author | groucho <groucho> | 2003-04-15 05:54:55 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2003-04-15 05:54:55 (UTC) |
commit | 723c658849e5f01f8ef08282cf7ebcc5d393208d (patch) (unidiff) | |
tree | 405583e6c7f7c1bb7e181387dd2b33a6411882ff /i18n/de | |
parent | 474b0f747a936fc6d21fa9a52b3402a548e2322d (diff) | |
download | opie-723c658849e5f01f8ef08282cf7ebcc5d393208d.zip opie-723c658849e5f01f8ef08282cf7ebcc5d393208d.tar.gz opie-723c658849e5f01f8ef08282cf7ebcc5d393208d.tar.bz2 |
Shoot- why did the previous commit fail ?
-rw-r--r-- | i18n/de/opie-write.ts | 116 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/de/textedit.ts | 133 |
2 files changed, 192 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/de/opie-write.ts b/i18n/de/opie-write.ts new file mode 100644 index 0000000..be81c52 --- a/dev/null +++ b/i18n/de/opie-write.ts | |||
@@ -0,0 +1,116 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | ||
2 | <context> | ||
3 | <name>MainWindow</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>File</source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Edit</source> | ||
10 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>New</source> | ||
14 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Open</source> | ||
18 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Undo</source> | ||
22 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Redo</source> | ||
26 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Copy</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Cut</source> | ||
34 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Paste</source> | ||
38 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Bold</source> | ||
42 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Italic</source> | ||
46 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>&Italic</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Underline</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>&Underline</source> | ||
58 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Left</source> | ||
62 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Center</source> | ||
66 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Right</source> | ||
70 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Full</source> | ||
74 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Rich Text Editor</source> | ||
78 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Unnamed</source> | ||
82 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | </context> | ||
85 | <context> | ||
86 | <name>QTextEdit</name> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>&Undo</source> | ||
89 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>&Redo</source> | ||
93 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Cu&t</source> | ||
97 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>&Copy</source> | ||
101 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>&Paste</source> | ||
105 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Clear</source> | ||
109 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Select All</source> | ||
113 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | </context> | ||
116 | </TS> | ||
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts index 88be1de..3016423 100644 --- a/i18n/de/textedit.ts +++ b/i18n/de/textedit.ts | |||
@@ -1,249 +1,268 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Text Edit</source> | ||
6 | <translation>Texteditor</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Write Failed</source> | ||
10 | <translation>Speichern fehlgeschlagen</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Unnamed</source> | ||
14 | <translation>Unbenannt</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Text Editor</source> | ||
18 | <translation>Texteditor</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>All</source> | ||
22 | <translation>Alle</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Text</source> | ||
26 | <translation>Text</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Permissions</source> | ||
30 | <translation>Dateirechte</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Choose font</source> | ||
34 | <translation>Font wählen</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
38 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | ||
39 | <translation>Möchten Sie wirklich die aktuelle Datei <b>löschen</b> ? | ||
40 | <BR>Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden <BR></translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Yes</source> | ||
44 | <translation>Ja</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>No</source> | ||
