summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
committer ar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
commit5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc (patch) (unidiff)
tree6eb821d5f09051a5ea892d8db1c01c817f1f3bba /i18n/de
parent96f44572cb3ac54a685515694d6c095101df9365 (diff)
downloadopie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.zip
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.gz
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.bz2
update an add .ts files
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/backup.ts12
-rw-r--r--i18n/de/bluepin.ts36
-rw-r--r--i18n/de/bluetooth-manager.ts334
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libautorotateapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libbluetoothapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/de/libmailapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libmailwrapper.ts246
-rw-r--r--i18n/de/libmultikeyapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libnetworkapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopienet2.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopietooth.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libqmultikey.ts8
-rw-r--r--i18n/de/libwlan.ts14
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts14
-rw-r--r--i18n/de/opiemail.ts842
-rw-r--r--i18n/de/opierec.ts16
-rw-r--r--i18n/de/sheetqt.ts452
18 files changed, 1884 insertions, 131 deletions
diff --git a/i18n/de/backup.ts b/i18n/de/backup.ts
index b820bbc..1bc817e 100644
--- a/i18n/de/backup.ts
+++ b/i18n/de/backup.ts
@@ -1,118 +1,126 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>BackupAndRestore</name> 4 <name>BackupAndRestore</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backup and Restore... working...</source> 6 <source>Backup and Restore... working...</source>
7 <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation> 7 <translation>Sichern und Wiederherstellen... arbeitet ...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Backup and Restore</source> 10 <source>Backup and Restore</source>
11 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 11 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Error from System: 14 <source>Error from System:
15</source> 15</source>
16 <translation>Fehler vom System: 16 <translation>Fehler vom System:
17</translation> 17</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Message</source> 20 <source>Message</source>
21 <translation>Nachricht</translation> 21 <translation>Nachricht</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Backup Failed!</source> 24 <source>Backup Failed!</source>
25 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 25 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation>Ok</translation> 29 <translation>Ok</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Details</source> 32 <source>Details</source>
33 <translation>Details</translation> 33 <translation>Details</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 36 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
37 <translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation> 37 <translation>Sichern und Wiederherstellen... Fehlgeschlagen!!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Backup Successfull.</source> 40 <source>Backup Successfull.</source>
41 <translation>Sichern erfolgreich.</translation> 41 <translation type="obsolete">Sichern erfolgreich.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Please select something to restore.</source> 44 <source>Please select something to restore.</source>
45 <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation> 45 <translation>Bitte wählen Sie etwas zum wiederherstellen.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Restore Failed.</source> 48 <source>Restore Failed.</source>
49 <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation> 49 <translation>Wiederherstellung fehlgeschlagen.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Unable to open File: %1</source> 52 <source>Unable to open File: %1</source>
53 <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation> 53 <translation>Folgende Datei konnte nicht geöffnet werden: %1</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Restore Successfull.</source> 56 <source>Restore Successfull.</source>
57 <translation>Wiederherstellung erfolgreich.</translation> 57 <translation type="obsolete">Wiederherstellung erfolgreich.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Backup Successful.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Restore Successful.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 66 </message>
59</context> 67</context>
60<context> 68<context>
61 <name>BackupAndRestoreBase</name> 69 <name>BackupAndRestoreBase</name>
62 <message> 70 <message>
63 <source>Backup And Restore</source> 71 <source>Backup And Restore</source>
64 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation> 72 <translation>Sichern und Wiederherstellen</translation>
65 </message> 73 </message>
66 <message> 74 <message>
67 <source>Backup</source> 75 <source>Backup</source>
68 <translation>Sichern</translation> 76 <translation>Sichern</translation>
69 </message> 77 </message>
70 <message> 78 <message>
71 <source>Applications</source> 79 <source>Applications</source>
72 <translation>Anwendungen</translation> 80 <translation>Anwendungen</translation>
73 </message> 81 </message>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Save To</source> 83 <source>Save To</source>
76 <translation>Speichern nach</translation> 84 <translation>Speichern nach</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>&amp;Backup</source> 87 <source>&amp;Backup</source>
80 <translation>&amp;Sichern</translation> 88 <translation>&amp;Sichern</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Restore</source> 91 <source>Restore</source>
84 <translation>Wiederherstellen</translation> 92 <translation>Wiederherstellen</translation>
85 </message> 93 </message>
86 <message> 94 <message>
87 <source>Select Source</source> 95 <source>Select Source</source>
88 <translation>Quelle wählen</translation> 96 <translation>Quelle wählen</translation>
89 </message> 97 </message>
90 <message> 98 <message>
91 <source>Column 1</source> 99 <source>Column 1</source>
92 <translation>Spalte 1</translation> 100 <translation>Spalte 1</translation>
93 </message> 101 </message>
94 <message> 102 <message>
95 <source>&amp;Restore</source> 103 <source>&amp;Restore</source>
96 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation> 104 <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
97 </message> 105 </message>
98 <message> 106 <message>
99 <source>Update Filelist</source> 107 <source>Update Filelist</source>
100 <translation>Erneuere Dateiliste</translation> 108 <translation>Erneuere Dateiliste</translation>
101 </message> 109 </message>
102</context> 110</context>
103<context> 111<context>
104 <name>ErrorDialog</name> 112 <name>ErrorDialog</name>
105 <message> 113 <message>
106 <source>Error Info</source> 114 <source>Error Info</source>
107 <translation>Fehler Information</translation> 115 <translation>Fehler Information</translation>
108 </message> 116 </message>
109 <message> 117 <message>
110 <source>Error Message:</source> 118 <source>Error Message:</source>
111 <translation>Fehler Meldung:</translation> 119 <translation>Fehler Meldung:</translation>
112 </message> 120 </message>
113 <message> 121 <message>
114 <source>&amp;OK</source> 122 <source>&amp;OK</source>
115 <translation>&amp;OK</translation> 123 <translation>&amp;OK</translation>
116 </message> 124 </message>
117</context> 125</context>
118</TS> 126</TS>
diff --git a/i18n/de/bluepin.ts b/i18n/de/bluepin.ts
new file mode 100644
index 0000000..616207e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/bluepin.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message>
5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>QObject</name>
27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/de/bluetooth-manager.ts b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
new file mode 100644
index 0000000..85df85c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/bluetooth-manager.ts
@@ -0,0 +1,334 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BlueBase</name>
4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message>
56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message>
135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Change device
164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Default PIN
169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>DunPopup</name>
183 <message>
184 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195</context>
196<context>
197 <name>ObexDialog</name>
198 <message>
199 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message>
214 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>PPPDialog</name>
232 <message>
233 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>PanPopup</name>
247 <message>
248 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message>
274 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333</context>
334</TS>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 56a5759..f0dc7d0 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -1,847 +1,843 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Kalender</translation> 7 <translation>Kalender</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New</source> 10 <source>New</source>
11 <translation>Neu</translation> 11 <translation>Neu</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Today</source> 14 <source>Today</source>
15 <translation>Heute</translation> 15 <translation>Heute</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Day</source> 18 <source>Day</source>
19 <translation>Tag</translation> 19 <translation>Tag</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Week</source> 22 <source>Week</source>
23 <translation>Woche</translation> 23 <translation>Woche</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>WeekLst</source> 26 <source>WeekLst</source>
27 <translation>7 Tage</translation> 27 <translation>7 Tage</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Month</source> 30 <source>Month</source>
31 <translation>Monat</translation> 31 <translation>Monat</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Find</source> 34 <source>Find</source>
35 <translation>Suchen</translation> 35 <translation>Suchen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Event duration is potentially longer 38 <source>Event duration is potentially longer
39than interval between repeats.</source> 39than interval between repeats.</source>
40 <translation>Der Termin dauert unter Umständen 40 <translation>Der Termin dauert unter Umständen
41länger als die Wiederholungsinterval.</translation> 41länger als die Wiederholungsinterval.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 44 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
45 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 45 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Edit Event</source> 48 <source>Edit Event</source>
49 <translation>Ereignis editieren</translation> 49 <translation>Ereignis editieren</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source> minutes)</source> 52 <source> minutes)</source>
53 <translation>Minuten)</translation> 53 <translation>Minuten)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>OK</source> 56 <source>OK</source>
57 <translation>OK</translation> 57 <translation>OK</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Out of space</source> 60 <source>Out of space</source>
61 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 61 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Calendar was unable to save 64 <source>Calendar was unable to save
65your changes. 65your changes.
66Free up some space and try again. 66Free up some space and try again.
67 67
68Quit anyway?</source> 68Quit anyway?</source>
69 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 69 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
70Ihre Änderungen zu speichern. 70Ihre Änderungen zu speichern.
71Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 71Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
72frei. 72frei.
73Trozdem beenden?</translation> 73Trozdem beenden?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>(Unknown)</source> 76 <source>(Unknown)</source>
77 <translation>(Unbekannt)</translation> 77 <translation>(Unbekannt)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Error!</source> 80 <source>Error!</source>
81 <translation>Fehler!</translation> 81 <translation>Fehler!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Fix it</source> 84 <source>Fix it</source>
85 <translation>Beheben</translation> 85 <translation>Beheben</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Continue</source> 88 <source>Continue</source>
89 <translation>Weiter</translation> 89 <translation>Weiter</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation>Termin duplizieren</translation> 93 <translation>Termin duplizieren</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation>Editieren...</translation> 97 <translation>Editieren...</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation>Fehlerbox</translation> 101 <translation>Fehlerbox</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>M</translation> 108 <translation>M</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>D</translation> 112 <translation>D</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>M</translation> 116 <translation>M</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>F</translation> 120 <translation>F</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Montag</translation> 128 <translation>Montag</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Dienstag</translation> 132 <translation>Dienstag</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Mittwoch</translation> 136 <translation>Mittwoch</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Donnerstag</translation> 140 <translation>Donnerstag</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Freitag</translation> 144 <translation>Freitag</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Samstag</translation> 148 <translation>Samstag</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Sonntag</translation> 152 <translation>Sonntag</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message>
155 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158</context> 154</context>
159<context> 155<context>
160 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
161 <message> 157 <message>
162 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
163 <translation>:00p</translation> 159 <translation>:00p</translation>
164 </message> 160 </message>
165</context> 161</context>
166<context> 162<context>
167 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
168 <message> 164 <message>
169 <source>Start</source> 165 <source>Start</source>
170 <translation>Beginn</translation> 166 <translation>Beginn</translation>
171 </message> 167 </message>
172 <message> 168 <message>
173 <source>End</source> 169 <source>End</source>
174 <translation>Ende</translation> 170 <translation>Ende</translation>
175 </message> 171 </message>
176 <message> 172 <message>
177 <source>Edit</source> 173 <source>Edit</source>
178 <translation>Editieren</translation> 174 <translation>Editieren</translation>
179 </message> 175 </message>
180 <message> 176 <message>
181 <source>Delete</source> 177 <source>Delete</source>
182 <translation>Löschen</translation> 178 <translation>Löschen</translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Beam</source> 181 <source>Beam</source>
186 <translation>Senden</translation> 182 <translation>Senden</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>This is an all day event.</source> 185 <source>This is an all day event.</source>
190 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 186 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Time</source> 189 <source>Time</source>
194 <translation>Zeit</translation> 190 <translation>Zeit</translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source> - </source> 193 <source> - </source>
198 <translation>-</translation> 194 <translation>-</translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source>Duplicate</source> 197 <source>Duplicate</source>
202 <translation>Duplizieren</translation> 198 <translation>Duplizieren</translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
206 <translation>Dieses Vorkommen Senden</translation> 202 <translation>Dieses Vorkommen Senden</translation>
207 </message> 203 </message>
208</context> 204</context>
209<context> 205<context>
210 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
211 <message> 207 <message>
212 <source>:00 PM</source> 208 <source>:00 PM</source>
213 <translation>:00 PM</translation> 209 <translation>:00 PM</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>:00 AM</source> 212 <source>:00 AM</source>
217 <translation>:00 AM</translation> 213 <translation>:00 AM</translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>PM</source> 216 <source>PM</source>
221 <translation>PM</translation> 217 <translation>PM</translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
225 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>:00</source> 224 <source>:00</source>
229 <translation>:00</translation> 225 <translation>:00</translation>
230 </message> 226 </message>
231 <message> 227 <message>
232 <source>Calendar</source> 228 <source>Calendar</source>
233 <translation>Kalender</translation> 229 <translation>Kalender</translation>
234 </message> 230 </message>
235</context> 231</context>
236<context> 232<context>
237 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
240 <translation>Voreinstellungen</translation> 236 <translation>Voreinstellungen</translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
244 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> 240 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
248 <translation>Startzeit:</translation> 244 <translation>Startzeit:</translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
252 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
256 <translation>Alarmeinstellungen</translation> 252 <translation>Alarmeinstellungen</translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
260 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> 256 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
264 <translation>Minuten</translation> 260 <translation>Minuten</translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
268 <translation>Unterschiedliches</translation> 264 <translation>Unterschiedliches</translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
272 <translation>Spaltenstil:</translation> 268 <translation>Spaltenstil:</translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
276 <translation>Standard</translation> 272 <translation>Standard</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
280 <translation>Medium</translation> 276 <translation>Medium</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
284 <translation>Groß</translation> 280 <translation>Groß</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
288 <translation>Ansichten</translation> 284 <translation>Ansichten</translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
292 <translation>Defaultansicht:</translation> 288 <translation>Defaultansicht:</translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
296 <translation>Tag</translation> 292 <translation>Tag</translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
300 <translation>Woche</translation> 296 <translation>Woche</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
304 <translation>Wochenliste</translation> 300 <translation>Wochenliste</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
