summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorgroucho <groucho>2003-02-06 19:36:49 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-02-06 19:36:49 (UTC)
commit7126e04b648e36c7237889b91ce06bb6c1a595ca (patch) (unidiff)
tree67efb2b3093e41c5194db4435c752763dc055815 /i18n/de
parentd55ed582e988f3ceb5eb25d08139aef8e432e260 (diff)
downloadopie-7126e04b648e36c7237889b91ce06bb6c1a595ca.zip
opie-7126e04b648e36c7237889b91ce06bb6c1a595ca.tar.gz
opie-7126e04b648e36c7237889b91ce06bb6c1a595ca.tar.bz2
More language fixes
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts50
-rw-r--r--i18n/de/libbatteryapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts82
3 files changed, 68 insertions, 72 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index f81d1f1..129131c 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -54,259 +54,259 @@
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>My Personal Details</source> 56 <source>My Personal Details</source>
57 <translation>Persönliche Daten</translation> 57 <translation>Persönliche Daten</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>View</source> 60 <source>View</source>
61 <translation>Ansicht</translation> 61 <translation>Ansicht</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit My Personal Details</source> 68 <source>Edit My Personal Details</source>
69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Edit Address</source> 72 <source>Edit Address</source>
73 <translation>Adresse ändern</translation> 73 <translation>Adresse ändern</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Contacts - My Personal Details</source> 76 <source>Contacts - My Personal Details</source>
77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Out of space</source> 80 <source>Out of space</source>
81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Unable to save information. 84 <source>Unable to save information.
85Free up some space 85Free up some space
86and try again. 86and try again.
87 87
88Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
90Bitte sorgen Sie für mehr 90Bitte sorgen Sie für mehr
91Speicherplatz und versuchen 91Speicherplatz und versuchen
92sie es erneut. 92sie es erneut.
93 93
94Dennoch beenden?</translation> 94Dennoch beenden?</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>nicht eingeteilt</translation> 102 <translation>nicht zugewiesen</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
106 <translation>Suche schließen</translation> 106 <translation>Suche schließen</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
110 <translation>Daten speichern</translation> 110 <translation>Daten speichern</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
114 <translation>Konfigurations</translation> 114 <translation>Einstellungen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Not Found</source> 117 <source>Not Found</source>
118 <translation>Nicht gefunden</translation> 118 <translation>Nicht gefunden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>List</source> 121 <source>List</source>
122 <translation>Liste</translation> 122 <translation>Liste</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Cards</source> 125 <source>Cards</source>
126 <translation>Karten</translation> 126 <translation>Karten</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Card</source> 129 <source>Card</source>
130 <translation>Karte</translation> 130 <translation>Karte</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Start Search</source> 133 <source>Start Search</source>
134 <translation>Suche starten</translation> 134 <translation>Suche starten</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Right file type ?</source> 137 <source>Right file type ?</source>
138 <translation>Korrekter Dateityp?</translation> 138 <translation>Korrekter Dateityp ?</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Ja</translation> 142 <translation>&amp;Ja</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;Nein</translation> 146 <translation>&amp;Nein</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this 149 <source>Unable to find a contact for this
150 search pattern!</source> 150 search pattern!</source>
151 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden!</translation> 151 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden !</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>The selected file 154 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Die ausgewählte Datei endet 157 <translation>Die ausgewählte Datei endet
158nicht mit &quot;.vcf&quot;. Wollen Sie sie 158nicht mit &quot;.vcf&quot;.
159trotzdem öffnen?</translation> 159Wollen Sie sie trotzdem öffnen ?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation> 163 <translation>Kontakt hinzufügen?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 167%1?</source>
168 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich 168 <translation>Wollen Sie den Kontakt %1 wirklich
169hinzufügen?</translation> 169hinzufügen?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Alle Ja</translation> 173 <translation>&amp;Ja, alle</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>ConfigDlg_Base</name> 177 <name>ConfigDlg_Base</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Query Style</source> 179 <source>Query Style</source>
180 <translation>Eingabemuster</translation> 180 <translation>Eingabemuster</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Use Regular Expressions</source> 183 <source>Use Regular Expressions</source>
184 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 184 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 187 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
188 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 188 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Case Sensitive</source> 191 <source>Case Sensitive</source>
192 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 192 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Mail</source> 195 <source>Mail</source>
196 <translation>Mail</translation> 196 <translation>Mail</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Prefer QT-Mail </source> 199 <source>Prefer QT-Mail </source>
