summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
commit2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (unidiff)
tree45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/de
parent5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff)
downloadopie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2
removed obsolete
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts291
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts13
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts96
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts163
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts4
-rw-r--r--i18n/de/libtheme.ts8
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts20
-rw-r--r--i18n/de/oipkg.ts14
-rw-r--r--i18n/de/showimg.ts8
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/de/systemtime.ts4
-rw-r--r--i18n/de/textedit.ts43
-rw-r--r--i18n/de/today.ts105
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts221
14 files changed, 1 insertions, 1001 deletions
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 50c62a4..1378e5e 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1,635 +1,400 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Kompletter Name</translation> 6 <translation>Kompletter Name</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Kontakt</translation> 10 <translation>Kontakt</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Auswählen</translation> 14 <translation>Auswählen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="obsolete">Titel</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="obsolete">Eingabefelderordnung ändern</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="obsolete">Reihenfolge ändern:</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="obsolete">Hoch</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="obsolete">Runter</translation>
69 </message>
70</context> 16</context>
71<context> 17<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 19 <message>
74 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
75 <translation>Adressen</translation> 21 <translation>Adressen</translation>
76 </message> 22 </message>
77 <message> 23 <message>
78 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
79 <translation>Kontakt</translation> 25 <translation>Kontakt</translation>
80 </message> 26 </message>
81 <message> 27 <message>
82 <source>New</source> 28 <source>New</source>
83 <translation>Neu</translation> 29 <translation>Neu</translation>
84 </message> 30 </message>
85 <message> 31 <message>
86 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
87 <translation>Ändern</translation> 33 <translation>Ändern</translation>
88 </message> 34 </message>
89 <message> 35 <message>
90 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
91 <translation>Löschen</translation> 37 <translation>Löschen</translation>
92 </message> 38 </message>
93 <message> 39 <message>
94 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
95 <translation>Suchen</translation> 41 <translation>Suchen</translation>
96 </message> 42 </message>
97 <message> 43 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>E-Mail schreiben an</translation> 45 <translation>E-Mail schreiben an</translation>
100 </message> 46 </message>
101 <message> 47 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Eintrag versenden</translation> 49 <translation>Eintrag versenden</translation>
104 </message> 50 </message>
105 <message> 51 <message>
106 <source>Import vCard</source> 52 <source>Import vCard</source>
107 <translation>vCard importieren</translation> 53 <translation>vCard importieren</translation>
108 </message> 54 </message>
109 <message> 55 <message>
110 <source>My Personal Details</source> 56 <source>My Personal Details</source>
111 <translation>Persönliche Daten</translation> 57 <translation>Persönliche Daten</translation>
112 </message> 58 </message>
113 <message> 59 <message>
114 <source>Arrange Edit Fields</source>
115 <translation type="obsolete">Eingabefelderordnung ändern</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Out of Space</source>
119 <translation type="obsolete">Nicht genügend Speicherplatz vorhanden</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>There is not enough space to create
123neccessary startup files.
124
125Free up some space before
126entering data!</source>
127 <translation type="obsolete">Nicht genug Speicherplatz, um
128notwendige Dateien zu erstellen.
129
130Bitte sorgen sie für mehr
131Speicherplatz, bevor sie neue
132Daten eingeben!</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>View</source> 60 <source>View</source>
136 <translation>Ansicht</translation> 61 <translation>Ansicht</translation>
137 </message> 62 </message>
138 <message> 63 <message>
139 <source>Small</source>
140 <translation type="obsolete">Klein</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Normal</source>
144 <translation type="obsolete">Normal</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Large</source>
148 <translation type="obsolete">Groß</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Font</source>
152 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
156 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation> 65 <translation>Während der Synchronisation ist das Bearbeiten nicht möglich</translation>
157 </message> 66 </message>
158 <message> 67 <message>
159 <source>Edit My Personal Details</source> 68 <source>Edit My Personal Details</source>
160 <translation>Persönliche Daten ändern</translation> 69 <translation>Persönliche Daten ändern</translation>
161 </message> 70 </message>
162 <message> 71 <message>
163 <source>Edit Address</source> 72 <source>Edit Address</source>
164 <translation>Adresse ändern</translation> 73 <translation>Adresse ändern</translation>
165 </message> 74 </message>
166 <message> 75 <message>
167 <source>Contacts - My Personal Details</source> 76 <source>Contacts - My Personal Details</source>
168 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation> 77 <translation>Adressbuch - Meine persönlichen Daten</translation>
169 </message> 78 </message>
170 <message> 79 <message>
171 <source>Out of space</source> 80 <source>Out of space</source>
172 <translation>Nicht genügend Speicher</translation> 81 <translation>Nicht genügend Speicher</translation>
173 </message> 82 </message>
174 <message> 83 <message>
175 <source>Unable to save information. 84 <source>Unable to save information.
176Free up some space 85Free up some space
177and try again. 86and try again.
178 87
179Quit anyway?</source> 88Quit anyway?</source>
180 <translation>Sicherung fehlgeschlagen 89 <translation>Sicherung fehlgeschlagen
181Bitte sorgen Sie für mehr 90Bitte sorgen Sie für mehr
182Speicherplatz und versuchen 91Speicherplatz und versuchen
183sie es erneut. 92sie es erneut.
184 93
185Dennoch beenden?</translation> 94Dennoch beenden?</translation>
186 </message> 95 </message>
187 <message> 96 <message>
188 <source>Name Title</source>
189 <translation type="obsolete">Name Anrede</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Notes</source>
193 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Work</source>
197 <translation type="obsolete">Geschäftlich</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Mb</source>
201 <translation type="obsolete">Mb</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>First Name</source>
205 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Last Name</source>
209 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>File As</source>
213 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Default Email</source>
217 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Gender</source>
221 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>All</source> 97 <source>All</source>
225 <translation>Alle</translation> 98 <translation>Alle</translation>
226 </message> 99 </message>
227 <message> 100 <message>
228 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
229 <translation>nicht eingeteilt</translation> 102 <translation>nicht eingeteilt</translation>
230 </message> 103 </message>
231 <message> 104 <message>
232 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
233 <translation>Suche schließen</translation> 106 <translation>Suche schließen</translation>
234 </message> 107 </message>
235 <message> 108 <message>
236 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
237 <translation>Daten speichern</translation> 110 <translation>Daten speichern</translation>
238 </message> 111 </message>
239 <message> 112 <message>
240 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
241 <translation>Konfigurations</translation> 114 <translation>Konfigurations</translation>
242 </message> 115 </message>
243 <message> 116 <message>
244 <source>OContacts</source> 117 <source>OContacts</source>
245 <translation>OContacts</translation> 118 <translation>OContacts</translation>
246 </message> 119 </message>
247 <message> 120 <message>
248 <source>Not Found</source> 121 <source>Not Found</source>
249 <translation>Nicht gefunden</translation> 122 <translation>Nicht gefunden</translation>
250 </message> 123 </message>
251 <message> 124 <message>
252 <source>List</source> 125 <source>List</source>
253 <translation>Liste</translation> 126 <translation>Liste</translation>
254 </message> 127 </message>
255 <message> 128 <message>
256 <source>Cards</source> 129 <source>Cards</source>
257 <translation>Karten</translation> 130 <translation>Karten</translation>
258 </message> 131 </message>
259 <message> 132 <message>
260 <source>Card</source> 133 <source>Card</source>
261 <translation>Karte</translation> 134 <translation>Karte</translation>
262 </message> 135 </message>
263 <message> 136 <message>
264 <source>Start Search</source> 137 <source>Start Search</source>
265 <translation>Suche starten</translation> 138 <translation>Suche starten</translation>
266 </message> 139 </message>
267 <message> 140 <message>
268 <source>Right file type ?</source> 141 <source>Right file type ?</source>
269 <translation>Korrekter Dateityp?</translation> 142 <translation>Korrekter Dateityp?</translation>
270 </message> 143 </message>
271 <message> 144 <message>
272 <source>&amp;Yes</source> 145 <source>&amp;Yes</source>
273 <translation>&amp;Ja</translation> 146 <translation>&amp;Ja</translation>
274 </message> 147 </message>
275 <message> 148 <message>
276 <source>&amp;No</source> 149 <source>&amp;No</source>
277 <translation>&amp;Nein</translation> 150 <translation>&amp;Nein</translation>
278 </message> 151 </message>
279 <message> 152 <message>
280 <source>Unable to find a contact for this 153 <source>Unable to find a contact for this
281 search pattern!</source> 154 search pattern!</source>
282 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden!</translation> 155 <translation>Suchmuster konnte nicht gefunden werden!</translation>
283 </message> 156 </message>
284 <message> 157 <message>
285 <source>The selected file 158 <source>The selected file
286 does not end with &quot;.vcf&quot;
287. Do you really want to open it?</source>
288 <translation type="obsolete">Die ausgewählte Datei endet
289nicht mit &quot;.vcf&quot;. Soll sie trotzdem
290geöffnet werden?</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>The selected file
294 does not end with &quot;.vcf&quot;. 159 does not end with &quot;.vcf&quot;.
295 Do you really want to open it?</source> 160 Do you really want to open it?</source>
296 <translation>Die ausgewählte Datei endet 161 <translation>Die ausgewählte Datei endet
297nicht mit &quot;.vcf&quot;. Wollen Sie sie 162nicht mit &quot;.vcf&quot;. Wollen Sie sie
298trotzdem öffnen?</translation> 163trotzdem öffnen?</translation>
299 </message> 164 </message>
300 <message> 165 <message>
301 <source>Add Contact ?</source> 166 <source>Add Contact ?</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 168 </message>
304 <message> 169 <message>
305 <source>Do you really want add contact for 170 <source>Do you really want add contact for
306%1 ?</source> 171%1 ?</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 173 </message>
309 <message> 174 <message>
310 <source>&amp;AllYes</source> 175 <source>&amp;AllYes</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 177 </message>
313</context> 178</context>
314<context> 179<context>
315 <name>ConfigDlg_Base</name> 180 <name>ConfigDlg_Base</name>
316 <message> 181 <message>
317 <source>Query Style</source> 182 <source>Query Style</source>
318 <translation>Eingabemuster</translation> 183 <translation>Eingabemuster</translation>
319 </message> 184 </message>
320 <message> 185 <message>
321 <source>Use Regular Expressions</source> 186 <source>Use Regular Expressions</source>
322 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation> 187 <translation>Benutze reguläre Ausdrücke</translation>
323 </message> 188 </message>
324 <message> 189 <message>
325 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 190 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
326 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation> 191 <translation>Benutze Wildcards (*,?)</translation>
327 </message> 192 </message>
328 <message> 193 <message>
329 <source>Case Sensitive</source> 194 <source>Case Sensitive</source>
330 <translation>Beachte Großschreibung</translation> 195 <translation>Beachte Großschreibung</translation>
331 </message> 196 </message>
332 <message> 197 <message>
333 <source>Mail</source> 198 <source>Mail</source>
334 <translation>Mail</translation> 199 <translation>Mail</translation>
335 </message> 200 </message>
336 <message> 201 <message>
337 <source>Prefer QT-Mail </source> 202 <source>Prefer QT-Mail </source>
338 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation> 203 <translation>Bevorzuge QT-Mail</translation>
339 </message> 204 </message>
340 <message> 205 <message>
341 <source>Prefer Opie-Mail</source> 206 <source>Prefer Opie-Mail</source>
342 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation> 207 <translation>Bevorzuge Opie-Mail</translation>
343 </message> 208 </message>
344 <message> 209 <message>
345 <source>Notice: QT-Mail is just 210 <source>Notice: QT-Mail is just
346provided in the SHARP 211provided in the SHARP
347default ROM. Opie-Mail 212default ROM. Opie-Mail
348is provided free !</source> 213is provided free !</source>
349 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail 214 <translation>Beachte: QT-Mail is nur im Sharp Default-Rom enthalten. Opie-Mail
350ist frei erhältlich !</translation> 215ist frei erhältlich !</translation>
351 </message> 216 </message>
352 <message> 217 <message>
353 <source>Misc</source> 218 <source>Misc</source>
354 <translation>Verschiedenes</translation> 219 <translation>Verschiedenes</translation>
355 </message> 220 </message>
356 <message> 221 <message>
357 <source>Search Settings</source> 222 <source>Search Settings</source>
358 <translation>Sucheinstellungen</translation> 223 <translation>Sucheinstellungen</translation>
359 </message> 224 </message>
360 <message> 225 <message>
361 <source>Font</source> 226 <source>Font</source>
362 <translation>Schrift</translation> 227 <translation>Schrift</translation>
363 </message> 228 </message>
364 <message> 229 <message>
365 <source>Small</source> 230 <source>Small</source>
366 <translation>Klein</translation> 231 <translation>Klein</translation>
367 </message> 232 </message>
368 <message> 233 <message>
369 <source>Normal</source> 234 <source>Normal</source>
370 <translation>Normal</translation> 235 <translation>Normal</translation>
371 </message> 236 </message>
372 <message> 237 <message>
373 <source>Large</source> 238 <source>Large</source>
374 <translation>Groß</translation> 239 <translation>Groß</translation>
375 </message> 240 </message>
376 <message> 241 <message>
377 <source>Order</source> 242 <source>Order</source>
378 <translation>Reihenfolge</translation> 243 <translation>Reihenfolge</translation>
379 </message> 244 </message>
380 <message> 245 <message>
381 <source>Select Contact Order:</source> 246 <source>Select Contact Order:</source>
382 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt:</translation> 247 <translation>Wähle Reihenfolge für Kontakt:</translation>
383 </message> 248 </message>
384 <message> 249 <message>
385 <source>Up</source> 250 <source>Up</source>
386 <translation>Hoch</translation> 251 <translation>Hoch</translation>
387 </message> 252 </message>
388 <message> 253 <message>
389 <source>Down</source> 254 <source>Down</source>
390 <translation>Runter</translation> 255 <translation>Runter</translation>
391 </message> 256 </message>
392 <message> 257 <message>
393 <source>Add</source> 258 <source>Add</source>
394 <translation>Hinzufügen</translation> 259 <translation>Hinzufügen</translation>
395 </message> 260 </message>
396 <message> 261 <message>
397 <source>Remove</source> 262 <source>Remove</source>
398 <translation>Entfernen</translation> 263 <translation>Entfernen</translation>
399 </message> 264 </message>
400 <message> 265 <message>