308 <translation>Monat</translation> 304 <translation>Monat</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
312 <translation>Sprung zu &quot;jetzt&quot;</translation> 308 <translation>Sprung zu &quot;jetzt&quot;</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
316 <translation>Zeitanzeige</translation> 312 <translation>Zeitanzeige</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>None</source> 315 <source>None</source>
320 <translation>Nie</translation> 316 <translation>Nie</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
324 <translation>Beginn</translation> 320 <translation>Beginn</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
328 <translation>Beginn-Ende</translation> 324 <translation>Beginn-Ende</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
332 <translation>Voreinstellung</translation> 328 <translation>Voreinstellung</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
336 <translation>Ort:</translation> 332 <translation>Ort:</translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
340 <translation>Büro</translation> 336 <translation>Büro</translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
344 <translation>zu Hause</translation> 340 <translation>zu Hause</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
348 <translation>Kategorie:</translation> 344 <translation>Kategorie:</translation>
349 </message> 345 </message>
350</context> 346</context>
351<context> 347<context>
352 <name>DateBookWeek</name> 348 <name>DateBookWeek</name>
353 <message> 349 <message>
354 <source>This is an all day event.</source> 350 <source>This is an all day event.</source>
355 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> 351 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
356 </message> 352 </message>
357</context> 353</context>
358<context> 354<context>
359 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
360 <message> 356 <message>
361 <source>w</source> 357 <source>w</source>
362 <translation>W</translation> 358 <translation>W</translation>
363 </message> 359 </message>
364</context> 360</context>
365<context> 361<context>
366 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
367 <message> 363 <message>
368 <source>00. Jan-00. Jan</source> 364 <source>00. Jan-00. Jan</source>
369 <translation>00.Jan-00.Jan</translation> 365 <translation>00.Jan-00.Jan</translation>
370 </message> 366 </message>
371</context> 367</context>
372<context> 368<context>
373 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
374 <message> 370 <message>
375 <source>MTWTFSSM</source> 371 <source>MTWTFSSM</source>
376 <comment>Week days</comment> 372 <comment>Week days</comment>
377 <translation type="unfinished">MDMDFSSM</translation> 373 <translation type="unfinished">MDMDFSSM</translation>
378 </message> 374 </message>
379</context> 375</context>
380<context> 376<context>
381 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 377 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
382 <message> 378 <message>
383 <source>w</source> 379 <source>w</source>
384 <translation>W</translation> 380 <translation>W</translation>
385 </message> 381 </message>
386</context> 382</context>
387<context> 383<context>
388 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
389 <message> 385 <message>
390 <source>W: 00,00</source> 386 <source>W: 00,00</source>
391 <translation>W: 00,00</translation> 387 <translation>W: 00,00</translation>
392 </message> 388 </message>
393 <message> 389 <message>
394 <source>2</source> 390 <source>2</source>
395 <translation>2</translation> 391 <translation>2</translation>
396 </message> 392 </message>
397</context> 393</context>
398<context> 394<context>
399 <name>DateBookWeekView</name> 395 <name>DateBookWeekView</name>
400 <message> 396 <message>
401 <source>p</source> 397 <source>p</source>
402 <translation>P</translation> 398 <translation>P</translation>
403 </message> 399 </message>
404 <message> 400 <message>
405 <source>Mo</source> 401 <source>Mo</source>
406 <comment>Monday</comment> 402 <comment>Monday</comment>
407 <translation type="obsolete">Mo</translation> 403 <translation type="obsolete">Mo</translation>
408 </message> 404 </message>
409 <message> 405 <message>
410 <source>Tu</source> 406 <source>Tu</source>
411 <comment>Tuesday</comment> 407 <comment>Tuesday</comment>
412 <translation type="obsolete">Di</translation> 408 <translation type="obsolete">Di</translation>
413 </message> 409 </message>
414 <message> 410 <message>
415 <source>We</source> 411 <source>We</source>
416 <comment>Wednesday</comment> 412 <comment>Wednesday</comment>
417 <translation type="obsolete">Mi</translation> 413 <translation type="obsolete">Mi</translation>
418 </message> 414 </message>
419 <message> 415 <message>
420 <source>Th</source> 416 <source>Th</source>
421 <comment>Thursday</comment> 417 <comment>Thursday</comment>
422 <translation type="obsolete">Do</translation> 418 <translation type="obsolete">Do</translation>
423 </message> 419 </message>
424 <message> 420 <message>
425 <source>Fr</source> 421 <source>Fr</source>
426 <comment>Friday</comment> 422 <comment>Friday</comment>
427 <translation type="obsolete">Fr</translation> 423 <translation type="obsolete">Fr</translation>
428 </message> 424 </message>
429 <message> 425 <message>
430 <source>Sa</source> 426 <source>Sa</source>
431 <comment>Saturday</comment> 427 <comment>Saturday</comment>
432 <translation type="obsolete">Sa</translation> 428 <translation type="obsolete">Sa</translation>
433 </message> 429 </message>
434 <message> 430 <message>
435 <source>Su</source> 431 <source>Su</source>
436 <comment>Sunday</comment> 432 <comment>Sunday</comment>
437 <translation type="obsolete">So</translation> 433 <translation type="obsolete">So</translation>
438 </message> 434 </message>
439</context> 435</context>
440<context> 436<context>
441 <name>DateEntry</name> 437 <name>DateEntry</name>
442 <message> 438 <message>
443 <source>Calendar</source> 439 <source>Calendar</source>
444 <translation>Kalender</translation> 440 <translation>Kalender</translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>Repeat...</source> 443 <source>Repeat...</source>
448 <translation>Wiederholung...</translation> 444 <translation>Wiederholung...</translation>
449 </message> 445 </message>
450 <message> 446 <message>
451 <source>Daily...</source> 447 <source>Daily...</source>
452 <translation>Täglich...</translation> 448 <translation>Täglich...</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>Weekly...</source> 451 <source>Weekly...</source>
456 <translation>Wöchentlich...</translation> 452 <translation>Wöchentlich...</translation>
457 </message> 453 </message>
458 <message> 454 <message>
459 <source>Monthly...</source> 455 <source>Monthly...</source>
460 <translation>Monatlich...</translation> 456 <translation>Monatlich...</translation>
461 </message> 457 </message>
462 <message> 458 <message>
463 <source>Yearly...</source> 459 <source>Yearly...</source>
464 <translation>Jährlich...</translation> 460 <translation>Jährlich...</translation>
465 </message> 461 </message>
466 <message> 462 <message>
467 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
468 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 464 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
469 </message> 465 </message>
470 <message> 466 <message>
471 <source>Start Time</source> 467 <source>Start Time</source>
472 <translation>Startzeit</translation> 468 <translation>Startzeit</translation>
473 </message> 469 </message>
474 <message> 470 <message>
475 <source>End Time</source> 471 <source>End Time</source>
476 <translation>endet um</translation> 472 <translation>endet um</translation>
477 </message> 473 </message>
478</context> 474</context>
479<context> 475<context>
480 <name>DateEntryBase</name> 476 <name>DateEntryBase</name>
481 <message> 477 <message>
482 <source>New Event</source> 478 <source>New Event</source>
483 <translation>Neues Ereignis</translation> 479 <translation>Neues Ereignis</translation>
484 </message> 480 </message>
485 <message> 481 <message>
486 <source>Location</source> 482 <source>Location</source>
487 <translation>Ort</translation> 483 <translation>Ort</translation>
488 </message> 484 </message>
489 <message> 485 <message>
490 <source>Category</source> 486 <source>Category</source>
491 <translation>Kategorie</translation> 487 <translation>Kategorie</translation>
492 </message> 488 </message>
493 <message> 489 <message>
494 <source>Meeting</source> 490 <source>Meeting</source>
495 <translation>Treffen</translation> 491 <translation>Treffen</translation>
496 </message> 492 </message>
497 <message> 493 <message>
498 <source>Lunch</source> 494 <source>Lunch</source>
499 <translation>Mittagessen</translation> 495 <translation>Mittagessen</translation>
500 </message> 496 </message>
501 <message> 497 <message>
502 <source>Dinner</source> 498 <source>Dinner</source>
503 <translation>Abendessen</translation> 499 <translation>Abendessen</translation>
504 </message> 500 </message>
505 <message> 501 <message>
506 <source>Travel</source> 502 <source>Travel</source>
507 <translation>Reise</translation> 503 <translation>Reise</translation>
508 </message> 504 </message>
509 <message> 505 <message>
510 <source>Office</source> 506 <source>Office</source>
511 <translation>Büro</translation> 507 <translation>Büro</translation>
512 </message> 508 </message>
513 <message> 509 <message>
514 <source>Home</source> 510 <source>Home</source>
515 <translation>zu Hause</translation> 511 <translation>zu Hause</translation>
516 </message> 512 </message>
517 <message> 513 <message>
518 <source>Jan 02 00</source> 514 <source>Jan 02 00</source>
519 <translation>Jan 02 00</translation> 515 <translation>Jan 02 00</translation>
520 </message> 516 </message>
521 <message> 517 <message>
522 <source>Start time</source> 518 <source>Start time</source>
523 <translation type="unfinished">Startzeit</translation> 519 <translation type="unfinished">Startzeit</translation>
524 </message> 520 </message>
525 <message> 521 <message>
526 <source>All day</source> 522 <source>All day</source>
527 <translation>Ganztägig</translation> 523 <translation>Ganztägig</translation>
528 </message> 524 </message>
529 <message> 525 <message>
530 <source>Time zone</source> 526 <source>Time zone</source>
531 <translation>Zeitzone</translation> 527 <translation>Zeitzone</translation>
532 </message> 528 </message>
533 <message> 529 <message>
534 <source>&amp;Alarm</source> 530 <source>&amp;Alarm</source>
535 <translation>&amp;Alarm</translation> 531 <translation>&amp;Alarm</translation>
536 </message> 532 </message>
537 <message> 533 <message>
538 <source> minutes</source> 534 <source> minutes</source>
539 <translation>Minuten</translation> 535 <translation>Minuten</translation>
540 </message> 536 </message>
541 <message> 537 <message>
542 <source>Silent</source> 538 <source>Silent</source>
543 <translation>Still</translation> 539 <translation>Still</translation>
544 </message> 540 </message>
545 <message> 541 <message>
546 <source>Loud</source> 542 <source>Loud</source>
547 <translation>Laut</translation> 543 <translation>Laut</translation>
548 </message> 544 </message>
549 <message> 545 <message>
550 <source>Repeat</source> 546 <source>Repeat</source>
551 <translation>Wiederholung</translation> 547 <translation>Wiederholung</translation>
552 </message> 548 </message>
553 <message> 549 <message>
554 <source>No Repeat...</source> 550 <source>No Repeat...</source>
555 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 551 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
556 </message> 552 </message>
557 <message> 553 <message>
558 <source>Description </source> 554 <source>Description </source>
559 <translation>Bescheibung</translation> 555 <translation>Bescheibung</translation>
560 </message> 556 </message>
561 <message> 557 <message>
562 <source>Start - End </source> 558 <source>Start - End </source>
563 <translation>Start - Ende</translation> 559 <translation>Start - Ende</translation>
564 </message> 560 </message>
565 <message> 561 <message>
566 <source>Note...</source> 562 <source>Note...</source>
567 <translation>Notizen...</translation> 563 <translation>Notizen...</translation>
568 </message> 564 </message>
569 <message> 565 <message>
570 <source>Start Time</source> 566 <source>Start Time</source>
571 <translation type="obsolete">Startzeit</translation> 567 <translation type="obsolete">Startzeit</translation>
572 </message> 568 </message>
573</context> 569</context>
574<context> 570<context>
575 <name>DatebookAlldayDisp</name> 571 <name>DatebookAlldayDisp</name>
576 <message> 572 <message>
577 <source>Info</source> 573 <source>Info</source>
578 <translation>Info</translation> 574 <translation>Info</translation>
579 </message> 575 </message>
580</context> 576</context>
581<context> 577<context>
582 <name>NoteEntryBase</name> 578 <name>NoteEntryBase</name>
583 <message> 579 <message>
584 <source>Edit Note</source> 580 <source>Edit Note</source>
585 <translation>Notiz bearbeiten</translation> 581 <translation>Notiz bearbeiten</translation>
586 </message> 582 </message>
587 <message> 583 <message>
588 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 584 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
589 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation> 585 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation>
590 </message> 586 </message>
591</context> 587</context>
592<context> 588<context>
593 <name>QObject</name> 589 <name>QObject</name>
594 <message> 590 <message>
595 <source>Start</source> 591 <source>Start</source>
596 <translation>Beginn</translation> 592 <translation>Beginn</translation>
597 </message> 593 </message>
598 <message> 594 <message>
599 <source>End</source> 595 <source>End</source>
600 <translation>Ende</translation> 596 <translation>Ende</translation>
601 </message> 597 </message>
602 <message> 598 <message>
603 <source>Every</source> 599 <source>Every</source>
604 <translation>Alle</translation> 600 <translation>Alle</translation>
605 </message> 601 </message>
606 <message> 602 <message>
607 <source>%1 %2 every </source> 603 <source>%1 %2 every </source>
608 <translation>Den %1. %2. in jedem </translation> 604 <translation>Den %1. %2. in jedem </translation>
609 </message> 605 </message>
610 <message> 606 <message>
611 <source>The %1 every </source> 607 <source>The %1 every </source>
612 <translation>Am %1. jeden </translation> 608 <translation>Am %1. jeden </translation>
613 </message> 609 </message>
614 <message> 610 <message>
615 <source>The %1 %1 of every</source> 611 <source>The %1 %1 of every</source>
616 <translation>Den %1. %1. jeden</translation> 612 <translation>Den %1. %1. jeden</translation>
617 </message> 613 </message>
618 <message> 614 <message>
619 <source>Every </source> 615 <source>Every </source>
620 <translation>Jeden</translation> 616 <translation>Jeden</translation>
621 </message> 617 </message>
622 <message> 618 <message>
623 <source>Monday</source> 619 <source>Monday</source>
624 <translation>Montag</translation> 620 <translation>Montag</translation>
625 </message> 621 </message>
626 <message> 622 <message>
627 <source>Tuesday</source> 623 <source>Tuesday</source>
628 <translation>Dienstag</translation> 624 <translation>Dienstag</translation>
629 </message> 625 </message>
630 <message> 626 <message>
631 <source>Wednesday</source> 627 <source>Wednesday</source>
632 <translation>Mittwoch</translation> 628 <translation>Mittwoch</translation>
633 </message> 629 </message>
634 <message> 630 <message>
635 <source>Thursday</source> 631 <source>Thursday</source>
636 <translation>Donnerstag</translation> 632 <translation>Donnerstag</translation>
637 </message> 633 </message>
638 <message> 634 <message>
639 <source>Friday</source> 635 <source>Friday</source>
640 <translation>Freitag</translation> 636 <translation>Freitag</translation>
641 </message> 637 </message>
642 <message> 638 <message>
643 <source>Saturday</source> 639 <source>Saturday</source>
644 <translation>Samstag</translation> 640 <translation>Samstag</translation>
645 </message> 641 </message>
646 <message> 642 <message>
647 <source>Sunday</source> 643 <source>Sunday</source>
648 <translation>Sonntag</translation> 644 <translation>Sonntag</translation>
649 </message> 645 </message>
650</context> 646</context>
651<context> 647<context>
652 <name>QWidget</name> 648 <name>QWidget</name>
653 <message> 649 <message>
654 <source>st</source> 650 <source>st</source>
655 <translation>.</translation> 651 <translation>.</translation>
656 </message> 652 </message>
657 <message> 653 <message>
658 <source>nd</source> 654 <source>nd</source>
659 <translation>.</translation> 655 <translation>.</translation>
660 </message> 656 </message>
661 <message> 657 <message>
662 <source>rd</source> 658 <source>rd</source>
663 <translation>.</translation> 659 <translation>.</translation>
664 </message> 660 </message>
665 <message> 661 <message>
666 <source>th</source> 662 <source>th</source>
667 <translation>.</translation> 663 <translation>.</translation>
668 </message> 664 </message>
669</context> 665</context>
670<context> 666<context>
671 <name>RepeatEntry</name> 667 <name>RepeatEntry</name>
672 <message> 668 <message>
673 <source>No Repeat</source> 669 <source>No Repeat</source>
674 <translation>Keine Wiederholung</translation> 670 <translation>Keine Wiederholung</translation>
675 </message> 671 </message>
676 <message> 672 <message>
677 <source>day(s)</source> 673 <source>day(s)</source>
678 <translation>Tag(e)</translation> 674 <translation>Tag(e)</translation>
679 </message> 675 </message>
680 <message> 676 <message>
681 <source>week(s)</source> 677 <source>week(s)</source>
682 <translation>Woche(n)</translation> 678 <translation>Woche(n)</translation>
683 </message> 679 </message>
684 <message> 680 <message>
685 <source>Repeat By</source> 681 <source>Repeat By</source>
686 <translation>Wiederholung</translation> 682 <translation>Wiederholung</translation>
687 </message> 683 </message>
688 <message> 684 <message>
689 <source>Day</source> 685 <source>Day</source>
690 <translation>Tag</translation> 686 <translation>Tag</translation>
691 </message> 687 </message>
692 <message> 688 <message>
693 <source>Date</source> 689 <source>Date</source>
694 <translation>Datum</translation> 690 <translation>Datum</translation>
695 </message> 691 </message>
696 <message> 692 <message>
697 <source>month(s)</source> 693 <source>month(s)</source>
698 <translation>Monat(e)</translation> 694 <translation>Monat(e)</translation>
699 </message> 695 </message>
700 <message> 696 <message>
701 <source>year(s)</source> 697 <source>year(s)</source>
702 <translation>Jahr(e)</translation> 698 <translation>Jahr(e)</translation>
703 </message> 699 </message>
704 <message> 700 <message>
705 <source>days</source> 701 <source>days</source>
706 <translation>Tage</translation> 702 <translation>Tage</translation>
707 </message> 703 </message>
708 <message> 704 <message>
709 <source>day</source> 705 <source>day</source>
710 <translation>Tag</translation> 706 <translation>Tag</translation>
711 </message> 707 </message>
712 <message> 708 <message>
713 <source>weeks</source> 709 <source>weeks</source>
714 <translation>Wochen</translation> 710 <translation>Wochen</translation>
715 </message> 711 </message>
716 <message> 712 <message>
717 <source>week</source> 713 <source>week</source>
718 <translation>Woche</translation> 714 <translation>Woche</translation>
719 </message> 715 </message>
720 <message> 716 <message>
721 <source>month</source> 717 <source>month</source>
722 <translation>Monat</translation> 718 <translation>Monat</translation>
723 </message> 719 </message>
724 <message> 720 <message>
725 <source>year</source> 721 <source>year</source>
726 <translation>Jahr</translation> 722 <translation>Jahr</translation>
727 </message> 723 </message>
728 <message> 724 <message>
