>-</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Duplicate</source> 197 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Duplizieren</translation> 198 <translation>Duplizieren</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation>Dieses Vorkommen Senden</translation> 202 <translation>Dieses Vorkommen Senden</translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>:00 PM</source> 208 <source>:00 PM</source>
209 <translation>:00 PM</translation> 209 <translation>:00 PM</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 AM</source> 212 <source>:00 AM</source>
213 <translation>:00 AM</translation> 213 <translation>:00 AM</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>PM</source> 216 <source>PM</source>
217 <translation>PM</translation> 217 <translation>PM</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
221 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>:00</source> 224 <source>:00</source>
225 <translation>:00</translation> 225 <translation>:00</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Calendar</source> 228 <source>Calendar</source>
229 <translation>Kalender</translation> 229 <translation>Kalender</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Voreinstellungen</translation> 236 <translation>Voreinstellungen</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
240 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> 240 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
244 <translation>Startzeit:</translation> 244 <translation>Startzeit:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
248 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
252 <translation>Alarmeinstellungen</translation> 252 <translation>Alarmeinstellungen</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
256 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> 256 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
260 <translation>Minuten</translation> 260 <translation>Minuten</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
264 <translation>Unterschiedliches</translation> 264 <translation>Unterschiedliches</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Spaltenstil:</translation> 268 <translation>Spaltenstil:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Standard</translation> 272 <translation>Standard</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Medium</translation> 276 <translation>Medium</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Groß</translation> 280 <translation>Groß</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
284 <translation>Ansichten</translation> 284 <translation>Ansichten</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
288 <translation>Defaultansicht:</translation> 288 <translation>Defaultansicht:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
292 <translation>Tag</translation> 292 <translation>Tag</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
296 <translation>Woche</translation> 296 <translation>Woche</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
300 <translation>Wochenliste</translation> 300 <translation>Wochenliste</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
304 <translation>Monat</translation> 304 <translation>Monat</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
308 <translation>Sprung zu &quot;jetzt&quot;</translation> 308 <translation>Sprung zu &quot;jetzt&quot;</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
312 <translation>Zeitanzeige</translation> 312 <translation>Zeitanzeige</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>None</source> 315 <source>None</source>
316 <translation>Nie</translation> 316 <translation>Nie</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
320 <translation>Beginn</translation> 320 <translation>Beginn</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
324 <translation>Beginn-Ende</translation> 324 <translation>Beginn-Ende</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Voreinstellung</translation> 328 <translation>Voreinstellung</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Ort:</translation> 332 <translation>Ort:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Büro</translation> 336 <translation>Büro</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>zu Hause</translation> 340 <translation>zu Hause</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategorie:</translation> 344 <translation>Kategorie:</translation>
345 </message> 345 </message>
346</context> 346</context>
347<context> 347<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 349 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> 351 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
352 </message> 352 </message>
353</context> 353</context>
354<context> 354<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 356 <message>
357 <source>w</source> 357 <source>w</source>
358 <translation>W</translation> 358 <translation>W</translation>
359 </message> 359 </message>
360</context> 360</context>
361<context> 361<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 363 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00.Jan-00.Jan</translation> 365 <translation>00.Jan-00.Jan</translation>
366 </message> 366 </message>
367</context> 367</context>
368<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 372 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished">MDMDFSSM</translation> 373 <translation>MDMDFSSM</translation>
374 </message> 374 </message>
375</context> 375</context>
376<context> 376<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 377 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 378 <message>
379 <source>w</source> 379 <source>w</source>
380 <translation>W</translation> 380 <translation>W</translation>
381 </message> 381 </message>
382</context> 382</context>
383<context> 383<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 385 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 386 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>W: 00,00</translation> 387 <translation>W: 00,00</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>2</source> 390 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 391 <translation>2</translation>
392 </message> 392 </message>
393</context> 393</context>