200 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 200 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Prefer Opie-Mail</source> 203 <source>Prefer Opie-Mail</source>
204 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 204 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Notice: QT-Mail is just 207 <source>Notice: QT-Mail is just
208provided in the SHARP 208provided in the SHARP
209default ROM. Opie-Mail 209default ROM. Opie-Mail
210is provided free !</source> 210is provided free !</source>
211 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail 211 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail
212ist frei erhältlich !</translation> 212ist frei erhältlich !</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Misc</source> 215 <source>Misc</source>
216 <translation>Verschiedenes</translation> 216 <translation>Verschiedenes</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Search Settings</source> 219 <source>Search Settings</source>
220 <translation>Sucheinstellungen</translation> 220 <translation>Sucheinstellungen</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Font</source> 223 <source>Font</source>
224 <translation>Schrift</translation> 224 <translation>Schrift</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Small</source> 227 <source>Small</source>
228 <translation>Klein</translation> 228 <translation>Klein</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Normal</source> 231 <source>Normal</source>
232 <translation>Normal</translation> 232 <translation>Normal</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Large</source> 235 <source>Large</source>
236 <translation>Groß</translation> 236 <translation>Groß</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Order</source> 239 <source>Order</source>
240 <translation>Reihenfolge</translation> 240 <translation>Reihenfolge</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Select Contact Order:</source> 243 <source>Select Contact Order:</source>
244 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt:</translation> 244 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt: </translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Up</source> 247 <source>Up</source>
248 <translation>Hoch</translation> 248 <translation>Hoch</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Down</source> 251 <source>Down</source>
252 <translation>Runter</translation> 252 <translation>Runter</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Add</source> 255 <source>Add</source>
256 <translation>Hinzufügen</translation> 256 <translation>Hinzufügen</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Remove</source> 259 <source>Remove</source>
260 <translation>Entfernen</translation> 260 <translation>Entfernen</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Configuration</source> 263 <source>Configuration</source>
264 <translation>Konfiguration</translation> 264 <translation>Einstellungen</translation>
265 </message> 265 </message>
266</context> 266</context>
267<context> 267<context>
268 <name>ContactEditor</name> 268 <name>ContactEditor</name>
269 <message> 269 <message>
270 <source>First Name</source> 270 <source>First Name</source>
271 <translation>Vorname</translation> 271 <translation>Vorname</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Middle Name</source> 274 <source>Middle Name</source>
275 <translation>Mittlerer Name</translation> 275 <translation>Mittlerer Name</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Last Name</source> 278 <source>Last Name</source>
279 <translation>Nachname</translation> 279 <translation>Nachname</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Suffix</source> 282 <source>Suffix</source>
283 <translation>Suffix</translation> 283 <translation>Suffix</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>File As</source> 286 <source>File As</source>
287 <translation>Speichern unter</translation> 287 <translation>Speichern unter</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Gender</source> 290 <source>Gender</source>
291 <translation>Geschlecht</translation> 291 <translation>Geschlecht</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Job Title</source> 294 <source>Job Title</source>
295 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 295 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Organization</source> 298 <source>Organization</source>
299 <translation>Organisation</translation> 299 <translation>Organisation</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Full Name...</source> 302 <source>Full Name...</source>
303 <translation>Voller Name...</translation> 303 <translation>Voller Name...</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Category</source> 306 <source>Category</source>
307 <translation>Kategorie</translation> 307 <translation>Kategorie</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Notes...</source> 310 <source>Notes...</source>
311 <translation>Notizen...</translation> 311 <translation>Notizen...</translation>
312 </message> 312 </message>
@@ -1194,204 +1194,204 @@ ist frei erhältlich !</translation>
1194 <source>Guadeloupe</source> 1194 <source>Guadeloupe</source>
1195 <translation>Guadeloupe</translation> 1195 <translation>Guadeloupe</translation>
1196 </message> 1196 </message>
1197 <message> 1197 <message>
1198 <source>Guinea-Bissau</source> 1198 <source>Guinea-Bissau</source>
1199 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1199 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1200 </message> 1200 </message>
1201 <message> 1201 <message>
1202 <source>Jamaica</source> 1202 <source>Jamaica</source>
1203 <translation>Jamaika</translation> 1203 <translation>Jamaika</translation>
1204 </message> 1204 </message>
1205 <message> 1205 <message>
1206 <source>Kiribati</source> 1206 <source>Kiribati</source>
1207 <translation>Kiribati</translation> 1207 <translation>Kiribati</translation>
1208 </message> 1208 </message>
1209 <message> 1209 <message>
1210 <source>Kyrgyzstan</source> 1210 <source>Kyrgyzstan</source>
1211 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1211 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1212 </message> 1212 </message>
1213 <message> 1213 <message>