729 <source> and </source> 725 <source> and </source>
730 <translation>und</translation> 726 <translation>und</translation>
731 </message> 727 </message>
732 <message> 728 <message>
733 <source>, 729 <source>,
734and </source> 730and </source>
735 <translation>, 731 <translation>,
736und</translation> 732und</translation>
737 </message> 733 </message>
738 <message> 734 <message>
739 <source>, and </source> 735 <source>, and </source>
740 <translation>, 736 <translation>,
741und</translation> 737und</translation>
742 </message> 738 </message>
743 <message> 739 <message>
744 <source>on </source> 740 <source>on </source>
745 <translation>am</translation> 741 <translation>am</translation>
746 </message> 742 </message>
747</context> 743</context>
748<context> 744<context>
749 <name>RepeatEntryBase</name> 745 <name>RepeatEntryBase</name>
750 <message> 746 <message>
751 <source>Repeating Event </source> 747 <source>Repeating Event </source>
752 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation> 748 <translation>Zu wiederholendes Ereignis</translation>
753 </message> 749 </message>
754 <message> 750 <message>
755 <source>None</source> 751 <source>None</source>
756 <translation>Nie</translation> 752 <translation>Nie</translation>
757 </message> 753 </message>
758 <message> 754 <message>
759 <source>Day</source> 755 <source>Day</source>
760 <translation>Tag</translation> 756 <translation>Tag</translation>
761 </message> 757 </message>
762 <message> 758 <message>
763 <source>Week</source> 759 <source>Week</source>
764 <translation>Woche</translation> 760 <translation>Woche</translation>
765 </message> 761 </message>
766 <message> 762 <message>
767 <source>Month</source> 763 <source>Month</source>
768 <translation>Monat</translation> 764 <translation>Monat</translation>
769 </message> 765 </message>
770 <message> 766 <message>
771 <source>Year</source> 767 <source>Year</source>
772 <translation>Jahr</translation> 768 <translation>Jahr</translation>
773 </message> 769 </message>
774 <message> 770 <message>
775 <source>Every:</source> 771 <source>Every:</source>
776 <translation>Jeden</translation> 772 <translation>Jeden</translation>
777 </message> 773 </message>
778 <message> 774 <message>
779 <source>Frequency</source> 775 <source>Frequency</source>
780 <translation>Häufigkeit</translation> 776 <translation>Häufigkeit</translation>
781 </message> 777 </message>
782 <message> 778 <message>
783 <source>End On:</source> 779 <source>End On:</source>
784 <translation>Endet am:</translation> 780 <translation>Endet am:</translation>
785 </message> 781 </message>
786 <message> 782 <message>
787 <source>No End Date</source> 783 <source>No End Date</source>
788 <translation>Kein Enddatum</translation> 784 <translation>Kein Enddatum</translation>
789 </message> 785 </message>
790 <message> 786 <message>
791 <source>Repeat On</source> 787 <source>Repeat On</source>
792 <translation>Wiederholen am</translation> 788 <translation>Wiederholen am</translation>
793 </message> 789 </message>
794 <message> 790 <message>
795 <source>Mon</source> 791 <source>Mon</source>
796 <translation>Mo</translation> 792 <translation>Mo</translation>
797 </message> 793 </message>
798 <message> 794 <message>
799 <source>Tue</source> 795 <source>Tue</source>
800 <translation>Di</translation> 796 <translation>Di</translation>
801 </message> 797 </message>
802 <message> 798 <message>
803 <source>Wed</source> 799 <source>Wed</source>
804 <translation>Mi</translation> 800 <translation>Mi</translation>
805 </message> 801 </message>
806 <message> 802 <message>
807 <source>Thu</source> 803 <source>Thu</source>
808 <translation>Do</translation> 804 <translation>Do</translation>
809 </message> 805 </message>
810 <message> 806 <message>
811 <source>Fri</source> 807 <source>Fri</source>
812 <translation>Fr</translation> 808 <translation>Fr</translation>
813 </message> 809 </message>
814 <message> 810 <message>
815 <source>Sat</source> 811 <source>Sat</source>
816 <translation>Sa</translation> 812 <translation>Sa</translation>
817 </message> 813 </message>
818 <message> 814 <message>
819 <source>Sun</source> 815 <source>Sun</source>
820 <translation>So</translation> 816 <translation>So</translation>
821 </message> 817 </message>
822 <message> 818 <message>
823 <source>Every</source> 819 <source>Every</source>
824 <translation>Jeden</translation> 820 <translation>Jeden</translation>
825 </message> 821 </message>
826 <message> 822 <message>
827 <source>Var1</source> 823 <source>Var1</source>
828 <translation>Var1</translation> 824 <translation>Var1</translation>
829 </message> 825 </message>
830 <message> 826 <message>
831 <source>Var 2</source> 827 <source>Var 2</source>
832 <translation>Var 2</translation> 828 <translation>Var 2</translation>
833 </message> 829 </message>
834 <message> 830 <message>
835 <source>WeekVar</source> 831 <source>WeekVar</source>
836 <translation>WochenVar</translation> 832 <translation>WochenVar</translation>
837 </message> 833 </message>
838 <message> 834 <message>
839 <source>months</source> 835 <source>months</source>
840 <translation>Monate</translation> 836 <translation>Monate</translation>
841 </message> 837 </message>
842 <message> 838 <message>
843 <source>years</source> 839 <source>years</source>
844 <translation>Jahre</translation> 840 <translation>Jahre</translation>
845 </message> 841 </message>
846</context> 842</context>
847</TS> 843</TS>
diff --git a/i18n/de/libautorotateapplet.ts b/i18n/de/libautorotateapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libautorotateapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libbluetoothapplet.ts b/i18n/de/libbluetoothapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..ed12110
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libbluetoothapplet.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OpieTooth::BluezApplet</name>
4 <message>
5 <source>Disable Bluetooth</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Bluetooth</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Disable discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Enable discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/de/libmailapplet.ts b/i18n/de/libmailapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libmailapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libmailwrapper.ts b/i18n/de/libmailwrapper.ts
new file mode 100644
index 0000000..16104e1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libmailwrapper.ts
@@ -0,0 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message>
52 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>MHwrapper</name>
105 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>POP3wrapper</name>
124 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message>
148 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>progressMailSend</name>
226 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message>
238 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245</context>
246</TS>
diff --git a/i18n/de/libmultikeyapplet.ts b/i18n/de/libmultikeyapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libmultikeyapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libnetworkapplet.ts b/i18n/de/libnetworkapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libnetworkapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libopienet2.ts b/i18n/de/libopienet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopienet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libopietooth.ts b/i18n/de/libopietooth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopietooth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libqmultikey.ts b/i18n/de/libqmultikey.ts
index 531390c..68c9f13 100644
--- a/i18n/de/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/de/libqmultikey.ts
@@ -1,65 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ConfigDlg</name> 4 <name>ConfigDlg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Multikey Configuration</source> 6 <source>Multikey Configuration</source>
7 <translation>Multikey Konfiguration</translation> 7 <translation>Multikey Konfiguration</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>General Settings</source> 10 <source>General Settings</source>
11 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation> 11 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Keymap File</source> 14 <source>Keymap File</source>
15 <translation>Tastaturdatei</translation> 15 <translation>Tastaturdatei</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Current Language</source> 18 <source>Current Language</source>
19 <translation>Aktuelle Sprache</translation> 19 <translation>Aktuelle Sprache</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Add</source> 22 <source>Add</source>
23 <translation>Hinzufügen</translation> 23 <translation>Hinzufügen</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Remove</source> 26 <source>Remove</source>
27 <translation>Entfernen</translation> 27 <translation>Entfernen</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Pickboard</source> 30 <source>Pickboard</source>
31 <translation>Pickboard</translation> 31 <translation>Pickboard</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Key Repeat</source> 34 <source>Key Repeat</source>
35 <translation>Tastenwiederholung</translation> 35 <translation>Tastenwiederholung</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors</source> 38 <source>Colors</source>
39 <translation>Farben</translation> 39 <translation>Farben</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Key Color</source> 42 <source>Key Color</source>
43 <translation>Tastenfarbe</translation> 43 <translation>Tastenfarbe</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Key Pressed Color</source> 46 <source>Key Pressed Color</source>
47 <translation>Farbe gedrückter Tasten</translation> 47 <translation>Farbe gedrückter Tasten</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Line Color</source> 50 <source>Line Color</source>
51 <translation>Linienfarbe</translation> 51 <translation>Linienfarbe</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Text Color</source> 54 <source>Text Color</source>
55 <translation>Textfarbe</translation> 55 <translation>Textfarbe</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message>
58 <source>Move Up</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Move Down</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
57</context> 65</context>
58<context> 66<context>
59 <name>InputMethods</name> 67 <name>InputMethods</name>
60 <message> 68 <message>
61 <source>Multikey</source> 69 <source>Multikey</source>
62 <translation>Multikey</translation> 70 <translation>Multikey</translation>
63 </message> 71 </message>
64</context> 72</context>
65</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/de/libwlan.ts b/i18n/de/libwlan.ts
index 36602bc..feae540 100644
--- a/i18n/de/libwlan.ts
+++ b/i18n/de/libwlan.ts
@@ -1,141 +1,153 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>WLAN</name> 4 <name>WLAN</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Wireless Configuration</source> 6 <source>Wireless Configuration</source>
7 <translation>Wireless Configuration</translation> 7 <translation>Wireless Configuration</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>General</source> 10 <source>General</source>
11 <translation>Allgemein</translation> 11 <translation>Allgemein</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Mode</source> 14 <source>Mode</source>
15 <translation>Modus</translation> 15 <translation>Modus</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>ESS-ID</source> 18 <source>ESS-ID</source>
19 <translation>ESS-ID</translation> 19 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>MAC</source> 22 <source>MAC</source>
23 <translation>MAC</translation> 23 <translation>MAC</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Specify &amp;Access Point</source> 26 <source>Specify &amp;Access Point</source>
27 <translation>&amp;Accesspoint</translation> 27 <translation>&amp;Accesspoint</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Specify &amp;Channel</source> 30 <source>Specify &amp;Channel</source>
31 <translation>&amp;Channel</translation> 31 <translation>&amp;Channel</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>any</source> 34 <source>any</source>
35 <translation>alles</translation> 35 <translation>alles</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Infrastructure</source> 38 <source>Infrastructure</source>
39 <translation>Infrastruktur</translation> 39 <translation>Infrastruktur</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Auto</source> 42 <source>Auto</source>
43 <translation>Auto</translation> 43 <translation>Auto</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Managed</source> 46 <source>Managed</source>
47 <translation>Managed</translation> 47 <translation>Managed</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Ad-Hoc</source> 50 <source>Ad-Hoc</source>
51 <translation>Ad-Hoc</translation> 51 <translation>Ad-Hoc</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Encryption</source> 54 <source>Encryption</source>
55 <translation>Verschlüsselung</translation> 55 <translation>Verschlüsselung</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Enable Encryption</source> 58 <source>&amp;Enable Encryption</source>
59 <translation>&amp;Verschlüsselung</translation> 59 <translation>&amp;Verschlüsselung</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&amp;Key Setting</source> 62 <source>&amp;Key Setting</source>
63 <translation>&amp;Schlüssel</translation> 63 <translation>&amp;Schlüssel</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Key &amp;1</source> 66 <source>Key &amp;1</source>
67 <translation>Schlüssel &amp;1</translation> 67 <translation>Schlüssel &amp;1</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Key &amp;2</source> 70 <source>Key &amp;2</source>
71 <translation>Schlüssel &amp;2</translation> 71 <translation>Schlüssel &amp;2</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Key &amp;3</source> 74 <source>Key &amp;3</source>
75 <translation>Schlüssel &amp;3</translation> 75 <translation>Schlüssel &amp;3</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Key &amp;4</source> 78 <source>Key &amp;4</source>
79 <translation>Schlüssel &amp;4</translation> 79 <translation>Schlüssel &amp;4</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Non-encrypted Packets</source> 82 <source>Non-encrypted Packets</source>
83 <translation>Unverschlüsselte Pakete</translation> 83 <translation>Unverschlüsselte Pakete</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Accept</source> 86 <source>&amp;Accept</source>
87 <translation>&amp;Akzeptieren</translation> 87 <translation>&amp;Akzeptieren</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>&amp;Reject</source> 90 <source>&amp;Reject</source>
91 <translation>&amp;ZTurückweisen</translation> 91 <translation>&amp;ZTurückweisen</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message>
94 <source>SSID</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Rescan Neighbourhood</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Chn</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
93</context> 105</context>
94<context> 106<context>
95 <name>WlanInfo</name> 107 <name>WlanInfo</name>
96 <message> 108 <message>
97 <source>Interface Information</source> 109 <source>Interface Information</source>
98 <translation>Schnittstelleninformation</translation> 110 <translation>Schnittstelleninformation</translation>
99 </message> 111 </message>
100 <message> 112 <message>
101 <source>802.11b</source> 113 <source>802.11b</source>
102 <translation>802.11b</translation> 114 <translation>802.11b</translation>
103 </message> 115 </message>
104 <message> 116 <message>
105 <source>Channel</source> 117 <source>Channel</source>
106 <translation>802.11b</translation> 118 <translation>802.11b</translation>
107 </message> 119 </message>
108 <message> 120 <message>
109 <source>Mode</source> 121 <source>Mode</source>
110 <translation>Modus</translation> 122 <translation>Modus</translation>
111 </message> 123 </message>
112 <message> 124 <message>
113 <source>ESSID</source> 125 <source>ESSID</source>
114 <translation>ESSID</translation> 126 <translation>ESSID</translation>
115 </message> 127 </message>
116 <message> 128 <message>
117 <source>Station</source> 129 <source>Station</source>
118 <translation>Station</translation> 130 <translation>Station</translation>
119 </message> 131 </message>
120 <message> 132 <message>
121 <source>AP</source> 133 <source>AP</source>
122 <translation>AP</translation> 134 <translation>AP</translation>
123 </message> 135 </message>
124 <message> 136 <message>
125 <source>Rate</source> 137 <source>Rate</source>
126 <translation>Rate</translation> 138 <translation>Rate</translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Quality</source> 141 <source>Quality</source>
130 <translation>Qualität</translation> 142 <translation>Qualität</translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>Noise</source> 145 <source>Noise</source>
134 <translation>Störung</translation> 146 <translation>Störung</translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Signal</source> 149 <source>Signal</source>
138 <translation>Signal</translation> 150 <translation>Signal</translation>
139 </message> 151 </message>
140</context> 152</context>
141</TS> 153</TS>
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index ca81010..ee2e4fa 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -1,171 +1,183 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calibration</name> 4 <name>Calibration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>%1 Steps</source> 6 <source>%1 Steps</source>
7 <translation>%1 Schritte</translation> 7 <translation>%1 Schritte</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LightSettings</name> 11 <name>LightSettings</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 13 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>LightSettingsBase</name> 18 <name>LightSettingsBase</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 20 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
21 <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation> 21 <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Light off after</source> 24 <source>Light off after</source>
25 <translation>Licht aus nach</translation> 25 <translation>Licht aus nach</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Dim light after</source> 28 <source>Dim light after</source>
29 <translation>Licht dimmen nach</translation> 29 <translation>Licht dimmen nach</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Suspend after</source> 32 <source>Suspend after</source>
33 <translation>Ausschalten nach</translation> 33 <translation>Ausschalten nach</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Off</source> 36 <source>Off</source>
37 <translation>Aus</translation> 37 <translation>Aus</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Light and Power Settings</source> 40 <source>Light and Power Settings</source>
41 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> 41 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>on Battery</source> 44 <source>on Battery</source>
45 <translation>Batteriebetrieb</translation> 45 <translation>Batteriebetrieb</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>General Settings</source> 48 <source>General Settings</source>
49 <translation>Allgemeine Einst.</translation> 49 <translation>Allgemeine Einst.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source> sec</source> 52 <source> sec</source>
53 <translation> Sek.</translation> 53 <translation> Sek.</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>never</source> 56 <source>never</source>