401 <source>Configuration</source> 266 <source>Configuration</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 268 </message>
404</context> 269</context>
405<context> 270<context>
406 <name>ContactEditor</name> 271 <name>ContactEditor</name>
407 <message> 272 <message>
408 <source>Business Fax</source>
409 <translation type="obsolete">Fax, geschäftlich</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Home Fax</source>
413 <translation type="obsolete">Fax, privat</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Phone</source>
417 <translation type="obsolete">Telefon, geschäftlich</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Home Phone</source>
421 <translation type="obsolete">Telefonnummer</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Mobile</source>
425 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Home Mobile</source>
429 <translation type="obsolete">Handy, privat</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Business WebPage</source>
433 <translation type="obsolete">Internetseite, geschäftlich</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Home Web Page</source>
437 <translation type="obsolete">Internetseite, privat</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Business Pager</source>
441 <translation type="obsolete">Pager, geschäftlich</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Default Email</source>
445 <translation type="obsolete">bevorzugte E-Mail</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Emails</source>
449 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Name Title</source>
453 <translation type="obsolete">Name Anrede</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>First Name</source> 273 <source>First Name</source>
457 <translation>Vorname</translation> 274 <translation>Vorname</translation>
458 </message> 275 </message>
459 <message> 276 <message>
460 <source>Middle Name</source> 277 <source>Middle Name</source>
461 <translation>Mittlerer Name</translation> 278 <translation>Mittlerer Name</translation>
462 </message> 279 </message>
463 <message> 280 <message>
464 <source>Last Name</source> 281 <source>Last Name</source>
465 <translation>Nachname</translation> 282 <translation>Nachname</translation>
466 </message> 283 </message>
467 <message> 284 <message>
468 <source>Suffix</source> 285 <source>Suffix</source>
469 <translation>Suffix</translation> 286 <translation>Suffix</translation>
470 </message> 287 </message>
471 <message> 288 <message>
472 <source>File As</source> 289 <source>File As</source>
473 <translation>Speichern unter</translation> 290 <translation>Speichern unter</translation>
474 </message> 291 </message>
475 <message> 292 <message>
476 <source>Gender</source> 293 <source>Gender</source>
477 <translation>Geschlecht</translation> 294 <translation>Geschlecht</translation>
478 </message> 295 </message>
479 <message> 296 <message>
480 <source>Job Title</source> 297 <source>Job Title</source>
481 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 298 <translation>Berufsbezeichnung</translation>
482 </message> 299 </message>
483 <message> 300 <message>
484 <source>Company</source>
485 <translation type="obsolete">Firma</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Organization</source> 301 <source>Organization</source>
489 <translation>Organisation</translation> 302 <translation>Organisation</translation>
490 </message> 303 </message>
491 <message> 304 <message>
492 <source>Notes</source>
493 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Groups</source>
497 <translation type="obsolete">Gruppen</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Business Street</source>
501 <translation type="obsolete">Strasse, geschäftlich</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Home Street</source>
505 <translation type="obsolete">Straße, privat</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Business City</source>
509 <translation type="obsolete">Stadt, geschäftlich</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Business State</source>
513 <translation type="obsolete">Staat, geschäftlich</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Business Zip</source>
517 <translation type="obsolete">Postleitzahl, geschäftlich</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Business Country</source>
521 <translation type="obsolete">Bundesland, geschäftlich</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Home City</source>
525 <translation type="obsolete">Stadt, privat</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Home State</source>
529 <translation type="obsolete">Staat, privat</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Home Zip</source>
533 <translation type="obsolete">Postleitzahl, privat</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Home Country</source>
537 <translation type="obsolete">Bundesland, privat</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Full Name...</source> 305 <source>Full Name...</source>
541 <translation>Vollständiger Name...</translation> 306 <translation>Vollständiger Name...</translation>
542 </message> 307 </message>
543 <message> 308 <message>
544 <source>Category</source> 309 <source>Category</source>
545 <translation>Kategorie</translation> 310 <translation>Kategorie</translation>
546 </message> 311 </message>
547 <message> 312 <message>
548 <source>Notes...</source> 313 <source>Notes...</source>
549 <translation>Notizen...</translation> 314 <translation>Notizen...</translation>
550 </message> 315 </message>
551 <message> 316 <message>
552 <source>General</source> 317 <source>General</source>
553 <translation>Allgemein</translation> 318 <translation>Allgemein</translation>
554 </message> 319 </message>
555 <message> 320 <message>
556 <source>Business</source> 321 <source>Business</source>
557 <translation>Geschäftlich</translation> 322 <translation>Geschäftlich</translation>
558 </message> 323 </message>
559 <message> 324 <message>
560 <source>Home</source> 325 <source>Home</source>
561 <translation>Privat</translation> 326 <translation>Privat</translation>
562 </message> 327 </message>
563 <message> 328 <message>
564 <source>Address</source> 329 <source>Address</source>
565 <translation>Adresse</translation> 330 <translation>Adresse</translation>
566 </message> 331 </message>
567 <message> 332 <message>
568 <source>City</source> 333 <source>City</source>
569 <translation>Stadt</translation> 334 <translation>Stadt</translation>
570 </message> 335 </message>
571 <message> 336 <message>
572 <source>State</source> 337 <source>State</source>
573 <translation>Staat</translation> 338 <translation>Staat</translation>
574 </message> 339 </message>
575 <message> 340 <message>
576 <source>Zip Code</source> 341 <source>Zip Code</source>
577 <translation>Postleitzahl</translation> 342 <translation>Postleitzahl</translation>
578 </message> 343 </message>
579 <message> 344 <message>
580 <source>Country</source> 345 <source>Country</source>
581 <translation>Bundesland</translation> 346 <translation>Bundesland</translation>
582 </message> 347 </message>
583 <message> 348 <message>
584 <source>United States</source> 349 <source>United States</source>
585 <translation>Vereinigte Staaten</translation> 350 <translation>Vereinigte Staaten</translation>
586 </message> 351 </message>
587 <message> 352 <message>
588 <source>United Kingdom</source> 353 <source>United Kingdom</source>
589 <translation>Grossbritannien</translation> 354 <translation>Grossbritannien</translation>
590 </message> 355 </message>
591 <message> 356 <message>
592 <source>Afganistan</source> 357 <source>Afganistan</source>
593 <translation>Afganistan</translation> 358 <translation>Afganistan</translation>
594 </message> 359 </message>
595 <message> 360 <message>
596 <source>Albania</source> 361 <source>Albania</source>
597 <translation>Albanien</translation> 362 <translation>Albanien</translation>
598 </message> 363 </message>
599 <message> 364 <message>
600 <source>Algeria</source> 365 <source>Algeria</source>
601 <translation>Algerien</translation> 366 <translation>Algerien</translation>
602 </message> 367 </message>
603 <message> 368 <message>
604 <source>American Samoa</source> 369 <source>American Samoa</source>
605 <translation>Amerikanisch Samoa</translation> 370 <translation>Amerikanisch Samoa</translation>
606 </message> 371 </message>
607 <message> 372 <message>
608 <source>Andorra</source> 373 <source>Andorra</source>
609 <translation>Andorra</translation> 374 <translation>Andorra</translation>
610 </message> 375 </message>
611 <message> 376 <message>
612 <source>Angola</source> 377 <source>Angola</source>
613 <translation>Angola</translation> 378 <translation>Angola</translation>
614 </message> 379 </message>
615 <message> 380 <message>
616 <source>Anguilla</source> 381 <source>Anguilla</source>
617 <translation>Anguilla</translation> 382 <translation>Anguilla</translation>
618 </message> 383 </message>
619 <message> 384 <message>
620 <source>Antartica</source> 385 <source>Antartica</source>
621 <translation>Antarktis</translation> 386 <translation>Antarktis</translation>
622 </message> 387 </message>
623 <message> 388 <message>
624 <source>Argentina</source> 389 <source>Argentina</source>
625 <translation>Argentinien</translation> 390 <translation>Argentinien</translation>
626 </message> 391 </message>
627 <message> 392 <message>
628 <source>Armania</source> 393 <source>Armania</source>
629 <translation>Armenien</translation> 394 <translation>Armenien</translation>
630 </message> 395 </message>
631 <message> 396 <message>
632 <source>Aruba</source> 397 <source>Aruba</source>
633 <translation>Aruba</translation> 398 <translation>Aruba</translation>
634 </message> 399 </message>
635 <message> 400 <message>
@@ -1340,260 +1105,204 @@ ist frei erhältlich !</translation>
1340 <source>Tokelau</source> 1105 <source>Tokelau</source>
1341 <translation>Tokelau</translation> 1106 <translation>Tokelau</translation>
1342 </message> 1107 </message>
1343 <message> 1108 <message>
1344 <source>Tonga</source> 1109 <source>Tonga</source>
1345 <translation>Tonga</translation> 1110 <translation>Tonga</translation>
1346 </message> 1111 </message>
1347 <message> 1112 <message>
1348 <source>Tunisia</source> 1113 <source>Tunisia</source>
1349 <translation>Tunesien</translation> 1114 <translation>Tunesien</translation>
1350 </message> 1115 </message>
1351 <message> 1116 <message>
1352 <source>Turkey</source> 1117 <source>Turkey</source>
1353 <translation>Türkei</translation> 1118 <translation>Türkei</translation>
1354 </message> 1119 </message>
1355 <message> 1120 <message>
1356 <source>Turkmenistan</source> 1121 <source>Turkmenistan</source>
1357 <translation>Turkmenistan</translation> 1122 <translation>Turkmenistan</translation>
1358 </message> 1123 </message>
1359 <message> 1124 <message>
1360 <source>Tuvalu</source> 1125 <source>Tuvalu</source>
1361 <translation>Tuvalu</translation> 1126 <translation>Tuvalu</translation>
1362 </message> 1127 </message>
1363 <message> 1128 <message>
1364 <source>Uganda</source> 1129 <source>Uganda</source>
1365 <translation>Uganda</translation> 1130 <translation>Uganda</translation>
1366 </message> 1131 </message>
1367 <message> 1132 <message>
1368 <source>Ukraine</source> 1133 <source>Ukraine</source>
1369 <translation>Ukraine</translation> 1134 <translation>Ukraine</translation>
1370 </message> 1135 </message>
1371 <message> 1136 <message>
1372 <source>Uruguay</source> 1137 <source>Uruguay</source>
1373 <translation>Uruguay</translation> 1138 <translation>Uruguay</translation>
1374 </message> 1139 </message>
1375 <message> 1140 <message>
1376 <source>Uzbekistan</source> 1141 <source>Uzbekistan</source>
1377 <translation>Usbekistan</translation> 1142 <translation>Usbekistan</translation>
1378 </message> 1143 </message>
1379 <message> 1144 <message>
1380 <source>Vanuatu</source> 1145 <source>Vanuatu</source>
1381 <translation>Vanuatu</translation> 1146 <translation>Vanuatu</translation>
1382 </message> 1147 </message>
1383 <message> 1148 <message>
1384 <source>Venezuela</source> 1149 <source>Venezuela</source>
1385 <translation>Venezuela</translation> 1150 <translation>Venezuela</translation>
1386 </message> 1151 </message>
1387 <message> 1152 <message>
1388 <source>Viet Nam</source> 1153 <source>Viet Nam</source>
1389 <translation>Vietnam</translation> 1154 <translation>Vietnam</translation>
1390 </message> 1155 </message>
1391 <message> 1156 <message>
1392 <source>Virgin Islands</source> 1157 <source>Virgin Islands</source>
1393 <translation>Jungfraueninseln</translation> 1158 <translation>Jungfraueninseln</translation>
1394 </message> 1159 </message>
1395 <message> 1160 <message>
1396 <source>Western Sahara</source> 1161 <source>Western Sahara</source>
1397 <translation>Westsahara</translation> 1162 <translation>Westsahara</translation>
1398 </message> 1163 </message>
1399 <message> 1164 <message>
1400 <source>Yemen</source> 1165 <source>Yemen</source>
1401 <translation>Jemen</translation> 1166 <translation>Jemen</translation>
1402 </message> 1167 </message>
1403 <message> 1168 <message>
1404 <source>Yugoslavia</source> 1169 <source>Yugoslavia</source>
1405 <translation>Jugoslavien</translation> 1170 <translation>Jugoslavien</translation>
1406 </message> 1171 </message>
1407 <message> 1172 <message>
1408 <source>Zambia</source> 1173 <source>Zambia</source>
1409 <translation>Sambia</translation> 1174 <translation>Sambia</translation>
1410 </message> 1175 </message>
1411 <message> 1176 <message>
1412 <source>Zimbabwe</source> 1177 <source>Zimbabwe</source>
1413 <translation>Zimbabwe</translation> 1178 <translation>Zimbabwe</translation>
1414 </message> 1179 </message>
1415 <message> 1180 <message>
1416 <source>Male</source> 1181 <source>Male</source>
1417 <translation>Männlich</translation> 1182 <translation>Männlich</translation>
1418 </message> 1183 </message>
1419 <message> 1184 <message>
1420 <source>Female</source> 1185 <source>Female</source>
1421 <translation>Weiblich</translation> 1186 <translation>Weiblich</translation>
1422 </message> 1187 </message>
1423 <message> 1188 <message>
1424 <source>Details</source> 1189 <source>Details</source>
1425 <translation>Details</translation> 1190 <translation>Details</translation>
1426 </message> 1191 </message>
1427 <message> 1192 <message>
1428 <source>Enter Note</source> 1193 <source>Enter Note</source>
1429 <translation>Notiz eingeben</translation> 1194 <translation>Notiz eingeben</translation>
1430 </message> 1195 </message>
1431 <message> 1196 <message>
1432 <source>Edit Name</source> 1197 <source>Edit Name</source>
1433 <translation>Namen ändern</translation> 1198 <translation>Namen ändern</translation>
1434 </message> 1199 </message>
1435 <message> 1200 <message>
1436 <source>Department</source>
1437 <translation type="obsolete">Abteilung</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Office</source>
1441 <translation type="obsolete">Büro</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Profession</source>
1445 <translation type="obsolete">Beruf</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Assistant</source>
1449 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Manager</source>
1453 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Spouse</source>
1457 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Birthday</source> 1201 <source>Birthday</source>
1461 <translation>Geburtstag</translation> 1202 <translation>Geburtstag</translation>
1462 </message> 1203 </message>
1463 <message> 1204 <message>
1464 <source>Anniversary</source> 1205 <source>Anniversary</source>
1465 <translation>Jahrestag</translation> 1206 <translation>Jahrestag</translation>
1466 </message> 1207 </message>
1467 <message> 1208 <message>
1468 <source>Nickname</source>
1469 <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Children</source>
1473 <translation type="obsolete">Kinder</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Work Phone</source>
1477 <translation type="obsolete">Tel., geschäftlich</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Work Fax</source>
1481 <translation type="obsolete">Fax, geschläftlich</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>work Mobile</source>
1485 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Work Pager</source>
1489 <translation type="obsolete">Pager, geschäftlich</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Work Web Page</source>
1493 <translation type="obsolete">Internetseite, geschäftlich</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Contacts</source> 1209 <source>Contacts</source>
1497 <translation>Kontakte</translation> 1210 <translation>Kontakte</translation>
1498 </message> 1211 </message>
1499 <message> 1212 <message>
1500 <source>Work Mobile</source>
1501 <translation type="obsolete">Handy, geschäftlich</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Kuwait</source> 1213 <source>Kuwait</source>
1505 <translation>Kuwait</translation> 1214 <translation>Kuwait</translation>