394<context> 394<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 395 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 396 <message>
397 <source>p</source> 397 <source>p</source>
398 <translation>P</translation> 398 <translation>P</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Mo</source> 401 <source>Mo</source>
402 <comment>Monday</comment> 402 <comment>Monday</comment>
403 <translation type="obsolete">Mo</translation> 403 <translation type="obsolete">Mo</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Tu</source> 406 <source>Tu</source>
407 <comment>Tuesday</comment> 407 <comment>Tuesday</comment>
408 <translation type="obsolete">Di</translation> 408 <translation type="obsolete">Di</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>We</source> 411 <source>We</source>
412 <comment>Wednesday</comment> 412 <comment>Wednesday</comment>
413 <translation type="obsolete">Mi</translation> 413 <translation type="obsolete">Mi</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Th</source> 416 <source>Th</source>
417 <comment>Thursday</comment> 417 <comment>Thursday</comment>
418 <translation type="obsolete">Do</translation> 418 <translation type="obsolete">Do</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Fr</source> 421 <source>Fr</source>
422 <comment>Friday</comment> 422 <comment>Friday</comment>
423 <translation type="obsolete">Fr</translation> 423 <translation type="obsolete">Fr</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Sa</source> 426 <source>Sa</source>
427 <comment>Saturday</comment> 427 <comment>Saturday</comment>
428 <translation type="obsolete">Sa</translation> 428 <translation type="obsolete">Sa</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Su</source> 431 <source>Su</source>
432 <comment>Sunday</comment> 432 <comment>Sunday</comment>
433 <translation type="obsolete">So</translation> 433 <translation type="obsolete">So</translation>
434 </message> 434 </message>
435</context> 435</context>
436<context> 436<context>
437 <name>DateEntry</name> 437 <name>DateEntry</name>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Calendar</source> 439 <source>Calendar</source>
440 <translation>Kalender</translation> 440 <translation>Kalender</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Repeat...</source> 443 <source>Repeat...</source>
444 <translation>Wiederholung...</translation> 444 <translation>Wiederholung...</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Daily...</source> 447 <source>Daily...</source>
448 <translation>Täglich...</translation> 448 <translation>Täglich...</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Weekly...</source> 451 <source>Weekly...</source>
452 <translation>Wöchentlich...</translation> 452 <translation>Wöchentlich...</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Monthly...</source> 455 <source>Monthly...</source>
456 <translation>Monatlich...</translation> 456 <translation>Monatlich...</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Yearly...</source> 459 <source>Yearly...</source>
460 <translation>Jährlich...</translation> 460 <translation>Jährlich...</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
464 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 464 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Start Time</source> 467 <source>Start Time</source>
468 <translation>Startzeit</translation> 468 <translation>Startzeit</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>End Time</source> 471 <source>End Time</source>
472 <translation>endet um</translation> 472 <translation>endet um</translation>
473 </message> 473 </message>
474</context> 474</context>
475<context> 475<context>
476 <name>DateEntryBase</name> 476 <name>DateEntryBase</name>
477 <message> 477 <message>
478 <source>New Event</source> 478 <source>New Event</source>
479 <translation>Neues Ereignis</translation> 479 <translation>Neues Ereignis</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Location</source> 482 <source>Location</source>
483 <translation>Ort</translation> 483 <translation>Ort</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Category</source> 486 <source>Category</source>
487 <translation>Kategorie</translation> 487 <translation>Kategorie</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Meeting</source> 490 <source>Meeting</source>
491 <translation>Treffen</translation> 491 <translation>Treffen</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Lunch</source> 494 <source>Lunch</source>
495 <translation>Mittagessen</translation> 495 <translation>Mittagessen</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Dinner</source> 498 <source>Dinner</source>
499 <translation>Abendessen</translation> 499 <translation>Abendessen</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Travel</source> 502 <source>Travel</source>
503 <translation>Reise</translation> 503 <translation>Reise</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Office</source> 506 <source>Office</source>
507 <translation>Büro</translation> 507 <translation>Büro</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Home</source> 510 <source>Home</source>
511 <translation>zu Hause</translation> 511 <translation>zu Hause</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Jan 02 00</source> 514 <source>Jan 02 00</source>
515 <translation>Jan 02 00</translation> 515 <translation>Jan 02 00</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>Start time</source> 518 <source>Start time</source>
519 <translation type="unfinished">Startzeit</translation> 519 <translation>Startzeit</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>All day</source> 522 <source>All day</source>
523 <translation>Ganztägig</translation> 523 <translation>Ganztägig</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Time zone</source> 526 <source>Time zone</source>
527 <translation>Zeitzone</translation> 527 <translation>Zeitzone</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>&amp;Alarm</source> 530 <source>&amp;Alarm</source>
531 <translation>&amp;Alarm</translation> 531 <translation>&amp;Alarm</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source> minutes</source> 534 <source> minutes</source>
535 <translation>Minuten</translation> 535 <translation>Minuten</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Silent</source> 538 <source>Silent</source>