1214 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1214 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1215 <translation>Palestina</translation> 1215 <translation>Palestina</translation>
1216 </message> 1216 </message>
1217 <message> 1217 <message>
1218 <source>Pitcairn Islands</source> 1218 <source>Pitcairn Islands</source>
1219 <translation>Pitcairn Inseln</translation> 1219 <translation>Pitcairn Inseln</translation>
1220 </message> 1220 </message>
1221 <message> 1221 <message>
1222 <source>Vietnam</source> 1222 <source>Vietnam</source>
1223 <translation>Vietnam</translation> 1223 <translation>Vietnam</translation>
1224 </message> 1224 </message>
1225</context> 1225</context>
1226<context> 1226<context>
1227 <name>QObject</name> 1227 <name>QObject</name>
1228 <message> 1228 <message>
1229 <source>Business Phone</source> 1229 <source>Business Phone</source>
1230 <translation>Tel. gesch.</translation> 1230 <translation>Tel. gesch.</translation>
1231 </message> 1231 </message>
1232 <message> 1232 <message>
1233 <source>Business Fax</source> 1233 <source>Business Fax</source>
1234 <translation>Fax gesch.</translation> 1234 <translation>Fax gesch.</translation>
1235 </message> 1235 </message>
1236 <message> 1236 <message>
1237 <source>Business Mobile</source> 1237 <source>Business Mobile</source>
1238 <translation>Handy gesch.</translation> 1238 <translation>Handy gesch.</translation>
1239 </message> 1239 </message>
1240 <message> 1240 <message>
1241 <source>Default Email</source> 1241 <source>Default Email</source>
1242 <translation>Haupt-E-Mail</translation> 1242 <translation>Gesch. Tel.</translation>
1243 </message> 1243 </message>
1244 <message> 1244 <message>
1245 <source>Emails</source> 1245 <source>Emails</source>
1246 <translation>E-Mails</translation> 1246 <translation>E-Mails</translation>
1247 </message> 1247 </message>
1248 <message> 1248 <message>
1249 <source>Home Phone</source> 1249 <source>Home Phone</source>
1250 <translation>Telefonnummer</translation> 1250 <translation>Priv. Telefon</translation>
1251 </message> 1251 </message>
1252 <message> 1252 <message>
1253 <source>Home Fax</source> 1253 <source>Home Fax</source>
1254 <translation>Fax privat</translation> 1254 <translation>Priv. Fax</translation>
1255 </message> 1255 </message>
1256 <message> 1256 <message>
1257 <source>Home Mobile</source> 1257 <source>Home Mobile</source>
1258 <translation>Handy privat</translation> 1258 <translation>Priv. Handy</translation>
1259 </message> 1259 </message>
1260 <message> 1260 <message>
1261 <source>Office</source> 1261 <source>Office</source>
1262 <translation>Büro</translation> 1262 <translation>Büro</translation>
1263 </message> 1263 </message>
1264 <message> 1264 <message>
1265 <source>Profession</source> 1265 <source>Profession</source>
1266 <translation>Beruf</translation> 1266 <translation>Beruf</translation>
1267 </message> 1267 </message>
1268 <message> 1268 <message>
1269 <source>Assistant</source> 1269 <source>Assistant</source>
1270 <translation>Assistent</translation> 1270 <translation>Assistent</translation>
1271 </message> 1271 </message>
1272 <message> 1272 <message>
1273 <source>Manager</source> 1273 <source>Manager</source>
1274 <translation>Manager</translation> 1274 <translation>Manager</translation>
1275 </message> 1275 </message>
1276 <message> 1276 <message>
1277 <source>Spouse</source> 1277 <source>Spouse</source>
1278 <translation>Ehepartner</translation> 1278 <translation>Ehepartner</translation>
1279 </message> 1279 </message>
1280 <message> 1280 <message>
1281 <source>Gender</source> 1281 <source>Gender</source>
1282 <translation>Geschlecht</translation> 1282 <translation>Geschlecht</translation>
1283 </message> 1283 </message>
1284 <message> 1284 <message>
1285 <source>Birthday</source> 1285 <source>Birthday</source>
1286 <translation>Geburtstag</translation> 1286 <translation>Geburtstag</translation>
1287 </message> 1287 </message>
1288 <message> 1288 <message>
1289 <source>Anniversary</source> 1289 <source>Anniversary</source>
1290 <translation>Jahrestag</translation> 1290 <translation>Jahrestag</translation>
1291 </message> 1291 </message>
1292 <message> 1292 <message>
1293 <source>Nickname</source> 1293 <source>Nickname</source>
1294 <translation>Spitzname</translation> 1294 <translation>Spitzname</translation>
1295 </message> 1295 </message>
1296 <message> 1296 <message>
1297 <source>Children</source> 1297 <source>Children</source>
1298 <translation>Kinder</translation> 1298 <translation>Kinder</translation>
1299 </message> 1299 </message>
1300 <message> 1300 <message>
1301 <source>Name Title</source> 1301 <source>Name Title</source>
1302 <translation>Titel</translation> 1302 <translation>Titel</translation>
1303 </message> 1303 </message>
1304 <message> 1304 <message>
1305 <source>First Name</source> 1305 <source>First Name</source>
1306 <translation>Vorname</translation> 1306 <translation>Vorname</translation>
1307 </message> 1307 </message>
1308 <message> 1308 <message>
1309 <source>Middle Name</source> 1309 <source>Middle Name</source>
1310 <translation>Mittlerer Name</translation> 1310 <translation>Mittlerer Name</translation>
1311 </message> 1311 </message>
1312 <message> 1312 <message>
1313 <source>Last Name</source> 1313 <source>Last Name</source>
1314 <translation>Nachname</translation> 1314 <translation>Nachname</translation>
1315 </message> 1315 </message>
1316 <message> 1316 <message>
1317 <source>Suffix</source> 1317 <source>Suffix</source>
1318 <translation>Suffix</translation> 1318 <translation>Suffix</translation>
1319 </message> 1319 </message>
1320 <message> 1320 <message>
1321 <source>File As</source> 1321 <source>File As</source>
1322 <translation>Speichern unter</translation> 1322 <translation>Speichern unter</translation>
1323 </message> 1323 </message>
1324 <message> 1324 <message>
1325 <source>Job Title</source> 1325 <source>Job Title</source>
1326 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 1326 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
1327 </message> 1327 </message>
1328 <message> 1328 <message>
1329 <source>Department</source> 1329 <source>Department</source>
1330 <translation>Abteilung</translation> 1330 <translation>Abteilung</translation>
1331 </message> 1331 </message>
1332 <message> 1332 <message>
1333 <source>Company</source> 1333 <source>Company</source>