1506 </message> 1215 </message>
1507 <message> 1216 <message>
1508 <source>Kyrgystan</source> 1217 <source>Kyrgystan</source>
1509 <translation>Kyrgystan</translation> 1218 <translation>Kyrgystan</translation>
1510 </message> 1219 </message>
1511 <message> 1220 <message>
1512 <source>Unknown</source> 1221 <source>Unknown</source>
1513 <translation>Unbekannt</translation> 1222 <translation>Unbekannt</translation>
1514 </message> 1223 </message>
1515 <message> 1224 <message>
1516 <source>Delete</source> 1225 <source>Delete</source>
1517 <translation>Löschen</translation> 1226 <translation>Löschen</translation>
1518 </message> 1227 </message>
1519</context> 1228</context>
1520<context> 1229<context>
1521 <name>QObject</name> 1230 <name>QObject</name>
1522 <message> 1231 <message>
1523 <source>Business Phone</source> 1232 <source>Business Phone</source>
1524 <translation>Telefon, geschäftlich</translation> 1233 <translation>Telefon, geschäftlich</translation>
1525 </message> 1234 </message>
1526 <message> 1235 <message>
1527 <source>Business Fax</source> 1236 <source>Business Fax</source>
1528 <translation>Fax, geschäftlich</translation> 1237 <translation>Fax, geschäftlich</translation>
1529 </message> 1238 </message>
1530 <message> 1239 <message>
1531 <source>Business Mobile</source> 1240 <source>Business Mobile</source>
1532 <translation>Handy, geschäftlich</translation> 1241 <translation>Handy, geschäftlich</translation>
1533 </message> 1242 </message>
1534 <message> 1243 <message>
1535 <source>Default Email</source> 1244 <source>Default Email</source>
1536 <translation>Haupt-E-Mail</translation> 1245 <translation>Haupt-E-Mail</translation>
1537 </message> 1246 </message>
1538 <message> 1247 <message>
1539 <source>Emails</source> 1248 <source>Emails</source>
1540 <translation>E-Mails</translation> 1249 <translation>E-Mails</translation>
1541 </message> 1250 </message>
1542 <message> 1251 <message>
1543 <source>Home Phone</source> 1252 <source>Home Phone</source>
1544 <translation>Telefonnummer</translation> 1253 <translation>Telefonnummer</translation>
1545 </message> 1254 </message>
1546 <message> 1255 <message>
1547 <source>Home Fax</source> 1256 <source>Home Fax</source>
1548 <translation>Fax, privat</translation> 1257 <translation>Fax, privat</translation>
1549 </message> 1258 </message>
1550 <message> 1259 <message>
1551 <source>Home Mobile</source> 1260 <source>Home Mobile</source>
1552 <translation>Handy, privat</translation> 1261 <translation>Handy, privat</translation>
1553 </message> 1262 </message>
1554 <message> 1263 <message>
1555 <source>Office</source> 1264 <source>Office</source>
1556 <translation>Büro</translation> 1265 <translation>Büro</translation>
1557 </message> 1266 </message>
1558 <message> 1267 <message>
1559 <source>Profession</source> 1268 <source>Profession</source>
1560 <translation>Beruf</translation> 1269 <translation>Beruf</translation>
1561 </message> 1270 </message>
1562 <message> 1271 <message>
1563 <source>Assistant</source> 1272 <source>Assistant</source>
1564 <translation>Assistent</translation> 1273 <translation>Assistent</translation>
1565 </message> 1274 </message>
1566 <message> 1275 <message>
1567 <source>Manager</source> 1276 <source>Manager</source>
1568 <translation>Manager</translation> 1277 <translation>Manager</translation>
1569 </message> 1278 </message>
1570 <message> 1279 <message>
1571 <source>Spouse</source> 1280 <source>Spouse</source>
1572 <translation>Ehepartner</translation> 1281 <translation>Ehepartner</translation>
1573 </message> 1282 </message>
1574 <message> 1283 <message>
1575 <source>Gender</source> 1284 <source>Gender</source>
1576 <translation>Geschlecht</translation> 1285 <translation>Geschlecht</translation>
1577 </message> 1286 </message>
1578 <message> 1287 <message>
1579 <source>Birthday</source> 1288 <source>Birthday</source>
1580 <translation>Geburtstag</translation> 1289 <translation>Geburtstag</translation>
1581 </message> 1290 </message>
1582 <message> 1291 <message>
1583 <source>Anniversary</source> 1292 <source>Anniversary</source>
1584 <translation>Jahrestag</translation> 1293 <translation>Jahrestag</translation>
1585 </message> 1294 </message>
1586 <message> 1295 <message>
1587 <source>Nickname</source> 1296 <source>Nickname</source>
1588 <translation>Spitzname</translation> 1297 <translation>Spitzname</translation>
1589 </message> 1298 </message>
1590 <message> 1299 <message>
1591 <source>Children</source> 1300 <source>Children</source>
1592 <translation>Kinder</translation> 1301 <translation>Kinder</translation>
1593 </message> 1302 </message>
1594 <message> 1303 <message>
1595 <source>Name Title</source> 1304 <source>Name Title</source>
1596 <translation>Titel</translation> 1305 <translation>Titel</translation>
1597 </message> 1306 </message>
1598 <message> 1307 <message>
1599 <source>First Name</source> 1308 <source>First Name</source>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 93c78b6..a6e3f15 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -1,205 +1,192 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation> 6 <translation>Erweiterter Dateimanager</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datei</translation> 10 <translation>Datei</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ansicht</translation> 14 <translation>Ansicht</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation> 18 <translation>Versteckte Dateien anzeigen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation> 22 <translation>Verzeichnis erstellen</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Umbenennen</translation> 26 <translation>Umbenennen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Befehl ausführen</translation> 30 <translation>Befehl ausführen</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation> 34 <translation>Befehl ausführen mit Ausgabe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Löschen</translation> 38 <translation>Löschen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Lokalansicht</translation> 42 <translation>Lokalansicht</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Fernansicht</translation> 46 <translation>Fernansicht</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Über</translation> 50 <translation>Über</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Größe</translation> 54 <translation>Größe</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete
70</source>
71 <translation type="obsolete">Wirklich löschen</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
75 <translation>Ja</translation> 70 <translation>Ja</translation>
76 </message> 71 </message>
77 <message> 72 <message>
78 <source>No</source> 73 <source>No</source>
79 <translation>Nein</translation> 74 <translation>Nein</translation>
80 </message> 75 </message>
81 <message> 76 <message>
82 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
83 <translation>Notiz</translation> 78 <translation>Notiz</translation>
84 </message> 79 </message>
85 <message> 80 <message>
86 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
87 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation> 82 <translation>Konnte nicht umbenannt werden</translation>
88 </message> 83 </message>
89 <message> 84 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation> 86 <translation>Verzeichnis existiert nicht</translation>
92 </message> 87 </message>
93 <message> 88 <message>
94 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
95 <translation>Kopieren als</translation> 90 <translation>Kopieren als</translation>
96 </message> 91 </message>
97 <message> 92 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation> 94 <translation>Erweiterter Dateimanager Ausgabe</translation>
100 </message> 95 </message>
101 <message> 96 <message>
102 <source>command failed!</source>
103 <translation type="obsolete">Befehl fehlgeschlagen!</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation> 98 <translation type="unfinished">Erweiterter Dateimanager Beam out</translation>
112 </message> 99 </message>
113 <message> 100 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
115 <translation>Ir versandt.</translation> 102 <translation>Ir versandt.</translation>
116 </message> 103 </message>
117 <message> 104 <message>
118 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
119 <translation>OK</translation> 106 <translation>OK</translation>
120 </message> 107 </message>
121 <message> 108 <message>
122 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
123 <translation>Verzeichnis wechseln</translation> 110 <translation>Verzeichnis wechseln</translation>
124 </message> 111 </message>
125 <message> 112 <message>
126 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
127 <translation>Ausführen</translation> 114 <translation>Ausführen</translation>
128 </message> 115 </message>
129 <message> 116 <message>
130 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
131 <translation>Als Text öffnen</translation> 118 <translation>Als Text öffnen</translation>
132 </message> 119 </message>
133 <message> 120 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
135 <translation>Symlink erstellen</translation> 122 <translation>Symlink erstellen</translation>
136 </message> 123 </message>
137 <message> 124 <message>
138 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
139 <translation>Kopieren</translation> 126 <translation>Kopieren</translation>
140 </message> 127 </message>
141 <message> 128 <message>
142 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
143 <translation>Verschieben</translation> 130 <translation>Verschieben</translation>
144 </message> 131 </message>
145 <message> 132 <message>
146 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
147 <translation>Dateiinfo</translation> 134 <translation>Dateiinfo</translation>
148 </message> 135 </message>
149 <message> 136 <message>
150 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
151 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 138 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
152 </message> 139 </message>
153 <message> 140 <message>
154 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
155 <translation>Einstellungen</translation> 142 <translation>Einstellungen</translation>
156 </message> 143 </message>
157 <message> 144 <message>
158 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
159 <translation>Datei Beamen</translation> 146 <translation>Datei Beamen</translation>
160 </message> 147 </message>
161 <message> 148 <message>
162 <source> already exists 149 <source> already exists
163Do you really want to delete it?</source> 150Do you really want to delete it?</source>
164 <translation>existiert bereits 151 <translation>existiert bereits
165Wirklich löschen?</translation> 152Wirklich löschen?</translation>
166 </message> 153 </message>
167 <message> 154 <message>
168 <source>Copy </source> 155 <source>Copy </source>
169 <translation>Kopieren</translation> 156 <translation>Kopieren</translation>
170 </message> 157 </message>
171 <message> 158 <message>
172 <source> As</source> 159 <source> As</source>
173 <translation>Als</translation> 160 <translation>Als</translation>
174 </message> 161 </message>
175 <message> 162 <message>
176 <source>Copy Same Dir</source> 163 <source>Copy Same Dir</source>
177 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation> 164 <translation>In selbes Verzeichnis kopieren</translation>
178 </message> 165 </message>
179 <message> 166 <message>
180 <source>Could not copy 167 <source>Could not copy
181</source> 168</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 170 </message>
184 <message> 171 <message>
185 <source>to 172 <source>to
186</source> 173</source>
187 <translation>nach 174 <translation>nach
188</translation> 175</translation>
189 </message> 176 </message>
190 <message> 177 <message>
191 <source>Could not move 178 <source>Could not move
192</source> 179</source>
193 <translation>Nicht verschiebbar 180 <translation>Nicht verschiebbar
194</translation> 181</translation>
195 </message> 182 </message>
196 <message> 183 <message>
197 <source>Advanced FileManager 184 <source>Advanced FileManager
198is copyright 2002 by 185is copyright 2002 by
199L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 186L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
200and is licensed by the GPL</source> 187and is licensed by the GPL</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 189 </message>
203 <message> 190 <message>
204 <source>Add To Documents</source> 191 <source>Add To Documents</source>
205 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation> 192 <translation>Zu den Dokumenten hinzufügen</translation>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index c01a896..6fd7348 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -39,238 +39,142 @@
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Appearance</source> 65 <source>Appearance</source>
66 <translation type="unfinished">Erscheinungsbild</translation> 66 <translation type="unfinished">Erscheinungsbild</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Style</source> 69 <source>Style</source>
70 <translation type="unfinished">Stil</translation> 70 <translation type="unfinished">Stil</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Font</source> 73 <source>Font</source>
74 <translation type="unfinished">Schrift</translation> 74 <translation type="unfinished">Schrift</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Colors</source> 77 <source>Colors</source>
78 <translation type="unfinished">Farben</translation> 78 <translation type="unfinished">Farben</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Windows</source> 81 <source>Windows</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Advanced</source> 85 <source>Advanced</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Restart</source> 89 <source>Restart</source>
90 <translation type="unfinished">Neustart</translation> 90 <translation type="unfinished">Neustart</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 93 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Yes</source> 97 <source>Yes</source>
98 <translation type="unfinished">Ja</translation> 98 <translation type="unfinished">Ja</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>No</source> 101 <source>No</source>
102 <translation type="unfinished">Nein</translation> 102 <translation type="unfinished">Nein</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save Scheme</source> 105 <source>Save Scheme</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Save scheme</source> 109 <source>Save scheme</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Scheme does already exist.</source> 113 <source>Scheme does already exist.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Delete scheme</source> 117 <source>Delete scheme</source>
118 <translation type="unfinished">Schema löschen</translation> 118 <translation type="unfinished">Schema löschen</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to delete 121 <source>Do you really want to delete
122</source> 122</source>
123 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 123 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to delete current scheme.</source> 126 <source>Unable to delete current scheme.</source>
127 <translation type="unfinished">Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation> 127 <translation type="unfinished">Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>&lt;new&gt;</source> 130 <source>&lt;new&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>AppearanceSettings</name>
136 <message>
137 <source>Appearance</source>
138 <translation type="obsolete">Erscheinungsbild</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Style</source>
142 <translation type="obsolete">Stil</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Colors</source>
146 <translation type="obsolete">Farben</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Browse...</source>
150 <translation type="obsolete">Suche...</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Background</source>
154 <translation type="obsolete">Hintergrund</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Current scheme</source>
158 <translation type="obsolete">Aktuelles Schema</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Save</source>
162 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Edit current scheme...</source>
166 <translation type="obsolete">Aktuelles Schema bearbeiten...</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Delete</source>
170 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Do you really want to delete
174</source>
175 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Yes</source>
179 <translation type="obsolete">Ja</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>No</source>
183 <translation type="obsolete">Nein</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Delete scheme</source>