48 | <translation>Nein</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | ||
52 | <translation>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | </context> | ||
55 | <context> | ||
56 | <name>TextEdit</name> | 3 | <name>TextEdit</name> |
57 | <message> | 4 | <message> |
58 | <source>New</source> | 5 | <source>New</source> |
59 | <translation>Neu</translation> | 6 | <translation>Neu</translation> |
60 | </message> | 7 | </message> |
61 | <message> | 8 | <message> |
62 | <source>Open</source> | 9 | <source>Open</source> |
63 | <translation>Öffnen</translation> | 10 | <translation>Öffnen</translation> |
64 | </message> | 11 | </message> |
65 | <message> | 12 | <message> |
66 | <source>Save</source> | 13 | <source>Save</source> |
67 | <translation>Speichern</translation> | 14 | <translation>Speichern</translation> |
68 | </message> | 15 | </message> |
69 | <message> | 16 | <message> |
70 | <source>Save As</source> | 17 | <source>Save As</source> |
71 | <translation>Speichern unter</translation> | 18 | <translation>Speichern unter</translation> |
72 | </message> | 19 | </message> |
73 | <message> | 20 | <message> |
74 | <source>Cut</source> | 21 | <source>Cut</source> |
75 | <translation>Ausschneiden</translation> | 22 | <translation>Ausschneiden</translation> |
76 | </message> | 23 | </message> |
77 | <message> | 24 | <message> |
78 | <source>Copy</source> | 25 | <source>Copy</source> |
79 | <translation>Kopieren</translation> | 26 | <translation>Kopieren</translation> |
80 | </message> | 27 | </message> |
81 | <message> | 28 | <message> |
82 | <source>Paste</source> | 29 | <source>Paste</source> |
83 | <translation>Einfügen</translation> | 30 | <translation>Einfügen</translation> |
84 | </message> | 31 | </message> |
85 | <message> | 32 | <message> |
86 | <source>Find...</source> | 33 | <source>Find...</source> |
87 | <translation>Suchen...</translation> | 34 | <translation>Suchen...</translation> |
88 | </message> | 35 | </message> |
89 | <message> | 36 | <message> |
90 | <source>Zoom in</source> | 37 | <source>Zoom in</source> |
91 | <translation>Zoom in</translation> | 38 | <translation>Zoom in</translation> |
92 | </message> | 39 | </message> |
93 | <message> | 40 | <message> |
94 | <source>Zoom out</source> | 41 | <source>Zoom out</source> |
95 | <translation>Zoom aus</translation> | 42 | <translation>Zoom aus</translation> |
96 | </message> | 43 | </message> |
97 | <message> | 44 | <message> |
98 | <source>Wrap lines</source> | 45 | <source>Wrap lines</source> |
99 | <translation>Zeilenumbruch</translation> | 46 | <translation>Zeilenumbruch</translation> |
100 | </message> | 47 | </message> |
101 | <message> | 48 | <message> |
102 | <source>Start with new file</source> | 49 | <source>Start with new file</source> |
103 | <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> | 50 | <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> |
104 | </message> | 51 | </message> |
105 | <message> | 52 | <message> |
106 | <source>File</source> | 53 | <source>File</source> |
107 | <translation>Datei</translation> | 54 | <translation>Datei</translation> |
108 | </message> | 55 | </message> |
109 | <message> | 56 | <message> |
110 | <source>Edit</source> | 57 | <source>Edit</source> |
111 | <translation>Editieren</translation> | 58 | <translation>Editieren</translation> |
112 | </message> | 59 | </message> |
113 | <message> | 60 | <message> |
114 | <source>View</source> | 61 | <source>View</source> |
115 | <translation>Ansicht</translation> | 62 | <translation>Ansicht</translation> |
116 | </message> | 63 | </message> |
117 | <message> | 64 | <message> |
118 | <source>Find Next</source> | 65 | <source>Find Next</source> |
119 | <translation>Nächsten suchen</translation> | 66 | <translation>Nächsten suchen</translation> |
120 | </message> | 67 | </message> |
121 | <message> | 68 | <message> |
122 | <source>Close Find</source> | 69 | <source>Close Find</source> |
123 | <translation>"Suchen" schließen</translation> | 70 | <translation>"Suchen" schließen</translation> |
124 | </message> | 71 | </message> |
125 | <message> | 72 | <message> |
126 | <source>Delete</source> | 73 | <source>Delete</source> |
127 | <translation>Löschen</translation> | 74 | <translation>Löschen</translation> |
128 | </message> | 75 | </message> |
129 | <message> | 76 | <message> |
130 | <source>Text Editor</source> | 77 | <source>Text Editor</source> |
131 | <translation>Texteditor</translation> | 78 | <translation>Texteditor</translation> |
132 | </message> | 79 | </message> |
133 | <message> | 80 | <message> |
134 | <source>Font</source> | 81 | <source>Font</source> |