1334 <translation>Firma</translation> 1334 <translation>Firma</translation>
1335 </message> 1335 </message>
1336 <message> 1336 <message>
1337 <source>Business Street</source> 1337 <source>Business Street</source>
1338 <translation>Straße, gesch.</translation> 1338 <translation>Straße, gesch.</translation>
1339 </message> 1339 </message>
1340 <message> 1340 <message>
1341 <source>Business City</source> 1341 <source>Business City</source>
1342 <translation>Stadt, gesch.</translation> 1342 <translation>Gesch. Stadt</translation>
1343 </message> 1343 </message>
1344 <message> 1344 <message>
1345 <source>Business State</source> 1345 <source>Business State</source>
1346 <translation>Staat, gesch.</translation> 1346 <translation>Gesch. Staat</translation>
1347 </message> 1347 </message>
1348 <message> 1348 <message>
1349 <source>Business Zip</source> 1349 <source>Business Zip</source>
1350 <translation>Postleitzahl, gesch.</translation> 1350 <translation>Gesch. PLZ</translation>
1351 </message> 1351 </message>
1352 <message> 1352 <message>
1353 <source>Business Country</source> 1353 <source>Business Country</source>
1354 <translation>Land, gesch.</translation> 1354 <translation>Gesch. Land</translation>
1355 </message> 1355 </message>
1356 <message> 1356 <message>
1357 <source>Business Pager</source> 1357 <source>Business Pager</source>
1358 <translation>Pager, gesch.</translation> 1358 <translation>Gesch. Pager</translation>
1359 </message> 1359 </message>
1360 <message> 1360 <message>
1361 <source>Business WebPage</source> 1361 <source>Business WebPage</source>
1362 <translation>Web, gesch.</translation> 1362 <translation>Gesch. Web</translation>
1363 </message> 1363 </message>
1364 <message> 1364 <message>
1365 <source>Home Street</source> 1365 <source>Home Street</source>
1366 <translation>Straße, privat</translation> 1366 <translation>Priv. Straße</translation>
1367 </message> 1367 </message>
1368 <message> 1368 <message>
1369 <source>Home City</source> 1369 <source>Home City</source>
1370 <translation>Stadt, privat</translation> 1370 <translation>Priv. Stadt</translation>
1371 </message> 1371 </message>
1372 <message> 1372 <message>
1373 <source>Home State</source> 1373 <source>Home State</source>
1374 <translation>Staat, privat</translation> 1374 <translation>Priv. Staat</translation>
1375 </message> 1375 </message>
1376 <message> 1376 <message>
1377 <source>Home Zip</source> 1377 <source>Home Zip</source>
1378 <translation>Postleitzahl, privat</translation> 1378 <translation>Priv. PLZ</translation>
1379 </message> 1379 </message>
1380 <message> 1380 <message>
1381 <source>Home Country</source> 1381 <source>Home Country</source>
1382 <translation>Land, privat</translation> 1382 <translation>Priv. Land</translation>
1383 </message> 1383 </message>
1384 <message> 1384 <message>
1385 <source>Home Web Page</source> 1385 <source>Home Web Page</source>
1386 <translation>Web, privat</translation> 1386 <translation>Priv. Webseite</translation>
1387 </message> 1387 </message>
1388 <message> 1388 <message>
1389 <source>Notes</source> 1389 <source>Notes</source>
1390 <translation>Notizen</translation> 1390 <translation>Notizen</translation>
1391 </message> 1391 </message>
1392 <message> 1392 <message>
1393 <source>Groups</source> 1393 <source>Groups</source>
1394 <translation>Gruppen</translation> 1394 <translation>Gruppen</translation>
1395 </message> 1395 </message>
1396</context> 1396</context>
1397</TS> 1397</TS>
diff --git a/i18n/de/libbatteryapplet.ts b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
index b5798d0..05173b6 100644
--- a/i18n/de/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/de/libbatteryapplet.ts
@@ -1,86 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BatteryStatus</name> 4 <name>BatteryStatus</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Battery status for Ipaq</source> 6 <source>Battery status for Ipaq</source>
7 <translation>Batteriestatus für den iPAQ</translation> 7 <translation>Batteriestatus für den iPAQ</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Failure</source> 10 <source>Failure</source>
11 <translation>Fehler</translation> 11 <translation>Fehler</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>could not open file</source> 14 <source>could not open file</source>
15 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation> 15 <translation>konnte Datei nicht öffnen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Charging both devices</source> 18 <source>Charging both devices</source>
19 <translation>Beide Einheiten werden geladen</translation> 19 <translation>Beide Akkus werden geladen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Charging</source> 22 <source>Charging</source>
23 <translation>Lade...</translation> 23 <translation>Lade...</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Percentage battery remaining</source> 26 <source>Percentage battery remaining</source>
27 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation> 27 <translation>Verbleibende Energie in Prozent: </translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Battery status: </source> 30 <source>Battery status: </source>
31 <translation>Batteriestatus:</translation> 31 <translation>Batteriestatus: </translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Good</source> 34 <source>Good</source>
35 <translation>Gut</translation> 35 <translation>Gut</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Low</source> 38 <source>Low</source>
39 <translation>Niedrig</translation> 39 <translation>Niedrig</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Very Low</source> 42 <source>Very Low</source>
43 <translation>Sehr niedrig</translation> 43 <translation>Sehr niedrig</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Critical</source> 46 <source>Critical</source>
47 <translation>Kritisch</translation> 47 <translation>Kritisch</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Unknown</source> 50 <source>Unknown</source>
51 <translation>Unbekannt</translation> 51 <translation>Unbekannt</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>On backup power</source> 54 <source>On backup power</source>