57 <translation>niemals</translation> 57 <translation>niemals</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 60 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
61 <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation> 61 <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Backlight</source> 64 <source>Backlight</source>
65 <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation> 65 <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>set a fix value for backlight</source> 68 <source>set a fix value for backlight</source>
69 <translation>Fixer Wert für Hintergrundbeleuchtung</translation> 69 <translation>Fixer Wert für Hintergrundbeleuchtung</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Full</source> 72 <source>Full</source>
73 <translation>Voll</translation> 73 <translation>Voll</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Use Light Sensor</source> 76 <source>Use Light Sensor</source>
77 <translation>Lichtsensor verwenden</translation> 77 <translation>Lichtsensor verwenden</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Calibrate</source> 80 <source>Calibrate</source>
81 <translation>Kalibrieren</translation> 81 <translation>Kalibrieren</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 84 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
85 <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation> 85 <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>on AC</source> 88 <source>on AC</source>
89 <translation>Netzbetrieb</translation> 89 <translation>Netzbetrieb</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Warnings</source> 92 <source>Warnings</source>
93 <translation>Warnungen</translation> 93 <translation>Warnungen</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Low power warning interval</source> 96 <source>Low power warning interval</source>
97 <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation> 97 <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> %</source> 100 <source> %</source>
101 <translation> %</translation> 101 <translation> %</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 104 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
105 <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation> 105 <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 108 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
109 <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation> 109 <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 112 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
113 <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation> 113 <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>very low battery warning at</source> 116 <source>very low battery warning at</source>
117 <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation> 117 <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>critical power warning at</source> 120 <source>critical power warning at</source>
121 <translation>kritischer Batterielevel</translation> 121 <translation>kritischer Batterielevel</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>CPU Frequency</source> 124 <source>CPU Frequency</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>set a fix value for contrast</source> 128 <source>set a fix value for contrast</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>CPU frequency</source> 132 <source>On closing the hinge</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>ignore</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>display off</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>suspend</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 146 </message>
135</context> 147</context>
136<context> 148<context>
137 <name>SensorBase</name> 149 <name>SensorBase</name>
138 <message> 150 <message>
139 <source>Sensor Calibration</source> 151 <source>Sensor Calibration</source>
140 <translation>Sensorkalibrierung</translation> 152 <translation>Sensorkalibrierung</translation>
141 </message> 153 </message>
142 <message> 154 <message>
143 <source>Full</source> 155 <source>Full</source>
144 <translation>Voll</translation> 156 <translation>Voll</translation>
145 </message> 157 </message>
146 <message> 158 <message>
147 <source>Off</source> 159 <source>Off</source>
148 <translation>Aus</translation> 160 <translation>Aus</translation>
149 </message> 161 </message>
150 <message> 162 <message>
151 <source>Dark</source> 163 <source>Dark</source>
152 <translation>Dunkel</translation> 164 <translation>Dunkel</translation>
153 </message> 165 </message>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Light</source> 167 <source>Light</source>
156 <translation>Hell</translation> 168 <translation>Hell</translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>Steps</source> 171 <source>Steps</source>
160 <translation>Schrittweite</translation> 172 <translation>Schrittweite</translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>Check interval</source> 175 <source>Check interval</source>
164 <translation>Prfintervall</translation> 176 <translation>Prfintervall</translation>
165 </message> 177 </message>
166 <message> 178 <message>
167 <source> sec</source> 179 <source> sec</source>
168 <translation> Sek.</translation> 180 <translation> Sek.</translation>
169 </message> 181 </message>
170</context> 182</context>
171</TS> 183</TS>
diff --git a/i18n/de/opiemail.ts b/i18n/de/opiemail.ts
index 889f0e5..41940e6 100644
--- a/i18n/de/opiemail.ts
+++ b/i18n/de/opiemail.ts
@@ -1,346 +1,1030 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Reply</source> 6 <source>Reply</source>
7 <translation>Antwort</translation> 7 <translation type="obsolete">Antwort</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Reply All</source> 10 <source>Reply All</source>
11 <translation>Antwort an alle</translation> 11 <translation type="obsolete">Antwort an alle</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Delete</source> 14 <source>Delete</source>
15 <translation>Löschen</translation> 15 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18<context> 18<context>
19 <name>Composer</name> 19 <name>AccountView</name>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Form1</source> 21 <source>Error creating new Folder</source>
22 <translation></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28</context>
29<context>
30 <name>AddressPicker</name>
31 <message>
32 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Error</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Ok</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>AddressPickerUI</name>
50 <message>
51 <source>Address Picker</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Cancel</source>
60 <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
61 </message>
62</context>
63<context>
64 <name>ComposeMail</name>
65 <message>
66 <source>Name</source>
67 <translation type="unfinished">Name</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Size</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Problem</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Ok</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Error</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>ComposeMailUI</name>
96 <message>
97 <source>Compose Message</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>send later</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>use:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Mail</source>
110 <translation type="unfinished">Post</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Subject</source>
114 <translation type="unfinished">Betreff</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>From</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>To</source>
122 <translation type="unfinished">An</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Options</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Reply-To</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>BCC</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Signature</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 139 </message>
24 <message> 140 <message>
25 <source>CC</source> 141 <source>CC</source>
26 <translation>CC</translation> 142 <translation type="unfinished">CC</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Attachment</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Delete File</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Add File</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156</context>
157<context>
158 <name>Composer</name>
159 <message>
160 <source>CC</source>
161 <translation type="obsolete">CC</translation>
27 </message> 162 </message>
28 <message> 163 <message>
29 <source>Subject</source> 164 <source>Subject</source>
30 <translation>Betreff</translation> 165 <translation type="obsolete">Betreff</translation>
31 </message> 166 </message>
32 <message> 167 <message>
33 <source>Cancel</source> 168 <source>Cancel</source>
34 <translation>Abbrechen</translation> 169 <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
35 </message> 170 </message>
36 <message> 171 <message>
37 <source>Reset</source> 172 <source>Reset</source>
38 <translation>Zurücksetzen</translation> 173 <translation type="obsolete">Zurücksetzen</translation>
39 </message> 174 </message>
40 <message> 175 <message>
41 <source>Queue</source> 176 <source>Queue</source>
42 <translation>Warteschlange</translation> 177 <translation type="obsolete">Warteschlange</translation>
43 </message> 178 </message>
44 <message> 179 <message>
45 <source>Send</source> 180 <source>Send</source>
46 <translation>Senden</translation> 181 <translation type="obsolete">Senden</translation>
47 </message> 182 </message>
48 <message> 183 <message>
49 <source>From:</source> 184 <source>From:</source>
50 <translation>Von:</translation> 185 <translation type="obsolete">Von:</translation>
51 </message> 186 </message>
52 <message> 187 <message>
53 <source>To:</source> 188 <source>To:</source>
54 <translation>An:</translation> 189 <translation type="obsolete">An:</translation>
190 </message>
191</context>
192<context>
193 <name>EditAccounts</name>
194 <message>
195 <source>Account</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Type</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Question</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Yes</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>No</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Error</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Ok</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230</context>
231<context>
232 <name>EditAccountsUI</name>
233 <message>
234 <source>Configure Accounts</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Mail</source>
239 <translation type="unfinished">Post</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished">Löschen</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>New</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Name of the Account</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Edit</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>News</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261</context>
262<context>
263 <name>IMAPconfigUI</name>
264 <message>
265 <source>Configure IMAP</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>User</source>
270 <translation type="unfinished">Benutzer</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Use SSL</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Password</source>
278 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Port</source>
282 <translation type="unfinished">Port</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Server</source>
286 <translation type="unfinished">Server</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Name of the Account</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Account</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Prefix</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 299 </message>
56</context> 300</context>
57<context> 301<context>
58 <name>MailviewerApp</name> 302 <name>MailviewerApp</name>
59 <message> 303 <message>
60 <source>View</source> 304 <source>View</source>
61 <translation>Ansicht</translation> 305 <translation type="obsolete">Ansicht</translation>
62 </message> 306 </message>
63 <message> 307 <message>
64 <source>Compose</source> 308 <source>Compose</source>
65 <translation>Neue Mail</translation> 309 <translation type="obsolete">Neue Mail</translation>
66 </message> 310 </message>
67 <message> 311 <message>
68 <source>Settings</source> 312 <source>Settings</source>
69 <translation>Einstellungen</translation> 313 <translation type="obsolete">Einstellungen</translation>
70 </message> 314 </message>
71 <message> 315 <message>
72 <source>Mail</source> 316 <source>Mail</source>
73 <translation>Post</translation> 317 <translation type="obsolete">Post</translation>
74 </message> 318 </message>
75 <message> 319 <message>
76 <source>Mailboxes</source> 320 <source>Mailboxes</source>
77 <translation>Postfächer</translation> 321 <translation type="obsolete">Postfächer</translation>
78 </message> 322 </message>
79 <message> 323 <message>
80 <source>Configure OpieMail</source> 324 <source>Configure OpieMail</source>
81 <translation>OpieMail anpassen</translation> 325 <translation type="obsolete">OpieMail anpassen</translation>
326 </message>
327</context>
328<context>
329 <name>MainWindow</name>
330 <message>
331 <source>Mail</source>
332 <translation type="unfinished">Post</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Settings</source>
336 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Compose new mail</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Send queued mails</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Show/Hide folders</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Delete Mail</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Edit settings</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Configure accounts</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Mailbox</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Subject</source>
368 <translation type="unfinished">Betreff</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Sender</source>
372 <translation type="unfinished">Absender</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Size</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Date</source>
380 <translation type="unfinished">Datum</translation>
381 </message>
382</context>
383<context>
384 <name>NNTPconfigUI</name>
385 <message>
386 <source>Configure NNTP</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Port</source>
391 <translation type="unfinished">Port</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Name of the Account</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Account</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Server</source>
403 <translation type="unfinished">Server</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Use SSL</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>User</source>
411 <translation type="unfinished">Benutzer</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Password</source>
415 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Use Login</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421</context>
422<context>
423 <name>Newmdirdlgui</name>
424 <message>
425 <source>Enter directory name</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Directory name:</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Directory contains other subdirs</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436</context>
437<context>
438 <name>OpieMail</name>
439 <message>
440 <source>Info</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Mail queue flushed</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Delete Mail</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Read this mail</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Delete this mail</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Copy/Move this mail</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Error creating new Folder</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 474 </message>
83</context> 475</context>
84<context> 476<context>
85 <name>OpieMailConfig</name> 477 <name>OpieMailConfig</name>
86 <message> 478 <message>
87 <source>OpieMail Config</source> 479 <source>OpieMail Config</source>
88 <translation>OpieMail Einstellungen</translation> 480 <translation type="obsolete">OpieMail Einstellungen</translation>
89 </message> 481 </message>
90 <message> 482 <message>
91 <source>Folders</source> 483 <source>Folders</source>
92 <translation>Ordner</translation> 484 <translation type="obsolete">Ordner</translation>
93 </message> 485 </message>
94 <message> 486 <message>
95 <source>&amp;Add</source> 487 <source>&amp;Add</source>
96 <translation>&amp;Hinzufügen</translation> 488 <translation type="obsolete">&amp;Hinzufügen</translation>
97 </message> 489 </message>
98 <message> 490 <message>
99 <source>&amp;Modify</source> 491 <source>&amp;Modify</source>
100 <translation>&amp;Bearbeiten</translation> 492 <translation type="obsolete">&amp;Bearbeiten</translation>
101 </message> 493 </message>
102 <message> 494 <message>
103 <source>&amp;Delete</source> 495 <source>&amp;Delete</source>
104 <translation>&amp;Löschen</translation> 496 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
105 </message> 497 </message>
106 <message> 498 <message>
107 <source>Folder name</source> 499 <source>Folder name</source>
108 <translation>Ordnername</translation> 500 <translation type="obsolete">Ordnername</translation>
109 </message> 501 </message>
110 <message> 502 <message>
111 <source>Identity</source> 503 <source>Identity</source>
112 <translation>Identität</translation> 504 <translation type="obsolete">Identität</translation>
113 </message> 505 </message>
114 <message> 506 <message>
115 <source>Transport</source> 507 <source>Transport</source>
116 <translation>Versandart</translation> 508 <translation type="obsolete">Versandart</translation>
117 </message> 509 </message>
118 <message> 510 <message>
119 <source>Input</source> 511 <source>Input</source>
120 <translation>Posteingang</translation> 512 <translation type="obsolete">Posteingang</translation>
121 </message> 513 </message>
122 <message> 514 <message>
123 <source>Name</source> 515 <source>Name</source>
124 <translation>Name</translation> 516 <translation type="obsolete">Name</translation>
125 </message> 517 </message>
126 <message> 518 <message>
127 <source>Folder</source> 519 <source>Folder</source>
128 <translation>Ordner</translation> 520 <translation type="obsolete">Ordner</translation>
129 </message> 521 </message>
130 <message> 522 <message>
131 <source>User</source> 523 <source>User</source>
132 <translation>Benutzer</translation> 524 <translation type="obsolete">Benutzer</translation>
133 </message> 525 </message>
134 <message> 526 <message>
135 <source>Server</source> 527 <source>Server</source>
136 <translation>Server</translation> 528 <translation type="obsolete">Server</translation>
137 </message> 529 </message>
138 <message> 530 <message>
139 <source>Protocol</source> 531 <source>Protocol</source>
140 <translation>Protokoll</translation> 532 <translation type="obsolete">Protokoll</translation>
141 </message> 533 </message>
142 <message> 534 <message>
143 <source>Output</source> 535 <source>Output</source>
144 <translation>Postausgang</translation> 536 <translation type="obsolete">Postausgang</translation>
145 </message> 537 </message>
146</context> 538</context>
147<context> 539<context>
148 <name>OpieMailConfigImpl</name> 540 <name>OpieMailConfigImpl</name>
149 <message> 541 <message>
150 <source>Delete mailbox</source> 542 <source>Delete mailbox</source>
151 <translation>Mailbox löschen</translation> 543 <translation type="obsolete">Mailbox löschen</translation>
152 </message> 544 </message>
153 <message> 545 <message>
154 <source>Delete the mailbox? 546 <source>Delete the mailbox?