135 | <translation>Schrift</translation> | 82 | <translation>Schrift</translation> |
136 | </message> | 83 | </message> |
137 | <message> | 84 | <message> |
138 | <source>About</source> | ||
139 | <translation>Über</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>.desktop File</source> | 85 | <source>.desktop File</source> |
143 | <translation>.desktop-Datei</translation> | 86 | <translation>.desktop-Datei</translation> |
144 | </message> | 87 | </message> |
145 | <message> | 88 | <message> |
146 | <source>Linked Document</source> | 89 | <source>Linked Document</source> |
147 | <translation>Verknüpfung</translation> | 90 | <translation>Verknüpfung</translation> |
148 | </message> | 91 | </message> |
149 | <message> | 92 | <message> |
150 | <source>All</source> | 93 | <source>All</source> |
151 | <translation>Alle</translation> | 94 | <translation>Alle</translation> |
152 | </message> | 95 | </message> |
153 | <message> | 96 | <message> |
154 | <source>Text</source> | 97 | <source>Text</source> |
155 | <translation>Text</translation> | 98 | <translation>Text</translation> |
156 | </message> | 99 | </message> |
157 | <message> | 100 | <message> |
158 | <source>Insert Time and Date</source> | 101 | <source>Insert Time and Date</source> |
159 | <translation>Zeit und Datum einfügen</translation> | 102 | <translation>Zeit und Datum einfügen</translation> |
160 | </message> | 103 | </message> |
161 | <message> | 104 | <message> |
162 | <source>Advanced Features</source> | 105 | <source>Advanced Features</source> |
163 | <translation>Erweiterte Einstellungen</translation> | 106 | <translation>Erweiterte Einstellungen</translation> |
164 | </message> | 107 | </message> |
165 | <message> | 108 | <message> |
166 | <source>Prompt on Exit</source> | 109 | <source>Prompt on Exit</source> |
167 | <translation>Nachfragen beim Verlassen</translation> | 110 | <translation>Nachfragen beim Verlassen</translation> |
168 | </message> | 111 | </message> |
169 | <message> | 112 | <message> |
170 | <source>Always open linked file</source> | 113 | <source>Always open linked file</source> |
171 | <translation>Immer die verknüpfte Datei öffnen</translation> | 114 | <translation>Immer die verknüpfte Datei öffnen</translation> |
172 | </message> | 115 | </message> |
173 | <message> | 116 | <message> |
174 | <source>File Permissions</source> | 117 | <source>File Permissions</source> |
175 | <translation>Dateirechte</translation> | 118 | <translation>Dateirechte</translation> |
176 | </message> | 119 | </message> |
177 | <message> | 120 | <message> |
178 | <source>Search Bar Open</source> | 121 | <source>Search Bar Open</source> |
179 | <translation>Suchleiste öffnen</translation> | 122 | <translation>Suchleiste öffnen</translation> |
180 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | ||
125 | <source>Goto Line...</source> | ||
126 | <translation>Gehe zu Linie...</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Auto Save 5 min.</source> | ||
130 | <translation>Autospeichern 5 min.</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | ||
134 | <translation>Texteditor hat ein <BR><B>Desktopfile</B><BR>erkannt. | ||
135 | <B>.desktop-Datei</B> oder <B>verlinkte</B> Datei öffnen ?</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Text Edit</source> | ||
139 | <translation>Texteditor</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Write Failed</source> | ||
143 | <translation>Speichern fehlgeschlagen</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Unnamed</source> | ||
147 | <translation>Unbenannt</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Permissions</source> | ||
151 | <translation>Dateirechte</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Choose font</source> | ||
155 | <translation>Font wählen</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
159 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | ||
160 | <translation>Möchten Sie wirklich die aktuelle Datei <b>löschen</b> ? | ||
161 | <BR>Dies kann nicht mehr rückgängig gemacht werden <BR></translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Yes</source> | ||
165 | <translation>Ja</translation> | ||
166 | </message> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>No</source> | ||
169 | <translation>Nein</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | ||
173 | <translation>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Textedit</source> | ||
177 | <translation>Texteditor</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Textedit detected | ||
181 | you have unsaved changes | ||
182 | Go ahead and save? | ||
183 | </source> | ||
184 | <translation>Texteditor hat ungespeicherte | ||