55 <translation>Ersatzversorgung</translation> 55 <translation>Ersatzversorgung</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Power on-line</source> 58 <source>Power on-line</source>
59 <translation>Netzbetrieb</translation> 59 <translation>Netzbetrieb</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>External power disconnected</source> 62 <source>External power disconnected</source>
63 <translation>Externe Stromquelle nicht mehr verbuden</translation> 63 <translation>Vom Netz getrennt</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Battery time remaining</source> 66 <source>Battery time remaining</source>
67 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation> 67 <translation>Verbleibende Batteriezeit</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Percentage battery remaining: </source> 70 <source>Percentage battery remaining: </source>
71 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation> 71 <translation>Verbleibende Energie in Prozent:</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Battery time remaining: </source> 74 <source>Battery time remaining: </source>
75 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation> 75 <translation>Verbleibende Batteriezeit:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>No jacket with battery inserted</source> 78 <source>No jacket with battery inserted</source>
79 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation> 79 <translation>Keine Zusatzbatterie angeschlossen</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Close</source> 82 <source>Close</source>
83 <translation>Schließen</translation> 83 <translation>Schließen</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 8bdd6c5..69f7835 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -1,164 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Alle</translation> 7 <translation>Alle</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Nicht zugewiesen</translation> 11 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation>Mehrere</translation> 15 <translation>(Mehrere)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Geschäftlich</translation> 19 <translation>Geschäftlich</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Persönlich</translation> 23 <translation>Privat</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation>Mehrere</translation> 30 <translation>(Mehrere)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Alle</translation> 37 <translation>Alle</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Neue Kategorie</translation> 41 <translation>Neue Kategorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Neue Kategorie</translation> 45 <translation>Neue Kategorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation> 52 <translation>Kategorie bearbeiten</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Kategorien</translation> 56 <translation>Kategorien</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Anwendung</translation> 60 <translation>Anwendung</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Kategorien hier hinein</translation> 64 <translation>Kategorien hier hinein</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Neu</translation> 68 <translation>Neu</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation> 76 <translation>Überprüfen Sie die Kategorie zu der dieses Dokument gehört.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 80 <translation>Bitte geben Sie eine neue Kategorie ein. Drücken Sie &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; um sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation> 84 <translation>Sie können links eine neue Kategorie einfügen und durch Drücken von &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; sie zur Liste hinzuzufügen.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation> 88 <translation>Hier drücken, um eine ausgewählte Kategorie zu entfernen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation> 92 <translation>Auswählen um diese Eigenschaft allen Anwendungen verfügbar zu machen.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Alle</translation> 99 <translation>Alle</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 103 <translation>Nicht zugewiesen</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Fehler</translation> 110 <translation>Fehler</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Tut mir leid. 115 <translation>Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
116Eine andere Anwendung bearbeitet gerade
117die Kategorien.</translation> 116die Kategorien.</translation>
118 </message> 117 </message>
119 <message> 118 <message>
120 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
121 <translation>Kategorien bearbeiten</translation> 120 <translation>Kategorien bearbeiten</translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>All</source> 123 <source>All</source>
125 <translation>Alle</translation> 124 <translation>Alle</translation>
126 </message> 125 </message>
127</context> 126</context>
128<context> 127<context>
129 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
130 <message> 129 <message>
131 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
132 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation> 131 <translation>Januar des ausgewählten Jahres anzeigen</translation>
133 </message> 132 </message>
134 <message> 133 <message>
135 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
136 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation> 135 <translation>Vorherigen Monat anzeigen</translation>
137 </message> 136 </message>
138 <message> 137 <message>
139 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
140 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation> 139 <translation>Nächsten Monat anzeigen</translation>
141 </message> 140 </message>
142 <message> 141 <message>
143 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
144 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation> 143 <translation>Dezember des ausgewälten Jahres anzeigen</translation>
145 </message> 144 </message>
146</context> 145</context>
147<context> 146<context>
148 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
149 <message> 148 <message>
150 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
