summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorgroucho <groucho>2003-03-25 12:54:11 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-03-25 12:54:11 (UTC)
commitf0c8d323e61e4c208cebee5aeabc1d5789eba143 (patch) (unidiff)
treec1d303311c2e72c5cdc3177b0312693f24d60c55 /i18n/de
parentdc822037c73253894c69b958a655015bec1cfe59 (diff)
downloadopie-f0c8d323e61e4c208cebee5aeabc1d5789eba143.zip
opie-f0c8d323e61e4c208cebee5aeabc1d5789eba143.tar.gz
opie-f0c8d323e61e4c208cebee5aeabc1d5789eba143.tar.bz2
18n additions
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts4
2 files changed, 18 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 1906b89..7fbdd1a 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -11,277 +11,293 @@
11 <translation>Ansicht</translation> 11 <translation>Ansicht</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Settings</source> 14 <source>Settings</source>
15 <translation>Einstellungen</translation> 15 <translation>Einstellungen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>New</source> 18 <source>New</source>
19 <translation>Neu</translation> 19 <translation>Neu</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Today</source> 22 <source>Today</source>
23 <translation>Heute</translation> 23 <translation>Heute</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Day</source> 26 <source>Day</source>
27 <translation>Tag</translation> 27 <translation>Tag</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Week</source> 30 <source>Week</source>
31 <translation>Woche</translation> 31 <translation>Woche</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>WeekLst</source> 34 <source>WeekLst</source>
35 <translation>7 Tage</translation> 35 <translation>7 Tage</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Month</source> 38 <source>Month</source>
39 <translation>Monat</translation> 39 <translation>Monat</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Find</source> 42 <source>Find</source>
43 <translation>Suchen</translation> 43 <translation>Suchen</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Alarm and Start Time...</source> 46 <source>Alarm and Start Time...</source>
47 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation> 47 <translation>Alarm- und Startzeit...</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Default View</source> 50 <source>Default View</source>
51 <translation>Voreinstellung</translation> 51 <translation>Voreinstellung</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Event duration is potentially longer 54 <source>Event duration is potentially longer
55than interval between repeats.</source> 55than interval between repeats.</source>
56 <translation>Der Termin dauert unter Umständen 56 <translation>Der Termin dauert unter Umständen
57länger als die Wiederholungsinterval.</translation> 57länger als die Wiederholungsinterval.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation> 61 <translation>Kann Daten zur Zeit nicht editieren, synchronisiere gerade</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit Event</source> 64 <source>Edit Event</source>
65 <translation>Ereignis editieren</translation> 65 <translation>Ereignis editieren</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source> minutes)</source> 68 <source> minutes)</source>
69 <translation>Minuten)</translation> 69 <translation>Minuten)</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>OK</source> 72 <source>OK</source>
73 <translation>OK</translation> 73 <translation>OK</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Kein Speicherplatz</translation> 77 <translation>Kein Speicherplatz</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Calendar was unable to save 80 <source>Calendar was unable to save
81your changes. 81your changes.
82Free up some space and try again. 82Free up some space and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Kalender war nicht in der Lage, 85 <translation>Kalender war nicht in der Lage,
86Ihre Änderungen zu speichern. 86Ihre Änderungen zu speichern.
87Bitte machen Sie etwas Speicherplatz 87Bitte machen Sie etwas Speicherplatz
88frei. 88frei.