185 | Änderungen festgestellt. | ||
186 | Speichern und weitermachen ?</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Don't Save</source> | ||
190 | <translation>Nicht speichern</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>&Cancel</source> | ||
194 | <translation>&Abbrechen</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Not enough lines</source> | ||
198 | <translation>Nciht genug Zeilen</translation> | ||
199 | </message> | ||
181 | </context> | 200 | </context> |
182 | <context> | 201 | <context> |
183 | <name>filePermissions</name> | 202 | <name>filePermissions</name> |
184 | <message> | 203 | <message> |
185 | <source>Set File Permissions</source> | 204 | <source>Set File Permissions</source> |
186 | <translation>Dateirechte setzen</translation> | 205 | <translation>Dateirechte setzen</translation> |
187 | </message> | 206 | </message> |
188 | <message> | 207 | <message> |
189 | <source>Set file permissions for:</source> | 208 | <source>Set file permissions for:</source> |
190 | <translation>Setze Dateirechte für:</translation> | 209 | <translation>Setze Dateirechte für:</translation> |
191 | </message> | 210 | </message> |
192 | <message> | 211 | <message> |
193 | <source>owner</source> | 212 | <source>owner</source> |
194 | <translation>Besitzer</translation> | 213 | <translation>Besitzer</translation> |
195 | </message> | 214 | </message> |
196 | <message> | 215 | <message> |
197 | <source>group</source> | 216 | <source>group</source> |
198 | <translation>Gruppe</translation> | 217 | <translation>Gruppe</translation> |
199 | </message> | 218 | </message> |
200 | <message> | 219 | <message> |
201 | <source>others</source> | 220 | <source>others</source> |
202 | <translation>andere</translation> | 221 | <translation>andere</translation> |
203 | </message> | 222 | </message> |
204 | <message> | 223 | <message> |
205 | <source>Owner</source> | 224 | <source>Owner</source> |
206 | <translation>Besitzer</translation> | 225 | <translation>Besitzer</translation> |
207 | </message> | 226 | </message> |
208 | <message> | 227 | <message> |
209 | <source>Group</source> | 228 | <source>Group</source> |
210 | <translation>Gruppe</translation> | 229 | <translation>Gruppe</translation> |
211 | </message> | 230 | </message> |
212 | <message> | 231 | <message> |
213 | <source>read</source> | 232 | <source>read</source> |
214 | <translation>lesen</translation> | 233 | <translation>lesen</translation> |
215 | </message> | 234 | </message> |
216 | <message> | 235 | <message> |
217 | <source>write</source> | 236 | <source>write</source> |
218 | <translation>schreiben</translation> | 237 | <translation>schreiben</translation> |
219 | </message> | 238 | </message> |
220 | <message> | 239 | <message> |
221 | <source>execute</source> | 240 | <source>execute</source> |
222 | <translation>ausführen</translation> | 241 | <translation>ausführen</translation> |
223 | </message> | 242 | </message> |
224 | <message> | 243 | <message> |
225 | <source>Warning</source> | 244 | <source>Warning</source> |
226 | <translation>Warnung</translation> | 245 | <translation>Warnung</translation> |
227 | </message> | 246 | </message> |
228 | <message> | 247 | <message> |
229 | <source>Error- no user</source> | 248 | <source>Error- no user</source> |
230 | <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> | 249 | <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> |
231 | </message> | 250 | </message> |
232 | <message> | 251 | <message> |
233 | <source>Error- no group</source> | 252 | <source>Error- no group</source> |
234 | <translation>Fehler- keine Gruppe</translation> | 253 | <translation>Fehler- keine Gruppe</translation> |
235 | </message> | 254 | </message> |
236 | <message> | 255 | <message> |
237 | <source>Error setting ownership or group</source> | 256 | <source>Error setting ownership or group</source> |
238 | <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation> | 257 | <translation>Fehler beim Setzen des Benutzers oder der Gruppe</translation> |
239 | </message> | 258 | </message> |
240 | <message> | 259 | <message> |
241 | <source>Error setting mode</source> | 260 | <source>Error setting mode</source> |
242 | <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> | 261 | <translation>Fehler beim Setzen des Modus</translation> |
243 | </message> | 262 | </message> |
244 | <message> | 263 | <message> |
245 | <source>File Permissions</source> | 264 | <source>File Permissions</source> |
246 | <translation>Dateirechte</translation> | 265 | <translation>Dateirechte</translation> |
247 | </message> | 266 | </message> |
248 | </context> | 267 | </context> |
249 | </TS> | 268 | </TS> |