151 <translation>Filedialog schliessen</translation> 150 <translation>Filedialog schliessen</translation>
152 </message> 151 </message>
153 <message> 152 <message>
154 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
155 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation> 154 <translation>Dokumente dieses Typs anzeigen</translation>
156 </message> 155 </message>
157 <message> 156 <message>
158 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
159 <translation>Dokumentenansicht</translation> 158 <translation>Dokumentenansicht</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
163 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation> 162 <translation>Dokumente dieser Kategorie anzeigen</translation>
164 </message> 163 </message>
@@ -479,117 +478,117 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
479 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation> 478 <translation>Wollen Sie %1 wirklich entfernen ?</translation>
480 </message> 479 </message>
481 <message> 480 <message>
482 <source>All</source> 481 <source>All</source>
483 <translation>Alle</translation> 482 <translation>Alle</translation>
484 </message> 483 </message>
485 <message> 484 <message>
486 <source>Unfiled</source> 485 <source>Unfiled</source>
487 <translation>Nicht zugeordnet</translation> 486 <translation>Nicht zugeordnet</translation>
488 </message> 487 </message>
489 <message> 488 <message>
490 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
491 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation> 490 <translation>&lt;b&gt;Adresse gesch.&lt;/b&gt;: </translation>
492 </message> 491 </message>
493 <message> 492 <message>
494 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 493 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
495 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation> 494 <translation>&lt;b&gt;Adresse priv.:&lt;/b&gt;</translation>
496 </message> 495 </message>
497 <message> 496 <message>
498 <source>Email Addresses: </source> 497 <source>Email Addresses: </source>
499 <translation>Mail Adresse: </translation> 498 <translation>Mail Adresse: </translation>
500 </message> 499 </message>
501 <message> 500 <message>
502 <source>Home Phone: </source> 501 <source>Home Phone: </source>
503 <translation>Tel. priv.: </translation> 502 <translation>Tel. priv.: </translation>
504 </message> 503 </message>
505 <message> 504 <message>
506 <source>Home Fax: </source> 505 <source>Home Fax: </source>
507 <translation>Fax priv.: </translation> 506 <translation>Fax priv.: </translation>
508 </message> 507 </message>
509 <message> 508 <message>
510 <source>Home Mobile: </source> 509 <source>Home Mobile: </source>
511 <translation>Handy priv.: </translation> 510 <translation>Handy priv.: </translation>
512 </message> 511 </message>
513 <message> 512 <message>
514 <source>Home Web Page: </source> 513 <source>Home Web Page: </source>
515 <translation>Web priv.: </translation> 514 <translation>Web priv.: </translation>
516 </message> 515 </message>
517 <message> 516 <message>
518 <source>Business Web Page: </source> 517 <source>Business Web Page: </source>
519 <translation>Web gesch.: </translation> 518 <translation>Web gesch.: </translation>
520 </message> 519 </message>
521 <message> 520 <message>
522 <source>Office: </source> 521 <source>Office: </source>
523 <translation>Büro: </translation> 522 <translation>Büro: </translation>
524 </message> 523 </message>
525 <message> 524 <message>
526 <source>Business Phone: </source> 525 <source>Business Phone: </source>
527 <translation>Tel. gesch.: </translation> 526 <translation>Gesch.Tel.: </translation>
528 </message> 527 </message>
529 <message> 528 <message>
530 <source>Business Fax: </source> 529 <source>Business Fax: </source>
531 <translation>Fax gesch.: </translation> 530 <translation>Gesch. Fax: </translation>
532 </message> 531 </message>
533 <message> 532 <message>
534 <source>Business Mobile: </source> 533 <source>Business Mobile: </source>
535 <translation>Handy gesch.: </translation> 534 <translation>Gesch. Handy: </translation>
536 </message> 535 </message>
537 <message> 536 <message>
538 <source>Business Pager: </source> 537 <source>Business Pager: </source>
539 <translation>Pieper gesch.: </translation> 538 <translation>Gesch. Pager:</translation>
540 </message> 539 </message>
541 <message> 540 <message>
542 <source>Profession: </source> 541 <source>Profession: </source>
543 <translation>Beruf: </translation> 542 <translation>Beruf: </translation>
544 </message> 543 </message>
545 <message> 544 <message>
546 <source>Assistant: </source> 545 <source>Assistant: </source>
547 <translation>Assistent:</translation> 546 <translation>Assistent: </translation>
548 </message> 547 </message>
549 <message> 548 <message>
550 <source>Manager: </source> 549 <source>Manager: </source>
551 <translation>Vorgesetzter: </translation> 550 <translation>Vorgesetzter: </translation>
552 </message> 551 </message>
553 <message> 552 <message>
554 <source>Male</source> 553 <source>Male</source>
555 <translation>Männlich</translation> 554 <translation>Männlich</translation>
556 </message> 555 </message>
557 <message> 556 <message>
558 <source>Female</source> 557 <source>Female</source>
559 <translation>Weiblich</translation> 558 <translation>Weiblich</translation>
560 </message> 559 </message>
561 <message> 560 <message>
562 <source>Gender: </source> 561 <source>Gender: </source>
563 <translation>Geschlecht: </translation> 562 <translation>Geschlecht: </translation>
564 </message> 563 </message>
565 <message> 564 <message>
566 <source>Spouse: </source> 565 <source>Spouse: </source>
567 <translation>Partner: </translation> 566 <translation>Partner: </translation>
568 </message> 567 </message>
569 <message> 568 <message>
570 <source>Birthday: </source> 569 <source>Birthday: </source>
571 <translation>Geburtstag: </translation> 570 <translation>Geburtstag: </translation>
572 </message> 571 </message>
573 <message> 572 <message>
574 <source>Anniversary: </source> 573 <source>Anniversary: </source>
575 <translation>Jahrestag: </translation> 574 <translation>Jahrestag: </translation>
576 </message> 575 </message>
577 <message> 576 <message>
578 <source>Nickname: </source> 577 <source>Nickname: </source>