539 <translation>Still</translation> 539 <translation>Still</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Loud</source> 542 <source>Loud</source>
543 <translation>Laut</translation> 543 <translation>Laut</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Repeat</source> 546 <source>Repeat</source>
547 <translation>Wiederholung</translation> 547 <translation>Wiederholung</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>No Repeat...</source> 550 <source>No Repeat...</source>
551 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 551 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Description </source> 554 <source>Description </source>
555 <translation>Bescheibung</translation> 555 <translation>Bescheibung</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message> 557 <message>
558 <source>Start - End </source> 558 <source>Start - End </source>
559 <translation>Start - Ende</translation> 559 <translation>Start - Ende</translation>
560 </message> 560 </message>
561 <message> 561 <message>
562 <source>Note...</source> 562 <source>Note...</source>
563 <translation>Notizen...</translation> 563 <translation>Notizen...</translation>
564 </message> 564 </message>
565 <message> 565 <message>
566 <source>Start Time</source> 566 <source>Start Time</source>
567 <translation type="obsolete">Startzeit</translation> 567 <translation type="obsolete">Startzeit</translation>
568 </message> 568 </message>
569</context> 569</context>
570<context> 570<context>
571 <name>DatebookAlldayDisp</name> 571 <name>DatebookAlldayDisp</name>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Info</source> 573 <source>Info</source>
574 <translation>Info</translation> 574 <translation>Info</translation>
575 </message> 575 </message>
576</context> 576</context>
577<context> 577<context>
578 <name>NoteEntryBase</name> 578 <name>NoteEntryBase</name>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Edit Note</source> 580 <source>Edit Note</source>
581 <translation>Notiz bearbeiten</translation> 581 <translation>Notiz bearbeiten</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 584 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
585 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation> 585 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation>
586 </message> 586 </message>
587</context> 587</context>
588<context> 588<context>
589 <name>QObject</name> 589 <name>QObject</name>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Start</source> 591 <source>Start</source>
592 <translation>Beginn</translation> 592 <translation>Beginn</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>End</source> 595 <source>End</source>
596 <translation>Ende</translation> 596 <translation>Ende</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Every</source> 599 <source>Every</source>
600 <translation>Alle</translation> 600 <translation>Alle</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>%1 %2 every </source> 603 <source>%1 %2 every </source>
604 <translation>Den %1. %2. in jedem </translation> 604 <translation>Den %1. %2. in jedem </translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>The %1 every </source> 607 <source>The %1 every </source>
608 <translation>Am %1. jeden </translation> 608 <translation>Am %1. jeden </translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>The %1 %1 of every</source> 611 <source>The %1 %1 of every</source>
612 <translation>Den %1. %1. jeden</translation> 612 <translation>Den %1. %1. jeden</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Every </source> 615 <source>Every </source>
616 <translation>Jeden</translation> 616 <translation>Jeden</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Monday</source> 619 <source>Monday</source>
620 <translation>Montag</translation> 620 <translation>Montag</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Tuesday</source> 623 <source>Tuesday</source>
624 <translation>Dienstag</translation> 624 <translation>Dienstag</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Wednesday</source> 627 <source>Wednesday</source>
628 <translation>Mittwoch</translation> 628 <translation>Mittwoch</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Thursday</source> 631 <source>Thursday</source>
632 <translation>Donnerstag</translation> 632 <translation>Donnerstag</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Friday</source> 635 <source>Friday</source>
636 <translation>Freitag</translation> 636 <translation>Freitag</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Saturday</source> 639 <source>Saturday</source>
640 <translation>Samstag</translation> 640 <translation>Samstag</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Sunday</source> 643 <source>Sunday</source>
644 <translation>Sonntag</translation> 644 <translation>Sonntag</translation>
645 </message> 645 </message>
646</context> 646</context>
647<context> 647<context>
648 <name>QWidget</name> 648 <name>QWidget</name>
649 <message> 649 <message>
650 <source>st</source> 650 <source>st</source>
651 <translation>.</translation> 651 <translation>.</translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>nd</source> 654 <source>nd</source>
655 <translation>.</translation> 655 <translation>.</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>rd</source> 658 <source>rd</source>
659 <translation>.</translation> 659 <translation>.</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>th</source> 662 <source>th</source>
663 <translation>.</translation> 663 <translation>.</translation>
664 </message> 664 </message>
665</context> 665</context>
666<context> 666<context>
667 <name>RepeatEntry</name> 667 <name>RepeatEntry</name>
668 <message> 668 <message>
669 <source>No Repeat</source> 669 <source>No Repeat</source>
670 <translation>Keine Wiederholung</translation> 670 <translation>Keine Wiederholung</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>day(s)</source> 673 <source>day(s)</source>
674 <translation>Tag(e)</translation> 674 <translation>Tag(e)</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>week(s)</source> 677 <source>week(s)</source>
678 <translation>Woche(n)</translation> 678 <translation>Woche(n)</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Repeat By</source> 681 <source>Repeat By</source>