187 <translation type="obsolete">Schema löschen</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Unable to delete current scheme.</source>
191 <translation type="obsolete">Kann das aktuelle Schema nicht löschen</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select</source>
195 <translation type="obsolete">Auswählen</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Enable background image</source>
199 <translation type="obsolete">Hintergrundbild aktivieren</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Default</source>
203 <translation type="obsolete">Standard</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Font</source>
207 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Size</source>
211 <translation type="obsolete">Größe</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
215 <translation type="obsolete">Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Restart</source>
219 <translation type="obsolete">Neustart</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
223 <translation type="obsolete">Wollen Sie Opie nun neu starten?</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Settings...</source>
227 <translation type="obsolete">Einstellungen...</translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>EditScheme</name> 135 <name>EditScheme</name>
232 <message> 136 <message>
233 <source>Edit scheme</source> 137 <source>Edit scheme</source>
234 <translation>Schema editieren</translation> 138 <translation>Schema editieren</translation>
235 </message> 139 </message>
236</context> 140</context>
237<context> 141<context>
238 <name>SampleWindow</name> 142 <name>SampleWindow</name>
239 <message> 143 <message>
240 <source>Sample</source> 144 <source>Sample</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 146 </message>
243 <message> 147 <message>
244 <source>Normal Item</source> 148 <source>Normal Item</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 150 </message>
247 <message> 151 <message>
248 <source>Disabled Item</source> 152 <source>Disabled Item</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 154 </message>
251 <message> 155 <message>
252 <source>Menu</source> 156 <source>Menu</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 158 </message>
255 <message> 159 <message>
256 <source>Normal Text</source> 160 <source>Normal Text</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 162 </message>
259 <message> 163 <message>
260 <source>Highlighted Text</source> 164 <source>Highlighted Text</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 166 </message>
263 <message> 167 <message>
264 <source>Button</source> 168 <source>Button</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 170 </message>
267 <message> 171 <message>
268 <source>Check Box</source> 172 <source>Check Box</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 174 </message>
271 <message> 175 <message>
272 <source>Sample window using the selected settings.</source> 176 <source>Sample window using the selected settings.</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 178 </message>
275</context> 179</context>
276</TS> 180</TS>
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index 06b4a00..f44d91f 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -1,275 +1,112 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorPopupMenu</name>
4 <message>
5 <source>More</source>
6 <translation type="obsolete">Mehr</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>More...</source>
10 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OColorDialog</name>
15 <message>
16 <source>Red:</source>
17 <translation type="obsolete">Rot:</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Green:</source>
21 <translation type="obsolete">Grün:</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Blue:</source>
25 <translation type="obsolete">Blau:</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Alpha channel:</source>
29 <translation type="obsolete">Alphakanal:</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Select color</source>
33 <translation type="obsolete">Farbe auswählen</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
37 <name>OFileDialog</name>
38 <message>
39 <source>Open</source>
40 <translation type="obsolete">Laden</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Save</source>
44 <translation type="obsolete">Speichern</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>OFileSelector</name>
49 <message>
50 <source>Documents</source>
51 <translation type="obsolete">Dokumente</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Files</source>
55 <translation type="obsolete">Dateien</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>All Files</source>
59 <translation type="obsolete">Alle Dateien</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>All</source>
63 <translation type="obsolete">Alle</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Name:</source>
67 <translation type="obsolete">Name:</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>&amp;Save</source>
71 <translation type="obsolete">&amp;Speichern</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>C&amp;ancel</source>
75 <translation type="obsolete">A&amp;bbrechen</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Name</source>
79 <translation type="obsolete">Name</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Size</source>
83 <translation type="obsolete">Größe</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Date</source>
87 <translation type="obsolete">Datum</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Mime Type</source>
91 <translation type="obsolete">Mime Type</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Ser Permission</source>
95 <translation type="obsolete">Rechte setzen</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Delete</source>
99 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Do you really want to delete
103</source>
104 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen
105</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Yes</source>
109 <translation type="obsolete">Ja</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>No</source>
113 <translation type="obsolete">Nein</translation>
114 </message>
115</context>
116<context>
117 <name>OFontMenu</name>
118 <message>
119 <source>Large</source>
120 <translation type="obsolete">Groß</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Medium</source>
124 <translation type="obsolete">Mittel</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Small</source>
128 <translation type="obsolete">Klein</translation>
129 </message>
130</context>
131<context>
132 <name>OFontSelector</name>
133 <message>
134 <source>Size</source>
135 <translation type="obsolete">Größe</translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
140 <message> 4 <message>
141 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 7 </message>
144 <message> 8 <message>
145 <source>None</source> 9 <source>None</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 11 </message>
148 <message> 12 <message>
149 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 15 </message>
152 <message> 16 <message>
153 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 19 </message>
156 <message> 20 <message>
157 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 23 </message>
160 <message> 24 <message>
161 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 27 </message>
164 <message> 28 <message>
165 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 31 </message>
168 <message> 32 <message>
169 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 35 </message>
172 <message> 36 <message>
173 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 39 </message>
176 <message> 40 <message>
177 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 43 </message>
180 <message> 44 <message>
181 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 47 </message>
184 <message> 48 <message>
185 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 51 </message>
188 <message> 52 <message>
189 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 55 </message>
192 <message> 56 <message>
193 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 59 </message>
196 <message> 60 <message>
197 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 63 </message>
200 <message> 64 <message>
201 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 67 </message>
204 <message> 68 <message>
205 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 71 </message>
208 <message> 72 <message>
209 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 75 </message>
212 <message> 76 <message>
213 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 79 </message>
216 <message> 80 <message>
217 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 83 </message>
220 <message> 84 <message>
221 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 87 </message>
224 <message> 88 <message>
225 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 91 </message>
228</context> 92</context>
229<context> 93<context>
230 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
231 <message> 95 <message>
232 <source>TimePicker</source> 96 <source>TimePicker</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 98 </message>
235 <message> 99 <message>
236 <source>Time:</source> 100 <source>Time:</source>
237 <translation>Zeit:</translation> 101 <translation>Zeit:</translation>
238 </message> 102 </message>
239 <message> 103 <message>
240 <source>:</source> 104 <source>:</source>
241 <translation>:</translation> 105 <translation>:</translation>
242 </message> 106 </message>
243 <message> 107 <message>
244 <source>Pick Time:</source> 108 <source>Pick Time:</source>
245 <translation>Zeit auswählen:</translation> 109 <translation>Zeit auswählen:</translation>
246 </message> 110 </message>
247</context> 111</context>
248<context>
249 <name>QObject</name>
250 <message>
251 <source>Summary:</source>
252 <translation type="obsolete">Zusammenfassung:</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Description:</source>
256 <translation type="obsolete">Beschreibung:</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Priority:</source>
260 <translation type="obsolete">Priorität:</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Progress:</source>
264 <translation type="obsolete">Fortschritt:</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Deadline:</source>
268 <translation type="obsolete">fällig bis:</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Category:</source>
272 <translation type="obsolete">Kategoie:</translation>
273 </message>
274</context>
275</TS> 112</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 44791b2..5b39ab6 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -115,196 +115,192 @@ editing categories.</source>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 117 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>All</source> 121 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 126 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 128 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 132 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Show the next month</source> 136 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 140 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FileSelector</name> 145 <name>FileSelector</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 147 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 151 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Document View</source> 155 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 159 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 163 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 176 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Name</source> 178 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181</context> 181</context>
182<context> 182<context>
183 <name>FindDialog</name> 183 <name>FindDialog</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Find</source> 185 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 186 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>FindWidget</name> 190 <name>FindWidget</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 192 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 196 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199</context> 199</context>
200<context> 200<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 201 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Find</source> 203 <source>Find</source>
204 <translation>Suchen</translation> 204 <translation>Suchen</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Find what:</source> 207 <source>Find what:</source>
208 <translation>Suchen nach:</translation> 208 <translation>Suchen nach:</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>&amp;Find</source>
212 <translation type="obsolete">&amp;Suchen</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Category:</source> 211 <source>Category:</source>
216 <translation>Kategorie:</translation> 212 <translation>Kategorie:</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>Start Search at:</source> 215 <source>Start Search at:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Dec 02 01</source> 219 <source>Dec 02 01</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>Case Sensitive</source> 223 <source>Case Sensitive</source>
228 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation> 224 <translation>Groß- und Kleinschreibung beachten</translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Search Backwards</source> 227 <source>Search Backwards</source>
232 <translation>Rückwärts suchen</translation> 228 <translation>Rückwärts suchen</translation>
233 </message> 229 </message>
234</context> 230</context>
235<context> 231<context>
236 <name>LnkProperties</name> 232 <name>LnkProperties</name>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Document View</source> 234 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Delete</source> 238 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 242 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Copy of </source> 246 <source>Copy of </source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>Duplicate</source> 250 <source>Duplicate</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>File copy failed.</source> 254 <source>File copy failed.</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Details</source> 258 <source>Details</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>Moving Document failed.</source> 262 <source>Moving Document failed.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269 <message> 265 <message>
270 <source>Hard Disk</source> 266 <source>Hard Disk</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 268 </message>
273 <message> 269 <message>
274 <source>Properties</source> 270 <source>Properties</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 272 </message>
277</context> 273</context>
278<context> 274<context>
279 <name>LnkPropertiesBase</name> 275 <name>LnkPropertiesBase</name>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Details</source> 277 <source>Details</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 279 </message>
284 <message> 280 <message>
285 <source>Comment:</source> 281 <source>Comment:</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>Type:</source> 285 <source>Type:</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>Name:</source> 289 <source>Name:</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Location:</source> 293 <source>Location:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Fast load (consumes memory)</source> 297 <source>Fast load (consumes memory)</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>Delete</source> 301 <source>Delete</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 303 </message>
308 <message> 304 <message>
309 <source>Copy</source> 305 <source>Copy</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/de/libtheme.ts b/i18n/de/libtheme.ts
index f11f3f1..584c5f4 100644
--- a/i18n/de/libtheme.ts
+++ b/i18n/de/libtheme.ts
@@ -1,45 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>Themed style</source>
7 <comment>name</comment>
8 <translation type="obsolete">Schema</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>Styles</name> 4 <name>Styles</name>
13 <message> 5 <message>
14 <source>Themed style</source> 6 <source>Themed style</source>
15 <translation type="unfinished">Schema</translation> 7 <translation type="unfinished">Schema</translation>
16 </message> 8 </message>
17 <message> 9 <message>
18 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 10 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 12 </message>
21</context> 13</context>
22<context> 14<context>
23 <name>ThemeSettings</name> 15 <name>ThemeSettings</name>
24 <message> 16 <message>
25 <source>Theme Style</source> 17 <source>Theme Style</source>