155All mails will be deleted.</source> 547All mails will be deleted.</source>
156 <translation>Soll die Mailbox gelöscht werden? 548 <translation type="obsolete">Soll die Mailbox gelöscht werden?
157Alle Mails werden entfernt.</translation> 549Alle Mails werden entfernt.</translation>
158 </message> 550 </message>
159</context> 551</context>
160<context> 552<context>
161 <name>OpieMailFolder</name> 553 <name>OpieMailFolder</name>
162 <message> 554 <message>
163 <source>OpieMail Folder Config</source> 555 <source>OpieMail Folder Config</source>
164 <translation>OpieMail Ordnereinstellungen</translation> 556 <translation type="obsolete">OpieMail Ordnereinstellungen</translation>
165 </message> 557 </message>
166 <message> 558 <message>
167 <source>Description:</source> 559 <source>Description:</source>
168 <translation>Beschreibung:</translation> 560 <translation type="obsolete">Beschreibung:</translation>
169 </message> 561 </message>
170 <message> 562 <message>
171 <source>Name:</source> 563 <source>Name:</source>
172 <translation>Name:</translation> 564 <translation type="obsolete">Name:</translation>
173 </message> 565 </message>
174</context> 566</context>
175<context> 567<context>
176 <name>OpieMailIdenty</name> 568 <name>OpieMailIdenty</name>
177 <message> 569 <message>
178 <source>OpieMail Identity - Config</source> 570 <source>OpieMail Identity - Config</source>
179 <translation>OpieMail Identitätseinstellungen</translation> 571 <translation type="obsolete">OpieMail Identitätseinstellungen</translation>
180 </message> 572 </message>
181 <message> 573 <message>
182 <source>Signature:</source> 574 <source>Signature:</source>
183 <translation>Signatur:</translation> 575 <translation type="obsolete">Signatur:</translation>
184 </message> 576 </message>
185 <message> 577 <message>
186 <source>Identity:</source> 578 <source>Identity:</source>
187 <translation>Identität:</translation> 579 <translation type="obsolete">Identität:</translation>
188 </message> 580 </message>
189 <message> 581 <message>
190 <source>Name:</source> 582 <source>Name:</source>
191 <translation>Name:</translation> 583 <translation type="obsolete">Name:</translation>
192 </message> 584 </message>
193 <message> 585 <message>
194 <source>Organization:</source> 586 <source>Organization:</source>
195 <translation>Organisation:</translation> 587 <translation type="obsolete">Organisation:</translation>
196 </message> 588 </message>
197 <message> 589 <message>
198 <source>EMail:</source> 590 <source>EMail:</source>
199 <translation>E-Mail:</translation> 591 <translation type="obsolete">E-Mail:</translation>
200 </message> 592 </message>
201 <message> 593 <message>
202 <source>Reply To</source> 594 <source>Reply To</source>
203 <translation>Antwort-Adresse</translation> 595 <translation type="obsolete">Antwort-Adresse</translation>
204 </message> 596 </message>
205 <message> 597 <message>
206 <source>Use for sending</source> 598 <source>Use for sending</source>
207 <translation>Zum Senden benutzen</translation> 599 <translation type="obsolete">Zum Senden benutzen</translation>
208 </message> 600 </message>
209</context> 601</context>
210<context> 602<context>
211 <name>OpieMailInputConfig</name> 603 <name>OpieMailInputConfig</name>
212 <message> 604 <message>
213 <source>OpieMailInput</source> 605 <source>OpieMailInput</source>
214 <translation>OpieMail Posteingang</translation> 606 <translation type="obsolete">OpieMail Posteingang</translation>
215 </message> 607 </message>
216 <message> 608 <message>
217 <source>Name:</source> 609 <source>Name:</source>
218 <translation>Name:</translation> 610 <translation type="obsolete">Name:</translation>
219 </message> 611 </message>
220 <message> 612 <message>
221 <source>Server:</source> 613 <source>Server:</source>
222 <translation>Server:</translation> 614 <translation type="obsolete">Server:</translation>
223 </message> 615 </message>
224 <message> 616 <message>
225 <source>Protocol</source> 617 <source>Protocol</source>
226 <translation>Protokoll</translation> 618 <translation type="obsolete">Protokoll</translation>
227 </message> 619 </message>
228 <message> 620 <message>
229 <source>Destination Folder</source> 621 <source>Destination Folder</source>
230 <translation>Zielordner</translation> 622 <translation type="obsolete">Zielordner</translation>
231 </message> 623 </message>
232 <message> 624 <message>
233 <source>Username:</source> 625 <source>Username:</source>
234 <translation>Benutzername:</translation> 626 <translation type="obsolete">Benutzername:</translation>
235 </message> 627 </message>
236 <message> 628 <message>
237 <source>Password</source> 629 <source>Password</source>
238 <translation>Passwort</translation> 630 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
239 </message> 631 </message>
240 <message> 632 <message>
241 <source>Port</source> 633 <source>Port</source>
242 <translation>Port</translation> 634 <translation type="obsolete">Port</translation>
243 </message> 635 </message>
244 <message> 636 <message>
245 <source>110</source> 637 <source>110</source>
246 <translation>110</translation> 638 <translation type="obsolete">110</translation>
247 </message> 639 </message>
248 <message> 640 <message>
249 <source>Enable intervall checking.</source> 641 <source>Enable intervall checking.</source>
250 <translation>Regelmäßig überprüfen.</translation> 642 <translation type="obsolete">Regelmäßig überprüfen.</translation>
251 </message> 643 </message>
252 <message> 644 <message>
253 <source>Check every:</source> 645 <source>Check every:</source>
254 <translation>Nach Mail sehen alle:</translation> 646 <translation type="obsolete">Nach Mail sehen alle:</translation>
255 </message> 647 </message>
256 <message> 648 <message>
257 <source> minutes</source> 649 <source> minutes</source>
258 <translation>Minuten</translation> 650 <translation type="obsolete">Minuten</translation>
259 </message> 651 </message>
260 <message> 652 <message>
261 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source> 653 <source>&amp;Delete mail from server when deleted local.</source>
262 <translation>&amp;Lokal gelöschte Mails vom Server entfernen.</translation> 654 <translation type="obsolete">&amp;Lokal gelöschte Mails vom Server entfernen.</translation>
263 </message> 655 </message>
264 <message> 656 <message>
265 <source>&amp;Keep Mail on Server</source> 657 <source>&amp;Keep Mail on Server</source>
266 <translation>&amp;Mails auf dem Server lassen</translation> 658 <translation type="obsolete">&amp;Mails auf dem Server lassen</translation>
267 </message> 659 </message>
268</context> 660</context>
269<context> 661<context>
270 <name>OpieMailOutputConfig</name> 662 <name>OpieMailOutputConfig</name>
271 <message> 663 <message>
272 <source>OpieMailOutPut</source> 664 <source>OpieMailOutPut</source>
273 <translation>OpieMail Postausgang</translation> 665 <translation type="obsolete">OpieMail Postausgang</translation>
274 </message> 666 </message>
275 <message> 667 <message>
276 <source>Name:</source> 668 <source>Name:</source>
277 <translation>Name:</translation> 669 <translation type="obsolete">Name:</translation>
278 </message> 670 </message>
279 <message> 671 <message>
280 <source>Protocol</source> 672 <source>Protocol</source>
281 <translation>Protokoll</translation> 673 <translation type="obsolete">Protokoll</translation>
282 </message> 674 </message>
283 <message> 675 <message>
284 <source>Server:</source> 676 <source>Server:</source>
285 <translation>Server:</translation> 677 <translation type="obsolete">Server:</translation>
286 </message> 678 </message>
287 <message> 679 <message>
288 <source>Username:</source> 680 <source>Username:</source>
289 <translation>Benutzername:</translation> 681 <translation type="obsolete">Benutzername:</translation>
290 </message> 682 </message>
291 <message> 683 <message>
292 <source>Password</source> 684 <source>Password</source>
293 <translation>Passwort</translation> 685 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
294 </message> 686 </message>
295 <message> 687 <message>
296 <source>Server requires authentication</source> 688 <source>Server requires authentication</source>
297 <translation>Server verlangt Authorisierung</translation> 689 <translation type="obsolete">Server verlangt Authorisierung</translation>
298 </message> 690 </message>
299 <message> 691 <message>
300 <source>Port</source> 692 <source>Port</source>
301 <translation>Port</translation> 693 <translation type="obsolete">Port</translation>
302 </message> 694 </message>
303 <message> 695 <message>
304 <source>25</source> 696 <source>25</source>
305 <translation>25</translation> 697 <translation type="obsolete">25</translation>
698 </message>
699</context>
700<context>
701 <name>POP3configUI</name>
702 <message>
703 <source>Configure POP3</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Account</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Name of the Account</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Server</source>
716 <translation type="unfinished">Server</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Port</source>
720 <translation type="unfinished">Port</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Use secure sockets:</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>User</source>
732 <translation type="unfinished">Benutzer</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Password</source>
736 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
306 </message> 737 </message>
307</context> 738</context>
308<context> 739<context>
309 <name>QMailView</name> 740 <name>QMailView</name>
310 <message> 741 <message>
311 <source>Subject</source> 742 <source>Subject</source>
312 <translation>Betreff</translation> 743 <translation type="obsolete">Betreff</translation>
313 </message> 744 </message>
314 <message> 745 <message>
315 <source>To</source> 746 <source>To</source>
316 <translation>An</translation> 747 <translation type="obsolete">An</translation>
317 </message> 748 </message>
318 <message> 749 <message>
319 <source>Sender</source> 750 <source>Sender</source>
320 <translation>Absender</translation> 751 <translation type="obsolete">Absender</translation>
321 </message> 752 </message>
322 <message> 753 <message>
323 <source>Date</source> 754 <source>Date</source>
324 <translation>Datum</translation> 755 <translation type="obsolete">Datum</translation>
325 </message> 756 </message>
326 <message> 757 <message>
327 <source>(Re)edit</source> 758 <source>(Re)edit</source>
328 <translation>Bearbeiten</translation> 759 <translation type="obsolete">Bearbeiten</translation>
329 </message> 760 </message>
330 <message> 761 <message>
331 <source>Copy To</source> 762 <source>Copy To</source>
332 <translation>Kopieren nach</translation> 763 <translation type="obsolete">Kopieren nach</translation>
333 </message> 764 </message>
334 <message> 765 <message>
335 <source>Move To</source> 766 <source>Move To</source>
336 <translation>Verschieben nach</translation> 767 <translation type="obsolete">Verschieben nach</translation>
768 </message>
769</context>
770<context>
771 <name>SMTPconfigUI</name>
772 <message>
773 <source>Configure SMTP</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Account</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Use SSL</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Use Login</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Name of the Account</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Name of the SMTP Server</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Password</source>
798 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Port</source>
802 <translation type="unfinished">Port</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Server</source>
806 <translation type="unfinished">Server</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Port of the SMTP Server</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>User</source>
814 <translation type="unfinished">Benutzer</translation>
815 </message>
816</context>
817<context>
818 <name>SelectMailTypeUI</name>
819 <message>
820 <source>Select Type</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Select Account Type</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>IMAP</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>POP3</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>SMTP</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839</context>
840<context>
841 <name>SettingsDialogUI</name>
842 <message>
843 <source>Settings Dialog</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>View Mail</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>View mail as Html</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Compose Mail</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Taskbar Applet</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Disable Taskbar Applet</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source> min</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Check how often</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 885 </message>
338</context> 886</context>
339<context> 887<context>
340 <name>SplitterWidgetBase</name> 888 <name>SplitterWidgetBase</name>
341 <message> 889 <message>
342 <source>Form1</source> 890 <source>Form1</source>
343 <translation>Formular1</translation> 891 <translation type="obsolete">Formular1</translation>
892 </message>
893</context>
894<context>
895 <name>StatusWidgetUI</name>
896 <message>
897 <source>Form1</source>
898 <translation type="unfinished">Formular1</translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>TextLabel1</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904</context>
905<context>
906 <name>ViewMail</name>
907 <message>
908 <source>Show Text</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Save Attachment</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>From</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>To</source>
921 <translation type="unfinished">An</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>Cc</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Date</source>
929 <translation type="unfinished">Datum</translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Error</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Ok</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Delete Mail</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955</context>
956<context>
957 <name>ViewMailBase</name>
958 <message>
959 <source>E-Mail by %1</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>Mail</source>
964 <translation type="unfinished">Post</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Reply</source>
968 <translation type="unfinished">Antwort</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Forward</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>Attachments</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>Show Html</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>Delete Mail</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Description</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Filename</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>Size</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998</context>
999<context>
1000 <name>selectstoreui</name>
1001 <message>
1002 <source>Select target box</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <source>Folder:</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Account:</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>Create new folder</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Move mail(s)</source>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 1028 </message>
345</context> 1029</context>
346</TS> 1030</TS>
diff --git a/i18n/de/opierec.ts b/i18n/de/opierec.ts
index 0ddf4d4..16b2f60 100644
--- a/i18n/de/opierec.ts
+++ b/i18n/de/opierec.ts
@@ -1,221 +1,221 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>HelpWindow</name> 4 <name>HelpWindow</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backward</source> 6 <source>Backward</source>
7 <translation>Rückwärts</translation> 7 <translation>Rückwärts</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Forward</source> 10 <source>Forward</source>
11 <translation>Vorwärts</translation> 11 <translation>Vorwärts</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>QtRec</name> 15 <name>QtRec</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>OpieRecord </source> 17 <source>OpieRecord </source>
18 <translation>OpieRecord</translation> 18 <translation>OpieRecord</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation>Löschen</translation> 22 <translation>Löschen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation>Name</translation> 26 <translation>Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Time</source> 29 <source>Time</source>
30 <translation>Zeit</translation> 30 <translation>Zeit</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Files</source> 33 <source>Files</source>
34 <translation>Dateien</translation> 34 <translation>Dateien</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Sample Rate</source> 37 <source>Sample Rate</source>
38 <translation>Sampling Rate</translation> 38 <translation>Sampling Rate</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>44100</source> 41 <source>44100</source>
42 <translation>44100</translation> 42 <translation type="obsolete">44100</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>32000</source> 45 <source>32000</source>
