summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorgroucho <groucho>2003-02-12 12:21:21 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-02-12 12:21:21 (UTC)
commit72e88174a2e32de400de0a7109407574650f5321 (patch) (unidiff)
treecbf8f7d9bbc620cf422d10710dd7aa0921f4b396 /i18n/de
parent193c656a80ddb164f8e809defd1977bda4acff0d (diff)
downloadopie-72e88174a2e32de400de0a7109407574650f5321.zip
opie-72e88174a2e32de400de0a7109407574650f5321.tar.gz
opie-72e88174a2e32de400de0a7109407574650f5321.tar.bz2
Translation added
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts87
1 files changed, 87 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts b/i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts
new file mode 100644
index 0000000..16dcf59
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/todaydatebookpluginconfig.ts
@@ -0,0 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>DateBookEvent</name>
5 <message>
6 <source>[with alarm]</source>
7 <translation>[mit Alarm]</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>note</source>
11 <translation>Notiz</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>DatebookPluginConfig</name>
16 <message>
17 <source>Show location</source>
18 <translation>Ort anzeigen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
22 <translation>Auswählen, wenn dieser Ort eines Termins für jeden einzelnen angezeigt werden soll</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Show notes</source>
26 <translation>Notizen zeigen</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
30 <translation>Auswählenm wenn die Notiz eines Termins für jeden einzelnen angezeigt werden soll</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Show only later
34 appointments</source>
35 <translation>Nur spätere Termine zeigen</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
39 <translation>Auswählen, wenn nur aktuelle Termine angezeigt werden sollen</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>How many
43appointment
44should be
45shown?</source>
46 <translation>Wieviele
47Termine
48sollen angezeigt
49werden ?</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
53 <translation>Wieviele Termine sollen maximal in chronologischer Reihenfolge angezeigt werden</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>How many more days</source>
57 <translation>Wie viele weitere Tage</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>How many more days should be in the range</source>
61 <translation>Wie viele weitere Tage im Voraus </translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source> day(s)</source>
65 <translation>Tag(e)</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>only today</source>
69 <translation>Nur heute</translation>
70 </message>
71</context>
72<context>
73 <name>QObject</name>
74 <message>
75 <source>Datebook plugin</source>
76 <translation>Datebiook plugin</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>No more appointments today</source>
80 <translation>Keine weiteren Termine heute</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>No appointments today</source>
84 <translation>Keine Termine heute</translation>
85 </message>
86</context>
87</TS>