26 <translation>Schema</translation> 18 <translation>Schema</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>Select the theme to be used</source> 21 <source>Select the theme to be used</source>
30 <translation>Wählen Sie das Schema aus, welches benutzt werden soll</translation> 22 <translation>Wählen Sie das Schema aus, welches benutzt werden soll</translation>
31 </message> 23 </message>
32 <message> 24 <message>
33 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
34 <translation>Name</translation> 26 <translation>Name</translation>
35 </message> 27 </message>
36 <message> 28 <message>
37 <source>Description</source> 29 <source>Description</source>
38 <translation>Beschreibung</translation> 30 <translation>Beschreibung</translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>[No theme]</source> 33 <source>[No theme]</source>
42 <translation>[keine Schema}</translation> 34 <translation>[keine Schema}</translation>
43 </message> 35 </message>
44</context> 36</context>
45</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index ea883aa..8deeaab 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -1,147 +1,127 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 10 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Power saving</source>
17 <translation type="obsolete">Energie sparen</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source> seconds</source>
21 <translation type="obsolete">Sekunden</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Light off after</source> 16 <source>Light off after</source>
25 <translation>Licht aus nach</translation> 17 <translation>Licht aus nach</translation>
26 </message> 18 </message>
27 <message> 19 <message>
28 <source>Dim light after</source> 20 <source>Dim light after</source>
29 <translation>Licht dimmen nach</translation> 21 <translation>Licht dimmen nach</translation>
30 </message> 22 </message>
31 <message> 23 <message>
32 <source>Suspend after</source> 24 <source>Suspend after</source>
33 <translation>Ausschalten nach</translation> 25 <translation>Ausschalten nach</translation>
34 </message> 26 </message>
35 <message> 27 <message>
36 <source>Bright</source>
37 <translation type="obsolete">Hell</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
41 <translation type="obsolete">&lt;blockquote&gt;Je heller der Bildschrim eingestellt ist, desto mehr Strom wird verbraucht.&lt;/blockquote&gt;</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Off</source> 28 <source>Off</source>
45 <translation>Aus</translation> 29 <translation>Aus</translation>
46 </message> 30 </message>
47 <message> 31 <message>
48 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
49 <translation type="obsolete">LCD nur ausschalten, wenn Gerät deaktiviert</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Light and Power Settings</source> 32 <source>Light and Power Settings</source>
53 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> 33 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation>
54 </message> 34 </message>
55 <message> 35 <message>
56 <source>on Battery</source> 36 <source>on Battery</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 38 </message>
59 <message> 39 <message>
60 <source>General Settings</source> 40 <source>General Settings</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 42 </message>
63 <message> 43 <message>
64 <source> sec</source> 44 <source> sec</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 46 </message>
67 <message> 47 <message>
68 <source>never</source> 48 <source>never</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 50 </message>
71 <message> 51 <message>
72 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 54 </message>
75 <message> 55 <message>
76 <source>Backlight</source> 56 <source>Backlight</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 58 </message>
79 <message> 59 <message>
80 <source>set a fix value for backlight</source> 60 <source>set a fix value for backlight</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 62 </message>
83 <message> 63 <message>
84 <source>Full</source> 64 <source>Full</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 66 </message>
87 <message> 67 <message>
88 <source>Use Light Sensor</source> 68 <source>Use Light Sensor</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 70 </message>
91 <message> 71 <message>
92 <source>Calibrate</source> 72 <source>Calibrate</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 74 </message>
95 <message> 75 <message>
96 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 78 </message>
99 <message> 79 <message>
100 <source>on AC</source> 80 <source>on AC</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 82 </message>
103 <message> 83 <message>
104 <source>Warnings</source> 84 <source>Warnings</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 86 </message>
107 <message> 87 <message>
108 <source>Low power warning interval</source> 88 <source>Low power warning interval</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 90 </message>
111 <message> 91 <message>
112 <source> %</source> 92 <source> %</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 94 </message>
115 <message> 95 <message>
116 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 98 </message>
119 <message> 99 <message>
120 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 102 </message>
123 <message> 103 <message>
124 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 106 </message>
127 <message> 107 <message>
128 <source>very low battery warning at</source> 108 <source>very low battery warning at</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 110 </message>
131 <message> 111 <message>
132 <source>critical power warning at</source> 112 <source>critical power warning at</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 114 </message>
135</context> 115</context>
136<context> 116<context>
137 <name>SensorBase</name> 117 <name>SensorBase</name>
138 <message> 118 <message>
139 <source>Sensor Calibration</source> 119 <source>Sensor Calibration</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 121 </message>
142 <message> 122 <message>
143 <source>Full</source> 123 <source>Full</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 125 </message>
146 <message> 126 <message>
147 <source>Off</source> 127 <source>Off</source>
diff --git a/i18n/de/oipkg.ts b/i18n/de/oipkg.ts
index a30f7a5..88911b4 100644
--- a/i18n/de/oipkg.ts
+++ b/i18n/de/oipkg.ts
@@ -98,271 +98,259 @@
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Close Find</source> 100 <source>Close Find</source>
101 <translation type="unfinished">schliesse Finden</translation> 101 <translation type="unfinished">schliesse Finden</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Filter</source> 104 <source>Filter</source>
105 <translation type="unfinished">Filter</translation> 105 <translation type="unfinished">Filter</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Clear Search</source> 108 <source>Clear Search</source>
109 <translation type="unfinished">lösche Suchen</translation> 109 <translation type="unfinished">lösche Suchen</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Do Search</source> 112 <source>Do Search</source>
113 <translation type="unfinished">suche</translation> 113 <translation type="unfinished">suche</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Search</source> 116 <source>Search</source>
117 <translation>Suchen</translation> 117 <translation>Suchen</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Destination: </source> 120 <source>Destination: </source>
121 <translation type="unfinished">Ziel</translation> 121 <translation type="unfinished">Ziel</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Link</source> 124 <source>Link</source>
125 <translation type="unfinished">Linke</translation> 125 <translation type="unfinished">Linke</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Close Destinations</source> 128 <source>Close Destinations</source>
129 <translation type="unfinished">schliesse Ziele</translation> 129 <translation type="unfinished">schliesse Ziele</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Package Actions</source> 132 <source>Package Actions</source>
133 <translation type="unfinished">Paket Aktionen</translation> 133 <translation type="unfinished">Paket Aktionen</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Install</source> 136 <source>Install</source>
137 <translation type="unfinished">Installiere </translation> 137 <translation type="unfinished">Installiere </translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Remove</source> 140 <source>Remove</source>
141 <translation>Entfernen</translation> 141 <translation>Entfernen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Package Status</source> 144 <source>Package Status</source>
145 <translation type="unfinished">Paket Status</translation> 145 <translation type="unfinished">Paket Status</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>New version, installed</source> 148 <source>New version, installed</source>
149 <translation type="unfinished">Neue Version, installiert</translation> 149 <translation type="unfinished">Neue Version, installiert</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>New version, not installed</source> 152 <source>New version, not installed</source>
153 <translation type="unfinished">Neue Version, nicht installiert</translation> 153 <translation type="unfinished">Neue Version, nicht installiert</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Old version, installed</source> 156 <source>Old version, installed</source>
157 <translation type="unfinished">Alte Version, installiert</translation> 157 <translation type="unfinished">Alte Version, installiert</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Old version, not installed</source> 160 <source>Old version, not installed</source>
161 <translation type="unfinished">Alte Version, nicht installiert</translation> 161 <translation type="unfinished">Alte Version, nicht installiert</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Old version, new version installed</source> 164 <source>Old version, new version installed</source>
165 <translation type="unfinished">Alte Version, neue Version installiert</translation> 165 <translation type="unfinished">Alte Version, neue Version installiert</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>New version, old version installed</source> 168 <source>New version, old version installed</source>
169 <translation type="unfinished">NeueVersion, alte Version installiert</translation> 169 <translation type="unfinished">NeueVersion, alte Version installiert</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>documents</source> 172 <source>documents</source>
173 <translation type="unfinished">Dokumente</translation> 173 <translation type="unfinished">Dokumente</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source> 176 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
177 <translation type="unfinished">Netz Suche</translation> 177 <translation type="unfinished">Netz Suche</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Section:</source> 180 <source>Section:</source>
181 <translation type="unfinished">Sektion:</translation> 181 <translation type="unfinished">Sektion:</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Search: </source> 184 <source>Search: </source>
185 <translation>Suchen:</translation> 185 <translation>Suchen:</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>PackageListView</name> 189 <name>PackageListView</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Package</source> 191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished">Paket</translation> 192 <translation type="unfinished">Paket</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message>
195 <source>Install to</source>
196 <translation type="obsolete">Installiere auf</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Remove</source>
200 <translation type="obsolete">Entferne</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Reinstall</source>
204 <translation type="obsolete">Installiere neu</translation>
205 </message>
206</context> 194</context>
207<context> 195<context>
208 <name>PackageManagerSettings</name> 196 <name>PackageManagerSettings</name>
209 <message> 197 <message>
210 <source>New</source> 198 <source>New</source>
211 <translation type="unfinished">Neu</translation> 199 <translation type="unfinished">Neu</translation>
212 </message> 200 </message>
213</context> 201</context>
214<context> 202<context>
215 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
216 <message> 204 <message>
217 <source>Package Servers</source> 205 <source>Package Servers</source>
218 <translation type="unfinished">Paket Server</translation> 206 <translation type="unfinished">Paket Server</translation>
219 </message> 207 </message>
220 <message> 208 <message>
221 <source>Settings</source> 209 <source>Settings</source>
222 <translation>Einstellugnen</translation> 210 <translation>Einstellugnen</translation>
223 </message> 211 </message>
224 <message> 212 <message>
225 <source>Install destination:</source> 213 <source>Install destination:</source>
226 <translation type="unfinished">Installations Ziele:</translation> 214 <translation type="unfinished">Installations Ziele:</translation>
227 </message> 215 </message>
228 <message> 216 <message>
229 <source>Link to root destination</source> 217 <source>Link to root destination</source>
230 <translation type="unfinished">Linke auf das root Ziel</translation> 218 <translation type="unfinished">Linke auf das root Ziel</translation>
231 </message> 219 </message>
232 <message> 220 <message>
233 <source>New</source> 221 <source>New</source>
234 <translation>Neu</translation> 222 <translation>Neu</translation>
235 </message> 223 </message>
236 <message> 224 <message>
237 <source>Remove</source> 225 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished">Entferne</translation> 226 <translation type="unfinished">Entferne</translation>
239 </message> 227 </message>
240 <message> 228 <message>
241 <source>Servers</source> 229 <source>Servers</source>
242 <translation>Server</translation> 230 <translation>Server</translation>
243 </message> 231 </message>
244 <message> 232 <message>
245 <source>Name:</source> 233 <source>Name:</source>
246 <translation>Name:</translation> 234 <translation>Name:</translation>
247 </message> 235 </message>
248 <message> 236 <message>
249 <source>URL:</source> 237 <source>URL:</source>
250 <translation>URL:</translation> 238 <translation>URL:</translation>
251 </message> 239 </message>
252 <message> 240 <message>
253 <source>Destinations</source> 241 <source>Destinations</source>
254 <translation type="unfinished">Ziele</translation> 242 <translation type="unfinished">Ziele</translation>
255 </message> 243 </message>
256 <message> 244 <message>
257 <source>link to /</source> 245 <source>link to /</source>
258 <translation type="unfinished">Linke auf /</translation> 246 <translation type="unfinished">Linke auf /</translation>
259 </message> 247 </message>
260 <message> 248 <message>
261 <source>Remove links</source> 249 <source>Remove links</source>
262 <translation type="unfinished">Entferne Links</translation> 250 <translation type="unfinished">Entferne Links</translation>
263 </message> 251 </message>
264 <message> 252 <message>
265 <source>volatile</source> 253 <source>volatile</source>
266 <translation type="unfinished">flüchtig</translation> 254 <translation type="unfinished">flüchtig</translation>
267 </message> 255 </message>
268 <message> 256 <message>
269 <source>removeable</source> 257 <source>removeable</source>
270 <translation type="unfinished">entfernbar</translation> 258 <translation type="unfinished">entfernbar</translation>
271 </message> 259 </message>
272 <message> 260 <message>
273 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> 261 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
274 <translation type="unfinished">Verwendetet Server: (Markierte Server sind aktiv)</translation> 262 <translation type="unfinished">Verwendetet Server: (Markierte Server sind aktiv)</translation>
275 </message> 263 </message>
276</context> 264</context>
277<context> 265<context>
278 <name>PmIpkg</name> 266 <name>PmIpkg</name>
279 <message> 267 <message>
280 <source> 268 <source>
281All done.</source> 269All done.</source>
282 <translation type="unfinished"> 270 <translation type="unfinished">
283Alles fertig.</translation> 271Alles fertig.</translation>
284 </message> 272 </message>
285 <message> 273 <message>
286 <source>Removing</source> 274 <source>Removing</source>
287 <translation type="unfinished">Entferne</translation> 275 <translation type="unfinished">Entferne</translation>
288 </message> 276 </message>
289 <message> 277 <message>
290 <source>please wait</source> 278 <source>please wait</source>
291 <translation type="unfinished">bitte warten</translation> 279 <translation type="unfinished">bitte warten</translation>
292 </message> 280 </message>