46 <translation>32000</translation> 46 <translation type="obsolete">32000</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>22050</source> 49 <source>22050</source>
50 <translation>22050</translation> 50 <translation type="obsolete">22050</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>16000</source> 53 <source>16000</source>
54 <translation>16000</translation> 54 <translation type="obsolete">16000</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>11025</source> 57 <source>11025</source>
58 <translation>11025</translation> 58 <translation type="obsolete">11025</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>8000</source> 61 <source>8000</source>
62 <translation>8000</translation> 62 <translation type="obsolete">8000</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Limit Size</source> 65 <source>Limit Size</source>
66 <translation>Größe begrenzen</translation> 66 <translation>Größe begrenzen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Unlimited</source> 69 <source>Unlimited</source>
70 <translation>Unbegrenzt</translation> 70 <translation>Unbegrenzt</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File Directory</source> 73 <source>File Directory</source>
74 <translation>Datei Verzeichnis</translation> 74 <translation>Datei Verzeichnis</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Bit Depth</source> 77 <source>Bit Depth</source>
78 <translation>Bit Tiefe</translation> 78 <translation>Bit Tiefe</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>16</source> 81 <source>16</source>
82 <translation>16</translation> 82 <translation type="obsolete">16</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>8</source> 85 <source>8</source>
86 <translation>8</translation> 86 <translation type="obsolete">8</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>In</source> 89 <source>In</source>
90 <translation>Hinein</translation> 90 <translation>Hinein</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Out</source> 93 <source>Out</source>
94 <translation>Hinaus</translation> 94 <translation>Hinaus</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Options</source> 97 <source>Options</source>
98 <translation>Optionen</translation> 98 <translation>Optionen</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Volume</source> 101 <source>Volume</source>
102 <translation>Lautstärke</translation> 102 <translation>Lautstärke</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Low Disk Space</source> 105 <source>Low Disk Space</source>
106 <translation>Geringer Plattenplatz</translation> 106 <translation>Geringer Plattenplatz</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>You are running low of 109 <source>You are running low of
110recording space 110recording space
111or a card isn&apos;t being recognized</source> 111or a card isn&apos;t being recognized</source>
112 <translation>Aufnahmeplatz wird 112 <translation>Aufnahmeplatz wird
113knapp oder eine Karte 113knapp oder eine Karte
114wurde nicht erkannt</translation> 114wurde nicht erkannt</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source> seconds</source> 117 <source> seconds</source>
118 <translation>Sekunden</translation> 118 <translation>Sekunden</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 121 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
122the selected file?</source> 122the selected file?</source>
123 <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählte 123 <translation>Wollen Sie wirklich die ausgewählte
124Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation> 124Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Yes</source> 127 <source>Yes</source>
128 <translation>Ja</translation> 128 <translation>Ja</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>No</source> 131 <source>No</source>
132 <translation>Nein</translation> 132 <translation>Nein</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Error</source> 135 <source>Error</source>
136 <translation>Fehler</translation> 136 <translation>Fehler</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Could not remove file.</source> 139 <source>Could not remove file.</source>
140 <translation>Konnte Datei nicht löschen.</translation> 140 <translation>Konnte Datei nicht löschen.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Opierec</source> 143 <source>Opierec</source>
144 <translation>Opierec</translation> 144 <translation>Opierec</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Please select file to play</source> 147 <source>Please select file to play</source>
148 <translation>Bitte zu spielende Datei auswählen</translation> 148 <translation>Bitte zu spielende Datei auswählen</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Note</source> 151 <source>Note</source>
152 <translation>Notiz</translation> 152 <translation>Notiz</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Could not open audio file. 155 <source>Could not open audio file.
156</source> 156</source>
157 <translation>Konnte Tondatei nicht öffnen. 157 <translation>Konnte Tondatei nicht öffnen.
158</translation> 158</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Play</source> 161 <source>Play</source>
162 <translation>Apspielen</translation> 162 <translation>Apspielen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Send with Ir</source> 165 <source>Send with Ir</source>
166 <translation>Über IR senden</translation> 166 <translation>Über IR senden</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Rename</source> 169 <source>Rename</source>
170 <translation>Umbenennen</translation> 170 <translation>Umbenennen</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Ir Beam out</source> 173 <source>Ir Beam out</source>
174 <translation>IR Übertragung</translation> 174 <translation>IR Übertragung</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Ir sent.</source> 177 <source>Ir sent.</source>
178 <translation>IR übertragen.</translation> 178 <translation>IR übertragen.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Ok</source> 181 <source>Ok</source>
182 <translation>Ok</translation> 182 <translation>Ok</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Rec</source> 185 <source>Rec</source>
186 <translation>Aufn</translation> 186 <translation>Aufn</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Location</source> 189 <source>Location</source>
190 <translation>Ort</translation> 190 <translation>Ort</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Date</source> 193 <source>Date</source>
194 <translation>Datum</translation> 194 <translation>Datum</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 197 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
198 <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation> 198 <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>auto Mute</source> 201 <source>auto Mute</source>
202 <translation type="obsolete">auto still</translation> 202 <translation type="obsolete">auto still</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>mute</source> 205 <source>mute</source>
206 <translation>still</translation> 206 <translation>still</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Stop</source> 209 <source>Stop</source>
210 <translation>Stopp</translation> 210 <translation>Stopp</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Auto Mute</source> 213 <source>Auto Mute</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Stereo Channels</source> 217 <source>Stereo Channels</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220</context> 220</context>
221</TS> 221</TS>
diff --git a/i18n/de/sheetqt.ts b/i18n/de/sheetqt.ts
index f63d14e..6fafe6b 100644
--- a/i18n/de/sheetqt.ts
+++ b/i18n/de/sheetqt.ts
@@ -1,798 +1,1178 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CellFormat</name> 4 <name>CellFormat</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;Borders</source> 6 <source>&amp;Borders</source>
7 <translation>&amp;Rahmen</translation> 7 <translation>&amp;Rahmen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Back&amp;ground</source> 10 <source>Back&amp;ground</source>
11 <translation>&amp;Hintergrund</translation> 11 <translation>&amp;Hintergrund</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Font</source> 14 <source>&amp;Font</source>
15 <translation>&amp;Schrift</translation> 15 <translation>&amp;Schrift</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&amp;Alignment</source> 18 <source>&amp;Alignment</source>
19 <translation>&amp;Ausrichtung</translation> 19 <translation>&amp;Ausrichtung</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&amp;Width:</source> 22 <source>&amp;Width:</source>
23 <translation>&amp;Breite:</translation> 23 <translation>&amp;Breite:</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&amp;Color:</source> 26 <source>&amp;Color:</source>
27 <translation>&amp;Farbe:</translation> 27 <translation>&amp;Farbe:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Default Borders</source> 30 <source>&amp;Default Borders</source>
31 <translation>Standard &amp;Rahmen</translation> 31 <translation>Standard &amp;Rahmen</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>&amp;Style:</source> 34 <source>&amp;Style:</source>
35 <translation>&amp;Muster:</translation> 35 <translation>&amp;Muster:</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Default Background</source> 38 <source>&amp;Default Background</source>
39 <translation>Standard &amp;Hintergrund</translation> 39 <translation>Standard &amp;Hintergrund</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>&amp;Font:</source> 42 <source>&amp;Font:</source>
43 <translation>&amp;Schrift:</translation> 43 <translation>&amp;Schrift:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&amp;Size:</source> 46 <source>&amp;Size:</source>
47 <translation>&amp;Größe:</translation> 47 <translation>&amp;Größe:</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Bold</source> 50 <source>&amp;Bold</source>
51 <translation>Fe&amp;tt</translation> 51 <translation>Fe&amp;tt</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&amp;Italic</source> 54 <source>&amp;Italic</source>
55 <translation>&amp;Kursiv</translation> 55 <translation>&amp;Kursiv</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Default Font</source> 58 <source>&amp;Default Font</source>
59 <translation>Standar&amp;d Schrift</translation> 59 <translation>Standar&amp;d Schrift</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&amp;Vertical:</source> 62 <source>&amp;Vertical:</source>
63 <translation>&amp;Vertikal:</translation> 63 <translation>&amp;Vertikal:</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;Horizontal:</source> 66 <source>&amp;Horizontal:</source>
67 <translation>H&amp;orizontal:</translation> 67 <translation>H&amp;orizontal:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>&amp;Word Wrap</source> 70 <source>&amp;Word Wrap</source>
71 <translation>&amp;Zeilenumbruch</translation> 71 <translation>&amp;Zeilenumbruch</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&amp;Default Alignment</source> 74 <source>&amp;Default Alignment</source>
75 <translation>Standard &amp;Ausrichtung</translation> 75 <translation>Standard &amp;Ausrichtung</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Format Cells</source> 78 <source>Format Cells</source>
79 <translation>Zellen formatieren</translation> 79 <translation>Zellen formatieren</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Opie Sheet</source> 82 <source>Opie Sheet</source>
83 <translation>Opie Sheet</translation> 83 <translation>Opie Sheet</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>FindDialog</name> 87 <name>FindDialog</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
90 <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation> 90 <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Options</source> 93 <source>&amp;Options</source>
94 <translation>&amp;Optionen</translation> 94 <translation>&amp;Optionen</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;Search for:</source> 97 <source>&amp;Search for:</source>
98 <translation>&amp;Suche nach:</translation> 98 <translation>&amp;Suche nach:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Replace with:</source> 101 <source>&amp;Replace with:</source>
102 <translation>Ersetze &amp;mit:</translation> 102 <translation>Ersetze &amp;mit:</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Type</source> 105 <source>&amp;Type</source>
106 <translation>&amp;Typ</translation> 106 <translation>&amp;Typ</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Find</source> 109 <source>&amp;Find</source>
110 <translation>&amp;Finde</translation> 110 <translation>&amp;Finde</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Replace</source> 113 <source>&amp;Replace</source>
114 <translation>&amp;Ersetze</translation> 114 <translation>&amp;Ersetze</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Replace &amp;all</source> 117 <source>Replace &amp;all</source>
118 <translation>&amp;Alles ersetzen</translation> 118 <translation>&amp;Alles ersetzen</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Match &amp;case</source> 121 <source>Match &amp;case</source>
122 <translation>&amp;Grossschreibung</translation> 122 <translation>&amp;Grossschreibung</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Current &amp;selection only</source> 125 <source>Current &amp;selection only</source>
126 <translation>&amp;Nur aktuelle Auswahl</translation> 126 <translation>&amp;Nur aktuelle Auswahl</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>&amp;Entire cell</source> 129 <source>&amp;Entire cell</source>
130 <translation>&amp;Vollständige Zelle</translation> 130 <translation>&amp;Vollständige Zelle</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Find &amp; Replace</source> 133 <source>Find &amp; Replace</source>
134 <translation>Finden &amp; Ersetzen</translation> 134 <translation>Finden &amp; Ersetzen</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>MainWindow</name> 138 <name>MainWindow</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Opie Sheet</source> 140 <source>Opie Sheet</source>
141 <translation>Opie Sheet</translation> 141 <translation>Opie Sheet</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error</source> 144 <source>Error</source>
145 <translation></translation> 145 <translation></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Inconsistency error!</source> 148 <source>Inconsistency error!</source>
149 <translation>Inkonsistenz Fehler!</translation> 149 <translation>Inkonsistenz Fehler!</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>File cannot be saved!</source> 152 <source>File cannot be saved!</source>
153 <translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation> 153 <translation>Datei kann nicht gespeichert werden!</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>File cannot be opened!</source> 156 <source>File cannot be opened!</source>
157 <translation>Datei kann nicht geöffent werden!</translation> 157 <translation>Datei kann nicht geöffent werden!</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Invalid file format!</source> 160 <source>Invalid file format!</source>
161 <translation>Ungültiges Dateiformat!</translation> 161 <translation>Ungültiges Dateiformat!</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Save File</source> 164 <source>Save File</source>
165 <translation>Speichere Datei</translation> 165 <translation>Speichere Datei</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Do you want to save the current file?</source> 168 <source>Do you want to save the current file?</source>
169 <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei speichern?</translation> 169 <translation>Möchten Sie die aktuelle Datei speichern?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;File Name:</source> 172 <source>&amp;File Name:</source>
173 <translation>&amp;Dateiname:</translation> 173 <translation>&amp;Dateiname:</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>UnnamedFile</source> 176 <source>UnnamedFile</source>
177 <translation>UnbenannteDatei</translation> 177 <translation>UnbenannteDatei</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>New File</source> 180 <source>New File</source>
181 <translation>Neue Datei</translation> 181 <translation>Neue Datei</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&amp;New</source> 184 <source>&amp;New</source>
185 <translation>&amp;Neu</translation> 185 <translation>&amp;Neu</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Open File</source> 188 <source>Open File</source>
189 <translation>Datei öffnen</translation> 189 <translation>Datei öffnen</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Open</source> 192 <source>&amp;Open</source>
193 <translation>&amp;Öffnen</translation> 193 <translation>&amp;Öffnen</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&amp;Save</source> 196 <source>&amp;Save</source>
197 <translation>&amp;Speichern</translation> 197 <translation>&amp;Speichern</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Save File As</source> 200 <source>Save File As</source>
201 <translation>Speichere Datei als</translation> 201 <translation>Speichere Datei als</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Save &amp;As</source> 204 <source>Save &amp;As</source>