579 <translation>Spitzname: </translation> 578 <translation>Spitzname: </translation>
580 </message> 579 </message>
581 <message> 580 <message>
582 <source>Name Title</source> 581 <source>Name Title</source>
583 <translation>Titel</translation> 582 <translation>Titel</translation>
584 </message> 583 </message>
585 <message> 584 <message>
586 <source>First Name</source> 585 <source>First Name</source>
587 <translation>Vorname</translation> 586 <translation>Vorname</translation>
588 </message> 587 </message>
589 <message> 588 <message>
590 <source>Middle Name</source> 589 <source>Middle Name</source>
591 <translation>Zweitname</translation> 590 <translation>Zweitname</translation>
592 </message> 591 </message>
593 <message> 592 <message>
594 <source>Last Name</source> 593 <source>Last Name</source>
595 <translation>Nachname</translation> 594 <translation>Nachname</translation>
@@ -705,208 +704,205 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
705 <message> 704 <message>
706 <source>Home Zip</source> 705 <source>Home Zip</source>
707 <translation>PLZ priv.</translation> 706 <translation>PLZ priv.</translation>
708 </message> 707 </message>
709 <message> 708 <message>
710 <source>Home Country</source> 709 <source>Home Country</source>
711 <translation>Staat priv.</translation> 710 <translation>Staat priv.</translation>
712 </message> 711 </message>
713 <message> 712 <message>
714 <source>Home Web Page</source> 713 <source>Home Web Page</source>
715 <translation>Web priv.</translation> 714 <translation>Web priv.</translation>
716 </message> 715 </message>
717 <message> 716 <message>
718 <source>Spouse</source> 717 <source>Spouse</source>
719 <translation>Partner</translation> 718 <translation>Partner</translation>
720 </message> 719 </message>
721 <message> 720 <message>
722 <source>Gender</source> 721 <source>Gender</source>
723 <translation>Geschlecht</translation> 722 <translation>Geschlecht</translation>
724 </message> 723 </message>
725 <message> 724 <message>
726 <source>Birthday</source> 725 <source>Birthday</source>
727 <translation>Geburtstag</translation> 726 <translation>Geburtstag</translation>
728 </message> 727 </message>
729 <message> 728 <message>
730 <source>Anniversary</source> 729 <source>Anniversary</source>
731 <translation>Jahrestag</translation> 730 <translation>Jahrestag</translation>
732 </message> 731 </message>
733 <message> 732 <message>
734 <source>Nickname</source> 733 <source>Nickname</source>
735 <translation>Spitzname</translation> 734 <translation>Spitzname</translation>
736 </message> 735 </message>
737 <message> 736 <message>
738 <source>Children</source> 737 <source>Children</source>
739 <translation>Kinder</translation> 738 <translation>Kinder</translation>
740 </message> 739 </message>
741 <message> 740 <message>
742 <source>Notes</source> 741 <source>Notes</source>
743 <translation>Notizen</translation> 742 <translation>Notizen</translation>
744 </message> 743 </message>
745 <message> 744 <message>
746 <source>Groups</source> 745 <source>Groups</source>
747 <translation>Gruppen</translation> 746 <translation>Gruppen</translation>
748 </message> 747 </message>
749 <message> 748 <message>
750 <source>New Document</source> 749 <source>New Document</source>
751 <translation>Neues Dokument</translation> 750 <translation>Neues Dokument</translation>
752 </message> 751 </message>
752 <message>
753 <source>Mon</source>
754 <translation>Mon</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Tue</source>
758 <translation>Die</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Wed</source>
762 <translation>Mit</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Thu</source>
766 <translation>Don</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Fri</source>
770 <translation>Fre</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Sat</source>
774 <translation>Sam</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Sun</source>
778 <translation>Son</translation>
779 </message>
753</context> 780</context>
754<context> 781<context>
755 <name>QPEApplication</name> 782 <name>QPEApplication</name>
756 <message> 783 <message>
757 <source>%1 document</source> 784 <source>%1 document</source>
758 <translation>%1 Dokument</translation> 785 <translation>%1 Dokument</translation>
759 </message> 786 </message>
760</context> 787</context>
761<context> 788<context>
762 <name>QPEDecoration</name> 789 <name>QPEDecoration</name>
763 <message> 790 <message>
764 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 791 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
765 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 792 <translation>&lt;Qt&gt;Keine allgemeine Hilfe vorhanden- bitte benutzen Sie die kontextsensitve Hilfe:&lt;p&gt;Um kontextsensitive Hilfe zu verwenden: &lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Klicken und halten Sie den Stift auf dem Hilfebutton.&lt;li&gt;Wenn die Titelzeile &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt; anzeigt können Sie auf ein beliebiges Objekt klicken um die zugehörige Hilfe zu erhalten.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
766 </message> 793 </message>
767 <message> 794 <message>
768 <source>What&apos;s this...</source> 795 <source>What&apos;s this...</source>
769 <translation>Was ist das ?</translation> 796 <translation>Was ist das...</translation>
770 </message> 797 </message>
771</context> 798</context>
772<context> 799<context>
773 <name>QPEManager</name> 800 <name>QPEManager</name>
774 <message> 801 <message>
775 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 802 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
776 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation> 803 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu verwerfen.</translation>
777 </message> 804 </message>
778 <message> 805 <message>
779 <source>Click to close this window.</source> 806 <source>Click to close this window.</source>
780 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation> 807 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen.</translation>
781 </message> 808 </message>
782 <message> 809 <message>
783 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 810 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