293 <message> 281 <message>
294 <source>Error while removing </source> 282 <source>Error while removing </source>
295 <translation type="unfinished">Fehler beim entfernen</translation> 283 <translation type="unfinished">Fehler beim entfernen</translation>
296 </message> 284 </message>
297 <message> 285 <message>
298 <source>Installing</source> 286 <source>Installing</source>
299 <translation type="unfinished">Installiere</translation> 287 <translation type="unfinished">Installiere</translation>
300 </message> 288 </message>
301 <message> 289 <message>
302 <source>Error while installing</source> 290 <source>Error while installing</source>
303 <translation type="unfinished">Fehler beim Installieren</translation> 291 <translation type="unfinished">Fehler beim Installieren</translation>
304 </message> 292 </message>
305</context> 293</context>
306<context> 294<context>
307 <name>QObject</name> 295 <name>QObject</name>
308 <message> 296 <message>
309 <source>Description: </source> 297 <source>Description: </source>
310 <translation>Beschreibung:</translation> 298 <translation>Beschreibung:</translation>
311 </message> 299 </message>
312 <message> 300 <message>
313 <source>Size: </source> 301 <source>Size: </source>
314 <translation>Grösse:</translation> 302 <translation>Grösse:</translation>
315 </message> 303 </message>
316 <message> 304 <message>
317 <source>other</source> 305 <source>other</source>
318 <translation>anderes</translation> 306 <translation>anderes</translation>
319 </message> 307 </message>
320 <message> 308 <message>
321 <source>Install Name: </source> 309 <source>Install Name: </source>
322 <translation>Installations Name:</translation> 310 <translation>Installations Name:</translation>
323 </message> 311 </message>
324 <message> 312 <message>
325 <source> on </source> 313 <source> on </source>
326 <translation>an</translation> 314 <translation>an</translation>
327 </message> 315 </message>
328 <message> 316 <message>
329 <source>Name: </source> 317 <source>Name: </source>
330 <translation>Name:</translation> 318 <translation>Name:</translation>
331 </message> 319 </message>
332 <message> 320 <message>
333 <source>Link: </source> 321 <source>Link: </source>
334 <translation>Linke:</translation> 322 <translation>Linke:</translation>
335 </message> 323 </message>
336 <message> 324 <message>
337 <source>Yes</source> 325 <source>Yes</source>
338 <translation>Ja</translation> 326 <translation>Ja</translation>
339 </message> 327 </message>
340 <message> 328 <message>
341 <source>No</source> 329 <source>No</source>
342 <translation>Nein</translation> 330 <translation>Nein</translation>
343 </message> 331 </message>
344 <message> 332 <message>
345 <source>Destination: </source> 333 <source>Destination: </source>
346 <translation>Ziel:</translation> 334 <translation>Ziel:</translation>
347 </message> 335 </message>
348 <message> 336 <message>
349 <source>Status: </source> 337 <source>Status: </source>
350 <translation>Status:</translation> 338 <translation>Status:</translation>
351 </message> 339 </message>
352 <message> 340 <message>
353 <source>Install to</source> 341 <source>Install to</source>
354 <translation type="unfinished">Installiere auf</translation> 342 <translation type="unfinished">Installiere auf</translation>
355 </message> 343 </message>
356 <message> 344 <message>
357 <source>Remove</source> 345 <source>Remove</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished">Entfernen</translation>
359 </message> 347 </message>
360</context> 348</context>
361<context> 349<context>
362 <name>RunWindow</name> 350 <name>RunWindow</name>
363 <message> 351 <message>
364 <source>running...</source> 352 <source>running...</source>
365 <translation>arbeite...</translation> 353 <translation>arbeite...</translation>
366 </message> 354 </message>
367</context> 355</context>
368</TS> 356</TS>
diff --git a/i18n/de/showimg.ts b/i18n/de/showimg.ts
index 6f1c297..5bd745d 100644
--- a/i18n/de/showimg.ts
+++ b/i18n/de/showimg.ts
@@ -1,166 +1,158 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation>Helligkeit</translation> 6 <translation>Helligkeit</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation>Titel</translation> 13 <translation>Titel</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation>Typ</translation> 17 <translation>Typ</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation>Bildbetrachter</translation> 24 <translation>Bildbetrachter</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
28 <translation>Horizontal drehen</translation> 28 <translation>Horizontal drehen</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
32 <translation>Vertical drehen</translation> 32 <translation>Vertical drehen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
36 <translation>Öffnen</translation> 36 <translation>Öffnen</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
40 <translation>180° drehen</translation> 40 <translation>180° drehen</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
44 <translation>90° Drehen</translation> 44 <translation>90° Drehen</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
48 <translation>Vollbild</translation> 48 <translation>Vollbild</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
52 <translation>- Bildbetrachter</translation> 52 <translation>- Bildbetrachter</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> True color</source> 55 <source> True color</source>
56 <translation>Echtfarben</translation> 56 <translation>Echtfarben</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>View</source> 59 <source>View</source>
60 <translation>Ansicht</translation> 60 <translation>Ansicht</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Thumbnail View</source> 63 <source>Thumbnail View</source>
64 <translation>Vorschau</translation> 64 <translation>Vorschau</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Slideshow</source>
68 <translation type="obsolete">Diashow</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Preferences..</source> 67 <source>Preferences..</source>
72 <translation>Einstellungen..</translation> 68 <translation>Einstellungen..</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Help</source>
76 <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Image Info ...</source> 71 <source>Image Info ...</source>
80 <translation>Bildinformationen...</translation> 72 <translation>Bildinformationen...</translation>
81 </message> 73 </message>
82 <message> 74 <message>
83 <source>Open ...</source> 75 <source>Open ...</source>
84 <translation>Öffnen...</translation> 76 <translation>Öffnen...</translation>
85 </message> 77 </message>
86 <message> 78 <message>
87 <source>Rotate 270</source> 79 <source>Rotate 270</source>
88 <translation>270° Drehen</translation> 80 <translation>270° Drehen</translation>
89 </message> 81 </message>
90 <message> 82 <message>
91 <source>Brightness ...</source> 83 <source>Brightness ...</source>
92 <translation>Helligkeit...</translation> 84 <translation>Helligkeit...</translation>
93 </message> 85 </message>
94 <message> 86 <message>
95 <source>Black And White</source> 87 <source>Black And White</source>
96 <translation>Schwarzweiß</translation> 88 <translation>Schwarzweiß</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>Scale to Screen</source> 91 <source>Scale to Screen</source>
100 <translation>Auf Bildschirmgröße vergrößern</translation> 92 <translation>Auf Bildschirmgröße vergrößern</translation>
101 </message> 93 </message>
102 <message> 94 <message>
103 <source>File</source> 95 <source>File</source>
104 <translation>Daten</translation> 96 <translation>Daten</translation>
105 </message> 97 </message>
106 <message> 98 <message>
107 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
108 <translation>Optionen</translation> 100 <translation>Optionen</translation>
109 </message> 101 </message>
110 <message> 102 <message>
111 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
112 <translation>%1 Farben</translation> 104 <translation>%1 Farben</translation>
113 </message> 105 </message>
114 <message> 106 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 Alphakanäle</translation> 108 <translation>%1 Alphakanäle</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-bit alpha Kanal</translation> 112 <translation>8-bit alpha Kanal</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 121 </message>
130</context> 122</context>
131<context> 123<context>
132 <name>SettingsDialogBase</name> 124 <name>SettingsDialogBase</name>
133 <message> 125 <message>
134 <source>Preferences</source> 126 <source>Preferences</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Slide Show</source> 130 <source>Slide Show</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Delay between pictures</source> 134 <source>Delay between pictures</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>s</source> 138 <source>s</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>Repeat slideshow</source> 142 <source>Repeat slideshow</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Show pictures in reverse</source> 146 <source>Show pictures in reverse</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 150 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Fast load pictures</source> 154 <source>Fast load pictures</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 156 </message>
165</context> 157</context>
166</TS> 158</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 53fd9ef..cbad87b 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -64,204 +64,192 @@ Memory is categorized as follows:
64 <message> 64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source> 69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
77 <translation>Modul</translation> 77 <translation>Modul</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
81 <translation>Größe</translation> 81 <translation>Größe</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93 93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
98<context> 98<context>
99 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Used (%1 kB)</source> 101 <source>Used (%1 kB)</source>
102 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation> 102 <translation>Genutzt (%1 kB)</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Available (%1 kB)</source> 105 <source>Available (%1 kB)</source>
106 <translation>Verfügar (%1 kB)</translation> 106 <translation>Verfügar (%1 kB)</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
110 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation> 110 <translation type="unfinished">: %1 kB</translation>
111 </message> 111 </message>
112</context> 112</context>
113<context> 113<context>
114 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
117 <translation>Senden</translation> 117 <translation>Senden</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
136 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
140 <translation>Befehl</translation> 140 <translation>Befehl</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
144 <translation>Status</translation> 144 <translation>Status</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
148 <translation>Zeit</translation> 148 <translation>Zeit</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152 152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Hard Disk</source>
161 <translation type="obsolete">Festplatte</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>SCSI Hard Disk</source>
165 <translation type="obsolete">SCSI-Festplatte</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Int. Storage</source>
169 <translation type="obsolete">Internes Speichermedium</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source> 160 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 162 </message>
175 <message> 163 <message>
176 <source>Hard Disk </source> 164 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 166 </message>
179 <message> 167 <message>
180 <source>SD Card </source> 168 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 170 </message>
183 <message> 171 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 174 </message>
187 <message> 175 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 178 </message>
191 <message> 179 <message>
192 <source>Int. Storage </source> 180 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 182 </message>
195 <message> 183 <message>
196 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> 184 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 186 </message>
199 <message> 187 <message>
200 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> 188 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 190 </message>
203 <message> 191 <message>
204 <source>CF</source> 192 <source>CF</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 194 </message>
207 <message> 195 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 196 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 198 </message>
211 <message> 199 <message>
212 <source>Ha</source> 200 <source>Ha</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 202 </message>
215 <message> 203 <message>
216 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 204 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>SD</source> 208 <source>SD</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 212 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 214 </message>
227 <message> 215 <message>
228 <source>SC</source> 216 <source>SC</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 218 </message>
231 <message> 219 <message>
232 <source>In</source> 220 <source>In</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 222 </message>
235 <message> 223 <message>
236 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 224 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 226 </message>
239</context> 227</context>
240<context> 228<context>
241 <name>SystemInfo</name> 229 <name>SystemInfo</name>
242 <message> 230 <message>
243 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
244 <translation>Systeminformationen</translation> 232 <translation>Systeminformationen</translation>
245 </message> 233 </message>
246 <message> 234 <message>
247 <source>Memory</source> 235 <source>Memory</source>
248 <translation>Speicher</translation> 236 <translation>Speicher</translation>
249 </message> 237 </message>
250 <message> 238 <message>
251 <source>Storage</source> 239 <source>Storage</source>
252 <translation>Speichermedium</translation> 240 <translation>Speichermedium</translation>
253 </message> 241 </message>
254 <message> 242 <message>
255 <source>CPU</source> 243 <source>CPU</source>
256 <translation>CPU</translation> 244 <translation>CPU</translation>
257 </message> 245 </message>
258 <message> 246 <message>
259 <source>Process</source> 247 <source>Process</source>
260 <translation>Prozess</translation> 248 <translation>Prozess</translation>
261 </message> 249 </message>
262 <message> 250 <message>
263 <source>Version</source> 251 <source>Version</source>
264 <translation>Version</translation> 252 <translation>Version</translation>
265 </message> 253 </message>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Modules</source> 255 <source>Modules</source>
diff --git a/i18n/de/systemtime.ts b/i18n/de/systemtime.ts
index 46d5478..fc8d707 100644
--- a/i18n/de/systemtime.ts
+++ b/i18n/de/systemtime.ts
@@ -114,176 +114,172 @@ Zeit auf dem Server</translation>
114 <source>nan</source> 114 <source>nan</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Time Shift:</source> 118 <source>Time Shift:</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>New Time:</source> 122 <source>New Time:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Esimated Shift:</source> 126 <source>Esimated Shift:</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Predicted Time:</source> 130 <source>Predicted Time:</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Mean shift:</source> 134 <source>Mean shift:</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Set predicted time</source> 138 <source>Set predicted time</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Predict time</source> 142 <source>Predict time</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Use</source> 146 <source>Use</source>
147 <translation>Verwende</translation> 147 <translation>Verwende</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>as</source> 150 <source>as</source>
151 <translation>als</translation> 151 <translation>als</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 154 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
155 <translation>NTP Server um die Zeit vom Netz zu holen.</translation> 155 <translation>NTP Server um die Zeit vom Netz zu holen.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Wait for </source> 158 <source>Wait for </source>
159 <translation type="unfinished">Hehe, also advanced features und Deutsche Sprache? 159 <translation type="unfinished">Hehe, also advanced features und Deutsche Sprache?