89Trozdem beenden?</translation> 89Trozdem beenden?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>(Unknown)</source> 92 <source>(Unknown)</source>
93 <translation>(Unbekannt)</translation> 93 <translation>(Unbekannt)</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Error!</source> 96 <source>Error!</source>
97 <translation>Fehler!</translation> 97 <translation>Fehler!</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Fix it</source> 100 <source>Fix it</source>
101 <translation>Beheben</translation> 101 <translation>Beheben</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Continue</source> 104 <source>Continue</source>
105 <translation>Weiter</translation> 105 <translation>Weiter</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message>
108 <source>Duplicate Event</source>
109 <translation>Termin duplizieren</translation>
110 </message>
107</context> 111</context>
108<context> 112<context>
109 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 113 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
110 <message> 114 <message>
111 <source>M</source> 115 <source>M</source>
112 <translation>M</translation> 116 <translation>M</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>T</source> 119 <source>T</source>
116 <translation>D</translation> 120 <translation>D</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>W</source> 123 <source>W</source>
120 <translation>M</translation> 124 <translation>M</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>F</source> 127 <source>F</source>
124 <translation>F</translation> 128 <translation>F</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>S</source> 131 <source>S</source>
128 <translation>S</translation> 132 <translation>S</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Monday</source> 135 <source>Monday</source>
132 <translation>Montag</translation> 136 <translation>Montag</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Tuesday</source> 139 <source>Tuesday</source>
136 <translation>Dienstag</translation> 140 <translation>Dienstag</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Wednesday</source> 143 <source>Wednesday</source>
140 <translation>Mittwoch</translation> 144 <translation>Mittwoch</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Thursday</source> 147 <source>Thursday</source>
144 <translation>Donnerstag</translation> 148 <translation>Donnerstag</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
147 <source>Friday</source> 151 <source>Friday</source>
148 <translation>Freitag</translation> 152 <translation>Freitag</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Saturday</source> 155 <source>Saturday</source>
152 <translation>Samstag</translation> 156 <translation>Samstag</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>Sunday</source> 159 <source>Sunday</source>
156 <translation>Sonntag</translation> 160 <translation>Sonntag</translation>
157 </message> 161 </message>
158</context> 162</context>
159<context> 163<context>
160 <name>DateBookDayView</name> 164 <name>DateBookDayView</name>
161 <message> 165 <message>
162 <source>:00p</source> 166 <source>:00p</source>
163 <translation>:00p</translation> 167 <translation>:00p</translation>
164 </message> 168 </message>
165</context> 169</context>
166<context> 170<context>
167 <name>DateBookDayWidget</name> 171 <name>DateBookDayWidget</name>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Start</source> 173 <source>Start</source>
170 <translation>Beginn</translation> 174 <translation>Beginn</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>End</source> 177 <source>End</source>
174 <translation>Ende</translation> 178 <translation>Ende</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Edit</source> 181 <source>Edit</source>
178 <translation>Editieren</translation> 182 <translation>Editieren</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
182 <translation>Löschen</translation> 186 <translation>Löschen</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Beam</source> 189 <source>Beam</source>
186 <translation>Senden</translation> 190 <translation>Senden</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>This is an all day event.</source> 193 <source>This is an all day event.</source>
190 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 194 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
191 </message> 195 </message>
196 <message>
197 <source>Time</source>
198 <translation>Zeit</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source> - </source>
202 <translation>-</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Duplicate</source>
206 <translation>Duplizieren</translation>
207 </message>
192</context> 208</context>
193<context> 209<context>
194 <name>DateBookSettings</name> 210 <name>DateBookSettings</name>
195 <message> 211 <message>
196 <source>:00 PM</source> 212 <source>:00 PM</source>
197 <translation>:00 PM</translation> 213 <translation>:00 PM</translation>
198 </message> 214 </message>
199 <message> 215 <message>
200 <source>:00 AM</source> 216 <source>:00 AM</source>
201 <translation>:00 AM</translation> 217 <translation>:00 AM</translation>
202 </message> 218 </message>
203 <message> 219 <message>
204 <source>PM</source> 220 <source>PM</source>
205 <translation>PM</translation> 221 <translation>PM</translation>
206 </message> 222 </message>
207 <message> 223 <message>
208 <source>AM</source> 224 <source>AM</source>
209 <translation>AM</translation> 225 <translation>AM</translation>
210 </message> 226 </message>
211 <message> 227 <message>
212 <source>:00</source> 228 <source>:00</source>
213 <translation>:00</translation> 229 <translation>:00</translation>
214 </message> 230 </message>
215</context> 231</context>
216<context> 232<context>
217 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
218 <message> 234 <message>
219 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
220 <translation>Voreinstellungen</translation> 236 <translation>Voreinstellungen</translation>
221 </message> 237 </message>
222 <message> 238 <message>
223 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
224 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation> 240 <translation>Erster anzuzeigender Termin</translation>
225 </message> 241 </message>
226 <message> 242 <message>
227 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
228 <translation>Startzeit:</translation> 244 <translation>Startzeit:</translation>
229 </message> 245 </message>
230 <message> 246 <message>
231 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
232 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
233 </message> 249 </message>
234 <message> 250 <message>