682 <translation>Wiederholung</translation> 682 <translation>Wiederholung</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Day</source> 685 <source>Day</source>
686 <translation>Tag</translation> 686 <translation>Tag</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Date</source> 689 <source>Date</source>
690 <translation>Datum</translation> 690 <translation>Datum</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>month(s)</source> 693 <source>month(s)</source>
694 <translation>Monat(e)</translation> 694 <translation>Monat(e)</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>year(s)</source> 697 <source>year(s)</source>
698 <translation>Jahr(e)</translation> 698 <translation>Jahr(e)</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>days</source> 701 <source>days</source>
702 <translation>Tage</translation> 702 <translation>Tage</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>day</source> 705 <source>day</source>
706 <translation>Tag</translation> 706 <translation>Tag</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>weeks</source> 709 <source>weeks</source>
710 <translation>Wochen</translation> 710 <translation>Wochen</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>week</source> 713 <source>week</source>
714 <translation>Woche</translation> 714 <translation>Woche</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>month</source> 717 <source>month</source>
718 <translation>Monat</translation> 718 <translation>Monat</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>year</source> 721 <source>year</source>
722 <translation>Jahr</translation> 722 <translation>Jahr</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source> and </source> 725 <source> and </source>
726 <translation>und</translation> 726 <translation>und</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>, 729 <source>,
730and </source> 730and </source>
731 <translation>, 731 <translation>,
732und</translation> 732und</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>, and </source> 735 <source>, and </source>
736 <translation>, 736 <translation>,
737und</translation> 737und</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>on </source> 740 <source>on </source>
741 <translation>am</translation> 741 <translation>am</translation>
742 </message> 742 </message>
743</context> 743</context>
744<context> 744<context>
745 <name>RepeatEntryBase</name> 745 <name>RepeatEntryBase</name>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Repeating Event </source> 747 <source>Repeating Event </source>
748 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation> 748 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>None</source> 751 <source>None</source>
752 <translation>Nie</translation> 752 <translation>Nie</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Day</source> 755 <source>Day</source>
756 <translation>Tag</translation> 756 <translation>Tag</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Week</source> 759 <source>Week</source>
760 <translation>Woche</translation> 760 <translation>Woche</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Month</source> 763 <source>Month</source>
764 <translation>Monat</translation> 764 <translation>Monat</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Year</source> 767 <source>Year</source>
768 <translation>Jahr</translation> 768 <translation>Jahr</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Every:</source> 771 <source>Every:</source>
772 <translation>Jeden</translation> 772 <translation>Jeden</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Frequency</source> 775 <source>Frequency</source>
776 <translation>Häufigkeit</translation> 776 <translation>Häufigkeit</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>End On:</source> 779 <source>End On:</source>
780 <translation>Endet am:</translation> 780 <translation>Endet am:</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>No End Date</source> 783 <source>No End Date</source>
784 <translation>Kein Enddatum</translation> 784 <translation>Kein Enddatum</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Repeat On</source> 787 <source>Repeat On</source>
788 <translation>Wiederholen am</translation> 788 <translation>Wiederholen am</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Mon</source> 791 <source>Mon</source>
792 <translation>Mo</translation> 792 <translation>Mo</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Tue</source> 795 <source>Tue</source>
796 <translation>Di</translation> 796 <translation>Di</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Wed</source> 799 <source>Wed</source>
800 <translation>Mi</translation> 800 <translation>Mi</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Thu</source> 803 <source>Thu</source>
804 <translation>Do</translation> 804 <translation>Do</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Fri</source> 807 <source>Fri</source>
808 <translation>Fr</translation> 808 <translation>Fr</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Sat</source> 811 <source>Sat</source>
812 <translation>Sa</translation> 812 <translation>Sa</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Sun</source> 815 <source>Sun</source>
816 <translation>So</translation> 816 <translation>So</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Every</source> 819 <source>Every</source>
820 <translation>Jeden</translation> 820 <translation>Jeden</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Var1</source> 823 <source>Var1</source>
824 <translation>Var1</translation> 824 <translation>Var1</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Var 2</source> 827 <source>Var 2</source>
828 <translation>Var 2</translation> 828 <translation>Var 2</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>WeekVar</source> 831 <source>WeekVar</source>
832 <translation>WochenVar</translation> 832 <translation>WochenVar</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>months</source> 835 <source>months</source>
836 <translation>Monate</translation> 836 <translation>Monate</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>years</source> 839 <source>years</source>
840 <translation>Jahre</translation> 840 <translation>Jahre</translation>
841 </message> 841 </message>
842</context> 842</context>
843</TS> 843</TS>