160wo kämen wir da hin...</translation> 160wo kämen wir da hin...</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>minutes until</source> 163 <source>minutes until</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 167 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Insure a delay of</source> 171 <source>Insure a delay of</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 175 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Set time</source> 179 <source>Set time</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Main</source> 183 <source>Main</source>
184 <translation type="unfinished">Main</translation> 184 <translation type="unfinished">Main</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Manual</source> 187 <source>Manual</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Settings</source> 191 <source>Settings</source>
192 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation> 192 <translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Predict</source> 195 <source>Predict</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>NTP</source> 199 <source>NTP</source>
200 <translation type="unfinished">NTP</translation> 200 <translation type="unfinished">NTP</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Advanced settings</source> 203 <source>Advanced settings</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206</context> 206</context>
207<context> 207<context>
208 <name>SetDateTime</name> 208 <name>SetDateTime</name>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Set System Time</source>
211 <translation type="obsolete">Systemzeit einstellen</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Time Zone</source> 210 <source>Time Zone</source>
215 <translation>Zeitzone</translation> 211 <translation>Zeitzone</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
218 <source>Date</source> 214 <source>Date</source>
219 <translation>Datum</translation> 215 <translation>Datum</translation>
220 </message> 216 </message>
221 <message> 217 <message>
222 <source>Time format</source> 218 <source>Time format</source>
223 <translation>Zeitformat</translation> 219 <translation>Zeitformat</translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>24 hour</source> 222 <source>24 hour</source>
227 <translation>24 Stunden</translation> 223 <translation>24 Stunden</translation>
228 </message> 224 </message>
229 <message> 225 <message>
230 <source>12 hour</source> 226 <source>12 hour</source>
231 <translation>12 Stunden</translation> 227 <translation>12 Stunden</translation>
232 </message> 228 </message>
233 <message> 229 <message>
234 <source>Weeks start on</source> 230 <source>Weeks start on</source>
235 <translation>Woche startet am</translation> 231 <translation>Woche startet am</translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Sunday</source> 234 <source>Sunday</source>
239 <translation>Sontag</translation> 235 <translation>Sontag</translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
242 <source>Monday</source> 238 <source>Monday</source>
243 <translation>Montag</translation> 239 <translation>Montag</translation>
244 </message> 240 </message>
245 <message> 241 <message>
246 <source>Date format</source> 242 <source>Date format</source>
247 <translation>Datumsformat</translation> 243 <translation>Datumsformat</translation>
248 </message> 244 </message>
249 <message> 245 <message>
250 <source>Applet format</source> 246 <source>Applet format</source>
251 <translation>Appletformat</translation> 247 <translation>Appletformat</translation>
252 </message> 248 </message>
253 <message> 249 <message>
254 <source>hh:mm</source> 250 <source>hh:mm</source>
255 <translation>ss:mm</translation> 251 <translation>ss:mm</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>D/M hh:mm</source> 254 <source>D/M hh:mm</source>
259 <translation>Sonntag</translation> 255 <translation>Sonntag</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>M/D hh:mm</source> 258 <source>M/D hh:mm</source>
263 <translation>M/T ss:mm</translation> 259 <translation>M/T ss:mm</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>System Time</source> 262 <source>System Time</source>
267 <translation>System Zeit</translation> 263 <translation>System Zeit</translation>
268 </message> 264 </message>
269</context> 265</context>
270<context> 266<context>
271 <name>SetTime</name> 267 <name>SetTime</name>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Hour</source> 269 <source>Hour</source>
274 <translation>Stunde</translation> 270 <translation>Stunde</translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Minute</source> 273 <source>Minute</source>
278 <translation>Minute</translation> 274 <translation>Minute</translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>AM</source> 277 <source>AM</source>
282 <translation>AM</translation> 278 <translation>AM</translation>
283 </message> 279 </message>
284 <message> 280 <message>
285 <source>PM</source> 281 <source>PM</source>
286 <translation>PM</translation> 282 <translation>PM</translation>
287 </message> 283 </message>
288</context> 284</context>
289</TS> 285</TS>
diff --git a/i18n/de/textedit.ts b/i18n/de/textedit.ts
index d6e8037..77e4403 100644
--- a/i18n/de/textedit.ts
+++ b/i18n/de/textedit.ts
@@ -1,275 +1,232 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Text Edit</source> 5 <source>Text Edit</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Write Failed</source> 9 <source>Write Failed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Unnamed</source> 13 <source>Unnamed</source>
14 <translation type="unfinished">Unbenannt</translation> 14 <translation type="unfinished">Unbenannt</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Text Editor</source> 17 <source>Text Editor</source>
18 <translation type="unfinished">Texteditor</translation> 18 <translation type="unfinished">Texteditor</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>All</source> 21 <source>All</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Text</source> 25 <source>Text</source>
26 <translation type="unfinished">Text</translation> 26 <translation type="unfinished">Text</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Permissions</source> 29 <source>Permissions</source>
30 <translation type="unfinished">Dateirechte</translation> 30 <translation type="unfinished">Dateirechte</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Choose font</source> 33 <source>Choose font</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Yes</source> 42 <source>Yes</source>
43 <translation type="unfinished">Ja</translation> 43 <translation type="unfinished">Ja</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No</source> 46 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished">Nein</translation> 47 <translation type="unfinished">Nein</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>FontDialog</name>
56 <message>
57 <source>Font Dialog</source>
58 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Size</source>
62 <translation type="obsolete">Größe</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Font</source>
66 <translation type="obsolete">Schrift</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Font Style</source>
70 <translation type="obsolete">Stil</translation>
71 </message>
72</context>
73<context>
74 <name>TextEdit</name> 55 <name>TextEdit</name>
75 <message> 56 <message>
76 <source>New</source> 57 <source>New</source>
77 <translation>Neu</translation> 58 <translation>Neu</translation>
78 </message> 59 </message>
79 <message> 60 <message>
80 <source>Open</source> 61 <source>Open</source>
81 <translation>Öffne</translation> 62 <translation>Öffne</translation>
82 </message> 63 </message>
83 <message> 64 <message>
84 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
85 <translation>Speichern</translation> 66 <translation>Speichern</translation>
86 </message> 67 </message>
87 <message> 68 <message>
88 <source>Save As</source> 69 <source>Save As</source>
89 <translation>Speichern unter</translation> 70 <translation>Speichern unter</translation>
90 </message> 71 </message>
91 <message> 72 <message>
92 <source>Cut</source> 73 <source>Cut</source>
93 <translation>Ausschneiden</translation> 74 <translation>Ausschneiden</translation>
94 </message> 75 </message>
95 <message> 76 <message>
96 <source>Copy</source> 77 <source>Copy</source>
97 <translation>Kopieren</translation> 78 <translation>Kopieren</translation>
98 </message> 79 </message>
99 <message> 80 <message>
100 <source>Paste</source> 81 <source>Paste</source>
101 <translation>Einfügen</translation> 82 <translation>Einfügen</translation>
102 </message> 83 </message>
103 <message> 84 <message>
104 <source>Find...</source> 85 <source>Find...</source>
105 <translation>Finden...</translation> 86 <translation>Finden...</translation>
106 </message> 87 </message>
107 <message> 88 <message>
108 <source>Zoom in</source> 89 <source>Zoom in</source>
109 <translation>Zoom in</translation> 90 <translation>Zoom in</translation>
110 </message> 91 </message>
111 <message> 92 <message>
112 <source>Zoom out</source> 93 <source>Zoom out</source>
113 <translation>Zoom aus</translation> 94 <translation>Zoom aus</translation>
114 </message> 95 </message>
115 <message> 96 <message>
116 <source>Bold</source>
117 <translation type="obsolete">Fett</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Italic</source>
121 <translation type="obsolete">Kursiv</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Wrap lines</source> 97 <source>Wrap lines</source>
125 <translation>Zeilenumbruch</translation> 98 <translation>Zeilenumbruch</translation>
126 </message> 99 </message>
127 <message> 100 <message>
128 <source>Start with new file</source> 101 <source>Start with new file</source>
129 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation> 102 <translation>Mit neuer Datei beginnen</translation>
130 </message> 103 </message>
131 <message> 104 <message>
132 <source>File</source> 105 <source>File</source>
133 <translation>Datei</translation> 106 <translation>Datei</translation>
134 </message> 107 </message>
135 <message> 108 <message>
136 <source>Edit</source> 109 <source>Edit</source>
137 <translation>Editieren</translation> 110 <translation>Editieren</translation>
138 </message> 111 </message>
139 <message> 112 <message>
140 <source>View</source> 113 <source>View</source>
141 <translation>Ansicht</translation> 114 <translation>Ansicht</translation>
142 </message> 115 </message>
143 <message> 116 <message>
144 <source>Find Next</source> 117 <source>Find Next</source>
145 <translation>Nächten finden</translation> 118 <translation>Nächten finden</translation>
146 </message> 119 </message>
147 <message> 120 <message>
148 <source>Close Find</source> 121 <source>Close Find</source>
149 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation> 122 <translation>&quot;Finden&quot; schließen</translation>
150 </message> 123 </message>
151 <message> 124 <message>
152 <source>Delete</source> 125 <source>Delete</source>
153 <translation>Löschen</translation> 126 <translation>Löschen</translation>
154 </message> 127 </message>
155 <message> 128 <message>
156 <source>Text Editor</source> 129 <source>Text Editor</source>
157 <translation>Texteditor</translation> 130 <translation>Texteditor</translation>
158 </message> 131 </message>
159 <message> 132 <message>
160 <source>Unnamed</source>
161 <translation type="obsolete">Unbenannt</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Font</source> 133 <source>Font</source>
165 <translation>Schrift</translation> 134 <translation>Schrift</translation>
166 </message> 135 </message>
167 <message> 136 <message>
168 <source>Permissions</source>
169 <translation type="obsolete">Dateirechte</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Yes</source>
173 <translation type="obsolete">Ja</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>No</source>
177 <translation type="obsolete">Nein</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>About</source> 137 <source>About</source>
181 <translation>Über</translation> 138 <translation>Über</translation>
182 </message> 139 </message>
183 <message> 140 <message>
184 <source>.desktop File</source> 141 <source>.desktop File</source>
185 <translation>.desktop-Datei</translation> 142 <translation>.desktop-Datei</translation>
186 </message> 143 </message>
187 <message> 144 <message>
188 <source>Linked Document</source> 145 <source>Linked Document</source>
189 <translation>Verknüpfung</translation> 146 <translation>Verknüpfung</translation>
190 </message> 147 </message>
191 <message> 148 <message>
192 <source>All</source> 149 <source>All</source>
193 <translation type="unfinished">Alle</translation> 150 <translation type="unfinished">Alle</translation>
194 </message> 151 </message>
195 <message> 152 <message>
196 <source>Text</source> 153 <source>Text</source>
197 <translation>Text</translation> 154 <translation>Text</translation>
198 </message> 155 </message>
199 <message> 156 <message>
200 <source>Insert Time and Date</source> 157 <source>Insert Time and Date</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 159 </message>
203 <message> 160 <message>
204 <source>Advanced Features</source> 161 <source>Advanced Features</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 163 </message>
207 <message> 164 <message>
208 <source>Prompt on Exit</source> 165 <source>Prompt on Exit</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 167 </message>
211 <message> 168 <message>
212 <source>Always open linked file</source> 169 <source>Always open linked file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 171 </message>
215 <message> 172 <message>
216 <source>File Permissions</source> 173 <source>File Permissions</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 175 </message>
219 <message> 176 <message>
220 <source>Search Bar Open</source> 177 <source>Search Bar Open</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 179 </message>
223</context> 180</context>
224<context> 181<context>
225 <name>filePermissions</name> 182 <name>filePermissions</name>
226 <message> 183 <message>
227 <source>Set File Permissions</source> 184 <source>Set File Permissions</source>
228 <translation>Dateirechte setzen</translation> 185 <translation>Dateirechte setzen</translation>
229 </message> 186 </message>
230 <message> 187 <message>
231 <source>Set file permissions for:</source> 188 <source>Set file permissions for:</source>
232 <translation>Setze Dateirechte für:</translation> 189 <translation>Setze Dateirechte für:</translation>
233 </message> 190 </message>
234 <message> 191 <message>
235 <source>owner</source> 192 <source>owner</source>
236 <translation>Besitzer</translation> 193 <translation>Besitzer</translation>
237 </message> 194 </message>
238 <message> 195 <message>
239 <source>group</source> 196 <source>group</source>
240 <translation>Gruppe</translation> 197 <translation>Gruppe</translation>
241 </message> 198 </message>
242 <message> 199 <message>
243 <source>others</source> 200 <source>others</source>
244 <translation>andere</translation> 201 <translation>andere</translation>
245 </message> 202 </message>
246 <message> 203 <message>
247 <source>Owner</source> 204 <source>Owner</source>
248 <translation>Besitzer</translation> 205 <translation>Besitzer</translation>
249 </message> 206 </message>
250 <message> 207 <message>
251 <source>Group</source> 208 <source>Group</source>
252 <translation>Gruppe</translation> 209 <translation>Gruppe</translation>
253 </message> 210 </message>
254 <message> 211 <message>
255 <source>read</source> 212 <source>read</source>
256 <translation>lesen</translation> 213 <translation>lesen</translation>
257 </message> 214 </message>
258 <message> 215 <message>
259 <source>write</source> 216 <source>write</source>
260 <translation>schreiben</translation> 217 <translation>schreiben</translation>
261 </message> 218 </message>
262 <message> 219 <message>
263 <source>execute</source> 220 <source>execute</source>
264 <translation>ausführen</translation> 221 <translation>ausführen</translation>
265 </message> 222 </message>
266 <message> 223 <message>
267 <source>Warning</source> 224 <source>Warning</source>
268 <translation>Warnung</translation> 225 <translation>Warnung</translation>
269 </message> 226 </message>
270 <message> 227 <message>
271 <source>Error- no user</source> 228 <source>Error- no user</source>
272 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation> 229 <translation>Fehler- kein Nutzer</translation>
273 </message> 230 </message>
274 <message> 231 <message>
275 <source>Error- no group</source> 232 <source>Error- no group</source>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index bbfdd78..5ca58d5 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,223 +1,118 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Heute</translation> 7 <translation>Heute</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
11 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; neue Nachricht(en), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ausgehende</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
15 <translation type="obsolete">Es gibt &lt;b&gt;1&lt;/b&gt; aktive Aufgabe:&lt;br&gt;</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
19 <translation type="obsolete">Es gibt &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; aktive Aufgaben:&lt;br&gt;</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>No active tasks</source>
23 <translation type="obsolete">Keine aktiven Aufgaben</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>No appointments today</source>
27 <translation type="obsolete">Heute keine Termine</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
31 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 11 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
32 </message> 12 </message>
33 <message> 13 <message>
34 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
35 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation> 15 <translation>Bitte füllen Sie die Visitenkarte aus</translation>
36 </message> 16 </message>
37 <message> 17 <message>
38 <source>No more appointments today</source>
39 <translation type="obsolete">Heute keine Termine mehr</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 20 </message>
45 <message> 21 <message>
46 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 24 </message>
49 <message> 25 <message>
50 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 28 </message>
53</context> 29</context>
54<context> 30<context>
55 <name>TodayBase</name> 31 <name>TodayBase</name>
56 <message> 32 <message>
57 <source>Opiemail not installed</source>
58 <translation type="obsolete">Opiemail ist nicht installiert</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Today</source> 33 <source>Today</source>
62 <translation type="unfinished">Heute</translation> 34 <translation type="unfinished">Heute</translation>
63 </message> 35 </message>
64 <message> 36 <message>
65 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 39 </message>
68 <message> 40 <message>
69 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 43 </message>
72</context> 44</context>
73<context> 45<context>
74 <name>TodayConfig</name> 46 <name>TodayConfig</name>
75 <message> 47 <message>
76 <source>Today config</source> 48 <source>Today config</source>
77 <translation type="unfinished">Heute - Einstellungen</translation> 49 <translation type="unfinished">Heute - Einstellungen</translation>
78 </message> 50 </message>
79 <message> 51 <message>
80 <source>Load which plugins in what order:</source> 52 <source>Load which plugins in what order:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 54 </message>
83 <message> 55 <message>
84 <source>Move Up</source> 56 <source>Move Up</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 58 </message>
87 <message> 59 <message>
88 <source>Move Down</source> 60 <source>Move Down</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 62 </message>
91 <message> 63 <message>
92 <source>active/order</source> 64 <source>active/order</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 66 </message>
95 <message> 67 <message>
96 <source>autostart on 68 <source>autostart on
97resume? 69resume?