205 <translation>Speichere &amp;als</translation> 205 <translation>Speichere &amp;als</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Accept</source> 208 <source>Accept</source>
209 <translation>Akzeptieren</translation> 209 <translation>Akzeptieren</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&amp;Accept</source> 212 <source>&amp;Accept</source>
213 <translation>A&amp;kzeptieren</translation> 213 <translation>A&amp;kzeptieren</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Cancel</source> 216 <source>Cancel</source>
217 <translation>Abbruch</translation> 217 <translation>Abbruch</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>&amp;Cancel</source> 220 <source>&amp;Cancel</source>
221 <translation>Abbru&amp;ch</translation> 221 <translation>Abbru&amp;ch</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Cell Selector</source> 224 <source>Cell Selector</source>
225 <translation>Zellen-Selektor</translation> 225 <translation>Zellen-Selektor</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Cell &amp;Selector</source> 228 <source>Cell &amp;Selector</source>
229 <translation>&amp;Zellen-Selektor</translation> 229 <translation>&amp;Zellen-Selektor</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Cut Cells</source> 232 <source>Cut Cells</source>
233 <translation>Zellen ausschneiden</translation> 233 <translation>Zellen ausschneiden</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Cu&amp;t</source> 236 <source>Cu&amp;t</source>
237 <translation>Au&amp;sschneiden</translation> 237 <translation>Au&amp;sschneiden</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Copy Cells</source> 240 <source>Copy Cells</source>
241 <translation>Zellen kopieren</translation> 241 <translation>Zellen kopieren</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&amp;Copy</source> 244 <source>&amp;Copy</source>
245 <translation>&amp;Kopieren</translation> 245 <translation>&amp;Kopieren</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Paste Cells</source> 248 <source>Paste Cells</source>
249 <translation>Zellen einfügen</translation> 249 <translation>Zellen einfügen</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>&amp;Paste</source> 252 <source>&amp;Paste</source>
253 <translation>&amp;Einfügen</translation> 253 <translation>&amp;Einfügen</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Paste Contents</source> 256 <source>Paste Contents</source>
257 <translation>Inhalt einfügen</translation> 257 <translation>Inhalt einfügen</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 260 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
261 <translation>&amp;Inhalt einfügen</translation> 261 <translation>&amp;Inhalt einfügen</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Clear Cells</source> 264 <source>Clear Cells</source>
265 <translation>Zelleninhalt löschen</translation> 265 <translation>Zelleninhalt löschen</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>C&amp;lear</source> 268 <source>C&amp;lear</source>
269 <translation>&amp;Leeren</translation> 269 <translation>&amp;Leeren</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Insert Cells</source> 272 <source>Insert Cells</source>
273 <translation>Zellen einfügen</translation> 273 <translation>Zellen einfügen</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>C&amp;ells</source> 276 <source>C&amp;ells</source>
277 <translation>Zelle&amp;n</translation> 277 <translation>Zelle&amp;n</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Insert Rows</source> 280 <source>Insert Rows</source>
281 <translation>Zeilen einfügen</translation> 281 <translation>Zeilen einfügen</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>&amp;Rows</source> 284 <source>&amp;Rows</source>
285 <translation>&amp;Zeilen</translation> 285 <translation>&amp;Zeilen</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Insert Columns</source> 288 <source>Insert Columns</source>
289 <translation>Spalten einfügen</translation> 289 <translation>Spalten einfügen</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>&amp;Columns</source> 292 <source>&amp;Columns</source>
293 <translation>S&amp;palten</translation> 293 <translation>S&amp;palten</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Add Sheets</source> 296 <source>Add Sheets</source>
297 <translation>Blatt hinzufügen</translation> 297 <translation>Blatt hinzufügen</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>&amp;Sheets</source> 300 <source>&amp;Sheets</source>
301 <translation>&amp;Blätter</translation> 301 <translation>&amp;Blätter</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Cells</source> 304 <source>Cells</source>
305 <translation>Zellen</translation> 305 <translation>Zellen</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&amp;Cells</source> 308 <source>&amp;Cells</source>
309 <translation>Zelle&amp;n</translation> 309 <translation>Zelle&amp;n</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Row Height</source> 312 <source>Row Height</source>
313 <translation>Zeilenhöhe</translation> 313 <translation>Zeilenhöhe</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>H&amp;eight</source> 316 <source>H&amp;eight</source>
317 <translation>&amp;Höhe</translation> 317 <translation>&amp;Höhe</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Adjust Row</source> 320 <source>Adjust Row</source>
321 <translation>Zeile anpassen</translation> 321 <translation>Zeile anpassen</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>&amp;Adjust</source> 324 <source>&amp;Adjust</source>
325 <translation>&amp;Anpassen</translation> 325 <translation>&amp;Anpassen</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Show Row</source> 328 <source>Show Row</source>
329 <translation>Zeile zeigen</translation> 329 <translation>Zeile zeigen</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>&amp;Show</source> 332 <source>&amp;Show</source>
333 <translation>&amp;Zeigen</translation> 333 <translation>&amp;Zeigen</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Hide Row</source> 336 <source>Hide Row</source>
337 <translation>Zeile verstecken</translation> 337 <translation>Zeile verstecken</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>&amp;Hide</source> 340 <source>&amp;Hide</source>
341 <translation>&amp;Verstecken</translation> 341 <translation>&amp;Verstecken</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Column Width</source> 344 <source>Column Width</source>
345 <translation>Spaltenbreite</translation> 345 <translation>Spaltenbreite</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>&amp;Width</source> 348 <source>&amp;Width</source>
349 <translation>&amp;Breite</translation> 349 <translation>&amp;Breite</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Adjust Column</source> 352 <source>Adjust Column</source>
353 <translation>Spalte anpassen</translation> 353 <translation>Spalte anpassen</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Show Column</source> 356 <source>Show Column</source>
357 <translation>Spalte zeigen</translation> 357 <translation>Spalte zeigen</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Hide Column</source> 360 <source>Hide Column</source>
361 <translation>Spalte verstecken</translation> 361 <translation>Spalte verstecken</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Rename Sheet</source> 364 <source>Rename Sheet</source>
365 <translation>Blatt umbenennen</translation> 365 <translation>Blatt umbenennen</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>&amp;Rename</source> 368 <source>&amp;Rename</source>
369 <translation>&amp;Umbenennen</translation> 369 <translation>&amp;Umbenennen</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Remove Sheet</source> 372 <source>Remove Sheet</source>
373 <translation>Blatt löschen</translation> 373 <translation>Blatt löschen</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>R&amp;emove</source> 376 <source>R&amp;emove</source>
377 <translation>&amp;Löschen</translation> 377 <translation>&amp;Löschen</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Sort Data</source> 380 <source>Sort Data</source>
381 <translation>Daten sortieren</translation> 381 <translation>Daten sortieren</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>&amp;Sort</source> 384 <source>&amp;Sort</source>
385 <translation>&amp;Sortieren</translation> 385 <translation>&amp;Sortieren</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 388 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
389 <translation>Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation> 389 <translation>Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 392 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
393 <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation> 393 <translation>&amp;Finden &amp;&amp; Ersetzen</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Equal To</source> 396 <source>Equal To</source>
397 <translation>Gleich mit</translation> 397 <translation>Gleich mit</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>&amp;Equal To</source> 400 <source>&amp;Equal To</source>
401 <translation>&amp;Gleich mit</translation> 401 <translation>&amp;Gleich mit</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Addition</source> 404 <source>Addition</source>
405 <translation>Addition</translation> 405 <translation>Addition</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>&amp;Addition</source> 408 <source>&amp;Addition</source>
409 <translation>&amp;Addition</translation> 409 <translation>&amp;Addition</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Subtraction</source> 412 <source>Subtraction</source>
413 <translation>Subtraktion</translation> 413 <translation>Subtraktion</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>&amp;Subtraction</source> 416 <source>&amp;Subtraction</source>
417 <translation>&amp;Subtraktion</translation> 417 <translation>&amp;Subtraktion</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Multiplication</source> 420 <source>Multiplication</source>
421 <translation>Multiplikation</translation> 421 <translation>Multiplikation</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>&amp;Multiplication</source> 424 <source>&amp;Multiplication</source>
425 <translation>&amp;Multiplikation</translation> 425 <translation>&amp;Multiplikation</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Division</source> 428 <source>Division</source>
429 <translation>Division</translation> 429 <translation>Division</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>&amp;Division</source> 432 <source>&amp;Division</source>
433 <translation>&amp;Division</translation> 433 <translation>&amp;Division</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 436 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
437 <translation>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation> 437 <translation>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 440 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
441 <translation>Klammerung &amp;oeffnen</translation> 441 <translation>Klammerung &amp;oeffnen</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Close Paranthesis</source> 444 <source>Close Paranthesis</source>
445 <translation>Klammerung schließen</translation> 445 <translation>Klammerung schließen</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 448 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
449 <translation>Klammerung s&amp;chließen</translation> 449 <translation>Klammerung s&amp;chließen</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Comma</source> 452 <source>Comma</source>
453 <translation>Komma</translation> 453 <translation>Komma</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>&amp;Comma</source> 456 <source>&amp;Comma</source>
457 <translation>&amp;Komma</translation> 457 <translation>&amp;Komma</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>&amp;Edit</source> 464 <source>&amp;Edit</source>
465 <translation>&amp;Bearbeiten</translation> 465 <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>&amp;Insert</source> 468 <source>&amp;Insert</source>
469 <translation>&amp;Einfügen</translation> 469 <translation>&amp;Einfügen</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>&amp;Format</source> 472 <source>&amp;Format</source>
473 <translation>&amp;Formatierung</translation> 473 <translation>&amp;Formatierung</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>&amp;Data</source> 476 <source>&amp;Data</source>
477 <translation>&amp;Daten</translation> 477 <translation>&amp;Daten</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>&amp;Row</source> 480 <source>&amp;Row</source>
481 <translation>&amp;Zeile</translation> 481 <translation>&amp;Zeile</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Colum&amp;n</source> 484 <source>Colum&amp;n</source>
485 <translation>&amp;Spalte</translation> 485 <translation>&amp;Spalte</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>&amp;Sheet</source> 488 <source>&amp;Sheet</source>
489 <translation>B&amp;latt</translation> 489 <translation>B&amp;latt</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>&amp;Function</source> 492 <source>&amp;Function</source>
493 <translation>&amp;Funktion</translation> 493 <translation>&amp;Funktion</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>&amp;Standard</source> 496 <source>&amp;Standard</source>
497 <translation>&amp;Standard</translation> 497 <translation type="obsolete">&amp;Standard</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Summation</source> 500 <source>Summation</source>
501 <translation>Summation</translation> 501 <translation type="obsolete">Summation</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>&amp;Summation</source> 504 <source>&amp;Summation</source>
505 <translation>&amp;Summation</translation> 505 <translation type="obsolete">&amp;Summation</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Absolute Value</source> 508 <source>Absolute Value</source>
509 <translation>Absolut Wert</translation> 509 <translation type="obsolete">Absolut Wert</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>&amp;Absolute</source> 512 <source>&amp;Absolute</source>
513 <translation>&amp;Absolut</translation> 513 <translation type="obsolete">&amp;Absolut</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Sine</source> 516 <source>Sine</source>
517 <translation>Sinus</translation> 517 <translation type="obsolete">Sinus</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Si&amp;ne</source> 520 <source>Si&amp;ne</source>
521 <translation>Si&amp;nus</translation> 521 <translation type="obsolete">Si&amp;nus</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Arc Sine</source> 524 <source>Arc Sine</source>
525 <translation>Arc Sinus</translation> 525 <translation type="obsolete">Arc Sinus</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>A&amp;rc Sine</source> 528 <source>A&amp;rc Sine</source>
529 <translation>A&amp;rc Sinus</translation> 529 <translation type="obsolete">A&amp;rc Sinus</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Cosine</source> 532 <source>Cosine</source>
533 <translation>Cosinus</translation> 533 <translation type="obsolete">Cosinus</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>&amp;Cosine</source> 536 <source>&amp;Cosine</source>
537 <translation>&amp;Cosinus</translation> 537 <translation type="obsolete">&amp;Cosinus</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>ArcCosine</source> 540 <source>ArcCosine</source>
541 <translation>ArcCosinus</translation> 541 <translation type="obsolete">ArcCosinus</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 544 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
545 <translation>ArcCos&amp;inus</translation> 545 <translation type="obsolete">ArcCos&amp;inus</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Tangent</source> 548 <source>Tangent</source>
549 <translation>Tangens</translation> 549 <translation type="obsolete">Tangens</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>&amp;Tangent</source> 552 <source>&amp;Tangent</source>
553 <translation>&amp;Tangens</translation> 553 <translation type="obsolete">&amp;Tangens</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Arc Tangent</source> 556 <source>Arc Tangent</source>
557 <translation>Arc Tangens</translation> 557 <translation type="obsolete">Arc Tangens</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 560 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
561 <translation>Arc Tan&amp;gens</translation> 561 <translation type="obsolete">Arc Tan&amp;gens</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 564 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
565 <translation>Arc Tangens der Koordinaten</translation> 565 <translation type="obsolete">Arc Tangens der Koordinaten</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 568 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
569 <translation>K&amp;oord. Arc Tangens</translation> 569 <translation type="obsolete">K&amp;oord. Arc Tangens</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Exponential</source> 572 <source>Exponential</source>
573 <translation>Exponential</translation> 573 <translation type="obsolete">Exponential</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>&amp;Exponential</source> 576 <source>&amp;Exponential</source>
577 <translation>&amp;Exponential</translation> 577 <translation type="obsolete">&amp;Exponential</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Logarithm</source> 580 <source>Logarithm</source>