784 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation> 811 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster zu schliessen und alle Änderungen zu akzeptieren.</translation>
785 </message> 812 </message>
786 <message> 813 <message>
787 <source>Click to make this window moveable.</source> 814 <source>Click to make this window moveable.</source>
788 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation> 815 <translation>Klicken Sie hier, um das Fenster verschiebbar zu machen.</translation>
789 </message> 816 </message>
790 <message> 817 <message>
791 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 818 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
792 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation> 819 <translation>Klicken sie hier, um das Fenster zu maximieren.</translation>
793 </message> 820 </message>
794</context> 821</context>
795<context> 822<context>
796 <name>StorageInfo</name> 823 <name>StorageInfo</name>
797 <message> 824 <message>
798 <source>CF Card</source> 825 <source>CF Card</source>
799 <translation>CF-Karte</translation> 826 <translation>CF-Karte</translation>
800 </message> 827 </message>
801 <message> 828 <message>
802 <source>Hard Disk</source> 829 <source>Hard Disk</source>
803 <translation>Festplatte</translation> 830 <translation>Festplatte</translation>
804 </message> 831 </message>
805 <message> 832 <message>
806 <source>SD Card</source> 833 <source>SD Card</source>
807 <translation>SD-Karte</translation> 834 <translation>SD-Karte</translation>
808 </message> 835 </message>
809 <message> 836 <message>
810 <source>SCSI Hard Disk</source> 837 <source>SCSI Hard Disk</source>
811 <translation>SCSI Festplatte</translation> 838 <translation>SCSI Festplatte</translation>
812 </message> 839 </message>
813 <message> 840 <message>
814 <source>Internal Storage</source> 841 <source>Internal Storage</source>
815 <translation>interner Speicher</translation> 842 <translation>interner Speicher</translation>
816 </message> 843 </message>
817 <message> 844 <message>
818 <source>Internal Memory</source> 845 <source>Internal Memory</source>
819 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 846 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
820 </message> 847 </message>
821 <message> 848 <message>
822 <source>MMC Card</source> 849 <source>MMC Card</source>
823 <translation>MMC-Karte</translation> 850 <translation>MMC-Karte</translation>
824 </message> 851 </message>
825</context> 852</context>
826<context> 853<context>
827 <name>TZCombo</name> 854 <name>TZCombo</name>
828 <message> 855 <message>
829 <source>None</source> 856 <source>None</source>
830 <translation>Keine</translation> 857 <translation>Keine</translation>
831 </message> 858 </message>
832</context> 859</context>
833<context> 860<context>
834 <name>TimeString</name>
835 <message>
836 <source>Mon</source>
837 <translation>Mon</translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Tue</source>
841 <translation>Die</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Wed</source>
845 <translation>Mit</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Thu</source>
849 <translation>Don</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Fri</source>
853 <translation>Fre</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Sat</source>
857 <translation>Sam</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Sun</source>
861 <translation>Son</translation>
862 </message>
863</context>
864<context>
865 <name>TimeZoneSelector</name> 861 <name>TimeZoneSelector</name>
866 <message> 862 <message>
867 <source>citytime executable not found</source> 863 <source>citytime executable not found</source>
868 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation> 864 <translation>Citytime-Programm nicht gefunden</translation>
869 </message> 865 </message>
870 <message> 866 <message>
871 <source>In order to choose the time zones, 867 <source>In order to choose the time zones,
872please install citytime.</source> 868please install citytime.</source>
873 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime 869 <translation>Bitte installieren Sie opie-citytime
874zur Einstellung der Zeitzonen.</translation> 870zur Einstellung der Zeitzonen.</translation>
875 </message> 871 </message>
876</context> 872</context>
877<context> 873<context>
878 <name>TimerReceiverObject</name> 874 <name>TimerReceiverObject</name>
879 <message> 875 <message>
880 <source>Out of Space</source> 876 <source>Out of Space</source>
881 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation> 877 <translation>Kein Speicher vorhanden</translation>
882 </message> 878 </message>
883 <message> 879 <message>
884 <source>Unable to schedule alarm. 880 <source>Unable to schedule alarm.
885Please free up space and try again</source> 881Please free up space and try again</source>
886 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich. 882 <translation>Setzen des Alarms nicht möglich.
887Bitte machen Sie entsprechenden Speicher 883Bitte machen Sie entsprechenden Speicher
888frei und versuchen Sie es noch einmal 884frei und versuchen Sie es noch einmal
889. 885.
890</translation> 886</translation>
891 </message> 887 </message>
892</context> 888</context>
893<context> 889<context>
894 <name>TypeCombo</name> 890 <name>TypeCombo</name>
895 <message> 891 <message>
896 <source>%1 files</source> 892 <source>%1 files</source>
897 <translation>%1 Dateien</translation> 893 <translation>%1 Dateien</translation>
898 </message> 894 </message>
899 <message> 895 <message>
900 <source>%1 %2</source> 896 <source>%1 %2</source>
901 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 897 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
902 <translation>%1 %2</translation> 898 <translation>%1 %2</translation>
903 </message> 899 </message>
904 <message> 900 <message>
905 <source>All %1 files</source> 901 <source>All %1 files</source>
906 <translation>Alle %1-Dateien</translation> 902 <translation>Alle %1-Dateien</translation>
907 </message> 903 </message>
908 <message> 904 <message>
909 <source>All files</source> 905 <source>All files</source>
910 <translation>Alle Dateien</translation> 906 <translation>Alle Dateien</translation>
911 </message> 907 </message>
912</context> 908</context>