98 (Opie only)</source> 70 (Opie only)</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 72 </message>
101 <message> 73 <message>
102 <source>minutes inactive</source> 74 <source>minutes inactive</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 76 </message>
105 <message> 77 <message>
106 <source>Misc</source> 78 <source>Misc</source>
107 <translation type="unfinished">Verschiedenes</translation> 79 <translation type="unfinished">Verschiedenes</translation>
108 </message> 80 </message>
109 <message> 81 <message>
110 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 82 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 84 </message>
113 <message> 85 <message>
114 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 88 </message>
117 <message> 89 <message>
118 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 90 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 92 </message>
121 <message> 93 <message>
122 <source>Icon size</source> 94 <source>Icon size</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 96 </message>
125 <message> 97 <message>
126 <source>Set the icon size in pixel</source> 98 <source>Set the icon size in pixel</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 100 </message>
129 <message> 101 <message>
130 <source>Refresh</source> 102 <source>Refresh</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 104 </message>
133 <message> 105 <message>
134 <source>How often should Today refresh itself</source> 106 <source>How often should Today refresh itself</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 108 </message>
137 <message> 109 <message>
138 <source> sec</source> 110 <source> sec</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 112 </message>
141 <message> 113 <message>
142 <source>never</source> 114 <source>never</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 116 </message>
145</context> 117</context>
146<context>
147 <name>todayconfig</name>
148 <message>
149 <source>Today config</source>
150 <translation type="obsolete">Heute - Einstellungen</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Should the
154location
155be shown?</source>
156 <translation type="obsolete">Soll der Ort
157angezeigt
158werden?</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Should the notes
162be shown?</source>
163 <translation type="obsolete">Sollen die Notizen
164angezeigt werden?</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Show only later
168appointments</source>
169 <translation type="obsolete">Nur spätere Termine
170anzeigen</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Calendar</source>
174 <translation type="obsolete">Kalender</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>How many
178tasks should
179be shown?</source>
180 <translation type="obsolete">Wieviele Aufgaben
181sollen angezeigt
182werden?</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Tasks</source>
186 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Clip after how
190many letters</source>
191 <translation type="obsolete">Zeilenumbruch nach
192Buchstaben?</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Misc</source>
196 <translation type="obsolete">Verschiedenes</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>How many
200appointment
201should
202be shown?</source>
203 <translation type="obsolete">Wieviele Termine
204sollen angezeigt
205werden?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Should today be
209autostarted on
210resume? (Opie only)</source>
211 <translation type="obsolete">&apos;Heute&apos; automatisch
212starten? (Nur in Opie)</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Activate the
216autostart after how
217many minutes?</source>
218 <translation type="obsolete">Autostart nach
219wievielen Minuten
220aktivieren?</translation>
221 </message>
222</context>
223</TS> 118</TS>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index 5b3149d..07b4c8f 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -23,288 +23,198 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation type="unfinished">Verdoppeln</translation> 30 <translation type="unfinished">Verdoppeln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation type="unfinished">Senden</translation> 34 <translation type="unfinished">Senden</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 38 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Completed tasks</source> 41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation type="unfinished">Erledigte Aufgaben</translation> 42 <translation type="unfinished">Erledigte Aufgaben</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Show Deadline</source> 45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Data</source> 49 <source>Data</source>
50 <translation type="unfinished">Datei</translation> 50 <translation type="unfinished">Datei</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Category</source> 53 <source>Category</source>
54 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 54 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Options</source> 57 <source>Options</source>
58 <translation type="unfinished">Optionen</translation> 58 <translation type="unfinished">Optionen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Show only over due</source> 61 <source>Show only over due</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>New from template</source> 65 <source>New from template</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>All Categories</source> 69 <source>All Categories</source>
70 <translation type="unfinished">Alle Kategorien</translation> 70 <translation type="unfinished">Alle Kategorien</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Out of space</source> 73 <source>Out of space</source>
74 <translation type="unfinished">Kein Speichplatz mehr</translation> 74 <translation type="unfinished">Kein Speichplatz mehr</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Todo was unable 77 <source>Todo was unable
78to save your changes. 78to save your changes.
79Free up some space 79Free up some space
80and try again. 80and try again.
81 81
82Quit Anyway?</source> 82Quit Anyway?</source>
83 <translation type="unfinished">&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der 83 <translation type="unfinished">&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
84Lage, Ihre Änderungen zu 84Lage, Ihre Änderungen zu
85speichern. Bitte schaffen 85speichern. Bitte schaffen
86Sie freien Speicherplatz. 86Sie freien Speicherplatz.
87Trozdem beenden?</translation> 87Trozdem beenden?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Todo</source> 90 <source>Todo</source>
91 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation> 91 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 94 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
95 <translation type="unfinished">Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 95 <translation type="unfinished">Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>all tasks?</source> 98 <source>all tasks?</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>all completed tasks?</source> 102 <source>all completed tasks?</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Unfiled</source> 106 <source>Unfiled</source>
107 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation> 107 <translation type="unfinished">nicht eingeteilt</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 110 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>New Tasks</source> 114 <source>New Tasks</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117</context> 117</context>
118<context> 118<context>
119 <name>NewTaskDialog</name>
120 <message>
121 <source>Todo List</source>
122 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>NewTaskDialogBase</name>
127 <message>
128 <source>New Task</source>
129 <translation type="obsolete">Neue Aufgabe</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Priority:</source>
133 <translation type="obsolete">Priorität:</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>1 - Very High</source>
137 <translation type="obsolete">1 - Sehr Hoch</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>2 - High</source>
141 <translation type="obsolete">2 - Hoch</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>3 - Normal</source>
145 <translation type="obsolete">3 - Normal</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>4 - Low</source>
149 <translation type="obsolete">4 - Niedrig</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>5 - Very Low</source>
153 <translation type="obsolete">5 - Sehr niedrig</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Category:</source>
157 <translation type="obsolete">Kategorie:</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>&amp;Completed</source>
161 <translation type="obsolete">&amp;Erledigt</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>D&amp;ue</source>
165 <translation type="obsolete">&amp;Fällig am</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>1 Jan 2001</source>
169 <translation type="obsolete">1. Januar 2001</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Summary:</source>
173 <translation type="obsolete">Zusammenfassung:</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Progress:</source>
177 <translation type="obsolete">Fortschritt:</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>0%</source>
181 <translation type="obsolete">0%</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>20%</source>
185 <translation type="obsolete">20%</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>40%</source>
189 <translation type="obsolete">40%</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>60%</source>
193 <translation type="obsolete">60%</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>80%</source>
197 <translation type="obsolete">80%</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>100%</source>
201 <translation type="obsolete">100%</translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>OTaskEditor</name> 119 <name>OTaskEditor</name>
206 <message> 120 <message>
207 <source>Overview</source> 121 <source>Overview</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 123 </message>
210 <message> 124 <message>
211 <source>Description</source>
212 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Advanced</source> 125 <source>Advanced</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 127 </message>
218 <message> 128 <message>
219 <source>Alarms</source> 129 <source>Alarms</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 131 </message>
222 <message> 132 <message>
223 <source>Reminders</source> 133 <source>Reminders</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 135 </message>
226 <message> 136 <message>
227 <source>X-Ref</source> 137 <source>X-Ref</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 139 </message>
230 <message> 140 <message>
231 <source>Recurrance</source> 141 <source>Recurrance</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 143 </message>
234</context> 144</context>
235<context> 145<context>
236 <name>QObject</name> 146 <name>QObject</name>
237 <message> 147 <message>
238 <source>Enter Task</source> 148 <source>Enter Task</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 150 </message>
241 <message> 151 <message>
242 <source>Edit Task</source> 152 <source>Edit Task</source>
243 <translation type="unfinished">Aufgabe editieren</translation> 153 <translation type="unfinished">Aufgabe editieren</translation>
244 </message> 154 </message>
245</context> 155</context>
246<context> 156<context>
247 <name>TableView</name> 157 <name>TableView</name>
248 <message> 158 <message>
249 <source>C.</source> 159 <source>C.</source>
250 <translation type="unfinished">C.</translation> 160 <translation type="unfinished">C.</translation>
251 </message> 161 </message>
252 <message> 162 <message>
253 <source>Prior.</source> 163 <source>Prior.</source>
254 <translation type="unfinished">Prior.</translation> 164 <translation type="unfinished">Prior.</translation>
255 </message> 165 </message>
256 <message> 166 <message>
257 <source>Description</source> 167 <source>Description</source>
258 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation> 168 <translation type="unfinished">Beschreibung</translation>
259 </message> 169 </message>
260 <message> 170 <message>
261 <source>Deadline</source> 171 <source>Deadline</source>
262 <translation type="unfinished">fällig in</translation> 172 <translation type="unfinished">fällig in</translation>
263 </message> 173 </message>
264 <message> 174 <message>
265 <source>Table View</source> 175 <source>Table View</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 177 </message>
268 <message> 178 <message>
269 <source> day(s)</source> 179 <source> day(s)</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 181 </message>
272 <message> 182 <message>
273 <source>None</source> 183 <source>None</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 185 </message>
276</context> 186</context>
277<context> 187<context>
278 <name>TaskEditorAdvanced</name> 188 <name>TaskEditorAdvanced</name>
279 <message> 189 <message>
280 <source>Form2</source> 190 <source>Form2</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 192 </message>
283 <message> 193 <message>
284 <source>State:</source> 194 <source>State:</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 196 </message>
287 <message> 197 <message>
288 <source>Started</source> 198 <source>Started</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 200 </message>
291 <message> 201 <message>
292 <source>Postponed</source> 202 <source>Postponed</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 204 </message>
295 <message> 205 <message>
296 <source>Finished</source> 206 <source>Finished</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 208 </message>
299 <message> 209 <message>
300 <source>Not started</source> 210 <source>Not started</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 212 </message>
303 <message> 213 <message>
304 <source>Maintainer</source> 214 <source>Maintainer</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 216 </message>
307 <message> 217 <message>
308 <source>test</source> 218 <source>test</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 220 </message>
@@ -449,228 +359,97 @@ Trozdem beenden?</translation>
449 <source>work on</source> 359 <source>work on</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 361 </message>
452 <message> 362 <message>
453 <source>buy</source> 363 <source>buy</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 365 </message>
456 <message> 366 <message>
457 <source>organize</source> 367 <source>organize</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 369 </message>
460 <message> 370 <message>
461 <source>get</source> 371 <source>get</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 373 </message>
464 <message> 374 <message>
465 <source>Update</source> 375 <source>Update</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 377 </message>
468 <message> 378 <message>
469 <source>Create</source> 379 <source>Create</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 381 </message>
472 <message> 382 <message>
473 <source>Plan</source> 383 <source>Plan</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 385 </message>
476 <message> 386 <message>
477 <source>Call</source> 387 <source>Call</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 389 </message>
480 <message> 390 <message>
481 <source>Mail</source> 391 <source>Mail</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 393 </message>
484 <message> 394 <message>
485 <source>Completed Date</source> 395 <source>Completed Date</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 397 </message>
488 <message> 398 <message>
489 <source>Completed</source> 399 <source>Completed</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 401 </message>
492 <message> 402 <message>
493 <source>Category</source> 403 <source>Category</source>
494 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 404 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
495 </message> 405 </message>
496 <message> 406 <message>
497 <source>Enable Recurrance</source> 407 <source>Enable Recurrance</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 409 </message>
500</context> 410</context>
501<context> 411<context>
502 <name>TaskEditorOverViewImpl</name> 412 <name>TaskEditorOverViewImpl</name>
503 <message> 413 <message>
504 <source>Todo List</source> 414 <source>Todo List</source>
505 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation> 415 <translation type="unfinished">Aufgaben</translation>
506 </message> 416 </message>
507</context> 417</context>
508<context> 418<context>
509 <name>TemplateDialog</name> 419 <name>TemplateDialog</name>
510 <message> 420 <message>
511 <source>Template Editor</source> 421 <source>Template Editor</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 423 </message>
514 <message> 424 <message>
515 <source>Add</source> 425 <source>Add</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 427 </message>
518 <message> 428 <message>
519 <source>Edit</source> 429 <source>Edit</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 431 </message>
522 <message> 432 <message>
523 <source>Remove</source> 433 <source>Remove</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 435 </message>
526</context> 436</context>
527<context> 437<context>
528 <name>TemplateDialogImpl</name> 438 <name>TemplateDialogImpl</name>
529 <message> 439 <message>
530 <source>Name</source> 440 <source>Name</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 442 </message>
533 <message> 443 <message>
534 <source>New Template %1</source> 444 <source>New Template %1</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 446 </message>
537</context> 447</context>
538<context> 448<context>
539 <name>TemplateEditor</name> 449 <name>TemplateEditor</name>
540 <message> 450 <message>
541 <source>Configure Templates</source> 451 <source>Configure Templates</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 453 </message>
544</context> 454</context>
545<context>
546 <name>TodoTable</name>
547 <message>
548 <source>C.</source>
549 <translation type="obsolete">C.</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Prior.</source>
553 <translation type="obsolete">Prior.</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Description</source>
557 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Unfiled</source>
561 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>All</source>
565 <translation type="obsolete">Alle</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Deadline</source>
569 <translation type="obsolete">fällig in</translation>
570 </message>
571</context>
572<context>
573 <name>TodoWindow</name>
574 <message>
575 <source>Todo</source>
576 <translation type="obsolete">Aufgaben</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Out of Space</source>
580 <translation type="obsolete">Nicht genügend Speicherplatz</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Unable to create startup files
584Free up some space
585before you enter any data</source>
586 <translation type="obsolete">Konnte keine Startdateien erstellen.
587Machen Sie Speicherplatzfrei,
588bevor Sie Daten eingeben.</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>New Task</source>
592 <translation type="obsolete">Neue Aufgabe</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Beam</source>
596 <translation type="obsolete">Senden</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Find</source>
600 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Completed tasks</source>
604 <translation type="obsolete">Erledigte Aufgaben</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
608 <translation type="obsolete">Kann die Daten nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Edit Task</source>
612 <translation type="obsolete">Aufgabe editieren</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>All Categories</source>
616 <translation type="obsolete">Alle Kategorien</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Unfiled</source>
620 <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Out of space</source>
624 <translation type="obsolete">Kein Speichplatz mehr</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Todo was unable
628to save your changes.
629Free up some space
630and try again.
631
632Quit Anyway?</source>
633 <translation type="obsolete">&apos;Aufgabe&apos; war nicht in der
634Lage, Ihre Änderungen zu
635speichern. Bitte schaffen
636Sie freien Speicherplatz.
637Trozdem beenden?</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>Data</source>
641 <translation type="obsolete">Datei</translation>
642 </message>
643 <message>
644 <source>Fonts</source>
645 <translation type="obsolete">Schritart</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>View Task</source>
649 <translation type="obsolete">Aufgabe sehen</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>Delete...</source>
653 <translation type="obsolete">Löschen...</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Delete all...</source>
657 <translation type="obsolete">Alles Löschen...</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Duplicate</source>
661 <translation type="obsolete">Verdoppeln</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Category</source>
665 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>Options</source>
669 <translation type="obsolete">Optionen</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>all tasks</source>
673 <translation type="obsolete">alle Aufgaben</translation>
674 </message>
675</context>
676</TS> 455</TS>