581 <translation>Logarithmus</translation> 581 <translation type="obsolete">Logarithmus</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>&amp;Logarithm</source> 584 <source>&amp;Logarithm</source>
585 <translation>&amp;Logarithmus</translation> 585 <translation type="obsolete">&amp;Logarithmus</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Power</source> 588 <source>Power</source>
589 <translation>Potenz</translation> 589 <translation type="obsolete">Potenz</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>&amp;Power</source> 592 <source>&amp;Power</source>
593 <translation>&amp;Potenz</translation> 593 <translation type="obsolete">&amp;Potenz</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>&amp;Mathematical</source> 596 <source>&amp;Mathematical</source>
597 <translation>&amp;Mathematisch</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Mathematisch</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Average</source> 600 <source>Average</source>
601 <translation>Durchschnitt</translation> 601 <translation type="obsolete">Durchschnitt</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>&amp;Average</source> 604 <source>&amp;Average</source>
605 <translation>&amp;Durchschnitt</translation> 605 <translation type="obsolete">&amp;Durchschnitt</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Maximum</source> 608 <source>Maximum</source>
609 <translation>Maximum</translation> 609 <translation type="obsolete">Maximum</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Ma&amp;ximum</source> 612 <source>Ma&amp;ximum</source>
613 <translation>Ma&amp;ximum</translation> 613 <translation type="obsolete">Ma&amp;ximum</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Minimum</source> 616 <source>Minimum</source>
617 <translation>Minimum</translation> 617 <translation type="obsolete">Minimum</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>&amp;Minimum</source> 620 <source>&amp;Minimum</source>
621 <translation>&amp;Minimum</translation> 621 <translation type="obsolete">&amp;Minimum</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Count</source> 624 <source>Count</source>
625 <translation>Anzahl</translation> 625 <translation type="obsolete">Anzahl</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>&amp;Count</source> 628 <source>&amp;Count</source>
629 <translation>An&amp;zahl</translation> 629 <translation type="obsolete">An&amp;zahl</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>&amp;Statistical</source> 632 <source>&amp;Statistical</source>
633 <translation>&amp;Statistisch</translation> 633 <translation type="obsolete">&amp;Statistisch</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Functions</source> 636 <source>Functions</source>
637 <translation>Funktionen</translation> 637 <translation>Funktionen</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>About Opie Sheet</source> 640 <source>About Opie Sheet</source>
641 <translation>Über Opie Sheet</translation> 641 <translation>Über Opie Sheet</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Opie Sheet 644 <source>Opie Sheet
645Spreadsheet Software for Opie 645Spreadsheet Software for Opie
646QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 646QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
647 647
648Developed by: Serdar Ozler 648Developed by: Serdar Ozler
649Release 1.0.2 649Release 1.0.2
650Release Date: October 08, 2002 650Release Date: October 08, 2002
651 651
652This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 652This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
653 653
654http://qtopia.sitebest.com</source> 654http://qtopia.sitebest.com</source>
655 <translation>Opie Sheet 655 <translation>Opie Sheet
656Tabellenkalkulation für Opie 656Tabellenkalkulation für Opie
657QWDC Beta Winner (als Sheet/Qt) 657QWDC Beta Winner (als Sheet/Qt)
658 658
659Entwickelt von: Serdar Ozler 659Entwickelt von: Serdar Ozler
660Release 1.0.2 660Release 1.0.2
661Release Datum: 8. Oktober 2002 661Release Datum: 8. Oktober 2002
662 662
663Dieses Produkt ist lizensiert unter GPL. Es darf frei verteilt werden. Wenn sie die neueste Version und auch den Quelltext haben möchten, besuchen Sie bitte folgende Website 663Dieses Produkt ist lizensiert unter GPL. Es darf frei verteilt werden. Wenn sie die neueste Version und auch den Quelltext haben möchten, besuchen Sie bitte folgende Website
664 664
665http://qtopia.sitebest.com</translation> 665http://qtopia.sitebest.com</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>&amp;Number of rows:</source> 668 <source>&amp;Number of rows:</source>
669 <translation>Anzahl der &amp;Zeilen:</translation> 669 <translation>Anzahl der &amp;Zeilen:</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>&amp;Number of columns:</source> 672 <source>&amp;Number of columns:</source>
673 <translation>Anzahl der &amp;Spalten:</translation> 673 <translation>Anzahl der &amp;Spalten:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>&amp;Number of sheets:</source> 676 <source>&amp;Number of sheets:</source>
677 <translation>Anzahl der &amp;Blätter:</translation> 677 <translation>Anzahl der &amp;Blätter:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Sheet</source> 680 <source>Sheet</source>
681 <translation>Blatt</translation> 681 <translation>Blatt</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>&amp;Height of each row:</source> 684 <source>&amp;Height of each row:</source>
685 <translation>&amp;Höhe jeder Zeile:</translation> 685 <translation>&amp;Höhe jeder Zeile:</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>&amp;Width of each column:</source> 688 <source>&amp;Width of each column:</source>
689 <translation>B&amp;reite jeder Spalte:</translation> 689 <translation>B&amp;reite jeder Spalte:</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>&amp;Sheet Name:</source> 692 <source>&amp;Sheet Name:</source>
693 <translation>&amp;Blattname:</translation> 693 <translation>&amp;Blattname:</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>There is only one sheet!</source> 696 <source>There is only one sheet!</source>
697 <translation>Es gibt nur ein Blatt!</translation> 697 <translation>Es gibt nur ein Blatt!</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Are you sure?</source> 700 <source>Are you sure?</source>
701 <translation>Sind Sie sicher?</translation> 701 <translation>Sind Sie sicher?</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>&amp;Type</source> 704 <source>&amp;Type</source>
705 <translation>&amp;Typ</translation> 705 <translation>&amp;Typ</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Shift cells &amp;down</source> 708 <source>Shift cells &amp;down</source>
709 <translation>Zellen nach &amp;unten verschieben</translation> 709 <translation>Zellen nach &amp;unten verschieben</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Shift cells &amp;right</source> 712 <source>Shift cells &amp;right</source>
713 <translation>Zellen nach &amp;rechts verschieben</translation> 713 <translation>Zellen nach &amp;rechts verschieben</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Entire ro&amp;w</source> 716 <source>Entire ro&amp;w</source>
717 <translation>Ganze &amp;Zeile</translation> 717 <translation>Ganze &amp;Zeile</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Entire &amp;column</source> 720 <source>Entire &amp;column</source>
721 <translation>Ganze &amp;Spalte</translation> 721 <translation>Ganze &amp;Spalte</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message>
724 <source>Import Excel file</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Import E&amp;xcel file</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>&amp;Simple</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>ABS(x)</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>CEILING(x,acc)</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>FACT(x)</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>FLOOR(x,acc)</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>INT(x)</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>MOD(x,y)</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>ROUND(x,digits)</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>SIGN(x)</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>EXP(x)</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>LN(x)</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>LOG(x,b)</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>LOG10(x)</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>POWER(x,y)</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>SQRT(x)</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>DEGREES(x)</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>RADIANS(x)</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>PI()</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>RAND()</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>S&amp;tandard</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>AND(x1,x2)</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>NOT(x)</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>OR(x1,x2)</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>INDEX(range,index)</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>ISBLANK(x)</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>ISNUMBER(x)</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>EVEN(x)</source>
845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>ISEVEN(x)</source>
849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>ODD(x)</source>
853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>ISODD(x)</source>
857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Logical-&amp;Information</source>
861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>SIN(x)</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>COS(x)</source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>TAN(x)</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>ASIN(x)</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>ACOS(x)</source>
881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>ATAN(x)</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>ATAN2(x,y)</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>SINH(x)</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>COSH(x)</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>TANH(x)</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>ACOSH(x)</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>ASINH(x)</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>ATANH(x)</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>&amp;Trigonometric</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>LEN(s)</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>LEFT(s,num)</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>RIGHT(s,num)</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>MID(s,pos,len)</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>EXACT(s1,s2)</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>FIND(what,where,pos)</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>REPT(s,n)</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>UPPER(s)</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>LOWER(s)</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>&amp;Strings</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>AVERAGE(range)</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>COUNT(range)</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>MAX(range)</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>MIN(range)</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>SUM(range)</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>SUMSQ(range)</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>VAR(range)</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>VARP(range)</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>STDEV(range)</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>STDEVP(range)</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>SKEW(range)</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>KURT(range)</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Sta&amp;tistical</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>BESSELI(x,n)</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>BESSELJ(x,n)</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>BESSELK(x,n)</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>BESSELY(x,n)</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>BETAI(x,a,b)</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>ERF(a,b)</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>ERFC(a,b)</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>GAMMALN(x)</source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>GAMMAP(x,a)</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Scienti&amp;fic</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>PHI(x,Q?)</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>&amp;Distributions</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message>
723</context> 1103</context>
724<context> 1104<context>
725 <name>Sheet</name> 1105 <name>Sheet</name>
726 <message> 1106 <message>
727 <source>Error</source> 1107 <source>Error</source>
728 <translation>Fehler</translation> 1108 <translation>Fehler</translation>
729 </message> 1109 </message>
730 <message> 1110 <message>
731 <source>Syntax error!</source> 1111 <source>Syntax error!</source>
732 <translation>Syntaktischer Fehler!</translation> 1112 <translation type="obsolete">Syntaktischer Fehler!</translation>
733 </message> 1113 </message>
734 <message> 1114 <message>
735 <source>Search key not found!</source> 1115 <source>Search key not found!</source>
736 <translation>Suchschlüssel nicht gefunden!</translation> 1116 <translation>Suchschlüssel nicht gefunden!</translation>
737 </message> 1117 </message>
738</context> 1118</context>
739<context> 1119<context>
740 <name>SortDialog</name> 1120 <name>SortDialog</name>
741 <message> 1121 <message>
742 <source>&amp;Sort</source> 1122 <source>&amp;Sort</source>
743 <translation>&amp;Sortieren</translation> 1123 <translation>&amp;Sortieren</translation>
744 </message> 1124 </message>
745 <message> 1125 <message>
746 <source>&amp;Options</source> 1126 <source>&amp;Options</source>
747 <translation>&amp;Optionen</translation> 1127 <translation>&amp;Optionen</translation>
748 </message> 1128 </message>
749 <message> 1129 <message>
750 <source>&amp;Sort by</source> 1130 <source>&amp;Sort by</source>
751 <translation>&amp;Sortieren nach</translation> 1131 <translation>&amp;Sortieren nach</translation>
752 </message> 1132 </message>
753 <message> 1133 <message>
754 <source>&amp;Then by</source> 1134 <source>&amp;Then by</source>
755 <translation>&amp;Dann nach</translation> 1135 <translation>&amp;Dann nach</translation>
756 </message> 1136 </message>
757 <message> 1137 <message>
758 <source>Then &amp;by</source> 1138 <source>Then &amp;by</source>
759 <translation>Dann &amp;nach </translation> 1139 <translation>Dann &amp;nach </translation>
760 </message> 1140 </message>
761 <message> 1141 <message>
762 <source>&amp;Case Sensitive</source> 1142 <source>&amp;Case Sensitive</source>
763 <translation>&amp;Großschreibung beachten</translation> 1143 <translation>&amp;Großschreibung beachten</translation>
764 </message> 1144 </message>
765 <message> 1145 <message>
766 <source>&amp;Direction</source> 1146 <source>&amp;Direction</source>
767 <translation>&amp;Richtung</translation> 1147 <translation>&amp;Richtung</translation>
768 </message> 1148 </message>
769 <message> 1149 <message>
770 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1150 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
771 <translation>Von &amp;oben nach unten (Zeilen)</translation> 1151 <translation>Von &amp;oben nach unten (Zeilen)</translation>
772 </message> 1152 </message>
773 <message> 1153 <message>
774 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1154 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
775 <translation>Von &amp;links nach rechts (Spalten)</translation> 1155 <translation>Von &amp;links nach rechts (Spalten)</translation>
776 </message> 1156 </message>
777 <message> 1157 <message>
778 <source>Sort</source> 1158 <source>Sort</source>
779 <translation>Sortieren</translation> 1159 <translation>Sortieren</translation>
780 </message> 1160 </message>
781 <message> 1161 <message>
782 <source>&amp;Ascending</source> 1162 <source>&amp;Ascending</source>
783 <translation>&amp;Aufsteigend</translation> 1163 <translation>&amp;Aufsteigend</translation>
784 </message> 1164 </message>
785 <message> 1165 <message>
786 <source>&amp;Descending</source> 1166 <source>&amp;Descending</source>
787 <translation>A&amp;bsteigend</translation> 1167 <translation>A&amp;bsteigend</translation>
788 </message> 1168 </message>
789 <message> 1169 <message>
790 <source>Error</source> 1170 <source>Error</source>
791 <translation>Fehler</translation> 1171 <translation>Fehler</translation>
792 </message> 1172 </message>
793 <message> 1173 <message>
794 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1174 <source>One cell cannot be sorted!</source>
795 <translation>Eine einzelne Zelle kann nicht sortiert werden!</translation> 1175 <translation>Eine einzelne Zelle kann nicht sortiert werden!</translation>
796 </message> 1176 </message>
797</context> 1177</context>
798</TS> 1178</TS>