235 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
236 <translation>Alarmeinstellungen</translation> 252 <translation>Alarmeinstellungen</translation>
237 </message> 253 </message>
238 <message> 254 <message>
239 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
240 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation> 256 <translation>Alarmvorwarnzeit</translation>
241 </message> 257 </message>
242 <message> 258 <message>
243 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
244 <translation>Minuten</translation> 260 <translation>Minuten</translation>
245 </message> 261 </message>
246 <message> 262 <message>
247 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
248 <translation>Unterschiedliches</translation> 264 <translation>Unterschiedliches</translation>
249 </message> 265 </message>
250 <message> 266 <message>
251 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
252 <translation>Spaltenstil:</translation> 268 <translation>Spaltenstil:</translation>
253 </message> 269 </message>
254 <message> 270 <message>
255 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
256 <translation>Standard</translation> 272 <translation>Standard</translation>
257 </message> 273 </message>
258 <message> 274 <message>
259 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
260 <translation>Medium</translation> 276 <translation>Medium</translation>
261 </message> 277 </message>
262 <message> 278 <message>
263 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
264 <translation>Groß</translation> 280 <translation>Groß</translation>
265 </message> 281 </message>
266 <message> 282 <message>
267 <source>Jump to current time (dayview)</source> 283 <source>Jump to current time (dayview)</source>
268 <translation>Zur akt. Zeit springen (Tagesansicht)</translation> 284 <translation>Zur akt. Zeit springen (Tagesansicht)</translation>
269 </message> 285 </message>
270</context> 286</context>
271<context> 287<context>
272 <name>DateBookWeek</name> 288 <name>DateBookWeek</name>
273 <message> 289 <message>
274 <source>This is an all day event.</source> 290 <source>This is an all day event.</source>
275 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> 291 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
276 </message> 292 </message>
277</context> 293</context>
278<context> 294<context>
279 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 295 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
280 <message> 296 <message>
281 <source>Y: </source> 297 <source>Y: </source>
282 <translation>J:</translation> 298 <translation>J:</translation>
283 </message> 299 </message>
284 <message> 300 <message>
285 <source>W: </source> 301 <source>W: </source>
286 <translation>M:</translation> 302 <translation>M:</translation>
287 </message> 303 </message>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index ea2c4cb..2d1633b 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -1,196 +1,196 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 3 <name>OTaskEditor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Alarms</source> 5 <source>Alarms</source>
6 <translation>Alarme</translation> 6 <translation>Alarme</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reminders</source> 9 <source>Reminders</source>
10 <translation>Erinnerungen</translation> 10 <translation>Erinnerungen</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>X-Ref</source> 13 <source>X-Ref</source>
14 <translation>X-Ref</translation> 14 <translation>X-Ref</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Information</source> 17 <source>Information</source>
18 <translation>Information</translation> 18 <translation>Information</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Status</source> 21 <source>Status</source>
22 <translation>Status</translation> 22 <translation>Status</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Recurrence</source> 25 <source>Recurrence</source>
26 <translation>Wiederholung</translation> 26 <translation>Wiederholung</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>QObject</name> 30 <name>QObject</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Enter Task</source> 32 <source>Enter Task</source>
33 <translation>Aufgabe erstellen</translation> 33 <translation>Aufgabe erstellen</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Edit Task</source> 36 <source>Edit Task</source>
37 <translation>Aufgabe editieren</translation> 37 <translation>Aufgabe editieren</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>QWidget</name> 41 <name>QWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New from template</source> 43 <source>New from template</source>
44 <translation>Neu von Vorlage</translation> 44 <translation>Neu von Vorlage</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Task</source> 47 <source>New Task</source>
48 <translation>Neue Aufgabe</translation> 48 <translation>Neue Aufgabe</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Click here to create a new task.</source> 51 <source>Click here to create a new task.</source>
52 <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation> 52 <translation>Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Edit Task</source> 55 <source>Edit Task</source>
56 <translation>Aufgabe editieren</translation> 56 <translation>Aufgabe editieren</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Click here to modify the current task.</source> 59 <source>Click here to modify the current task.</source>
60 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation> 60 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>View Task</source> 63 <source>View Task</source>
64 <translation>Aufgabe sehen</translation> 64 <translation>Aufgabe sehen</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Delete...</source> 67 <source>Delete...</source>
68 <translation>Löschen...</translation> 68 <translation>Löschen...</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Click here to remove the current task.</source> 71 <source>Click here to remove the current task.</source>
72 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation> 72 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Delete all...</source> 75 <source>Delete all...</source>
76 <translation>Alles Löschen...</translation> 76 <translation>Alles Löschen...</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Delete completed</source> 79 <source>Delete completed</source>
80 <translation>Löschen komplett</translation> 80 <translation>Löschen komplett</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Beam</source> 83 <source>Beam</source>
84 <translation>Senden</translation> 84 <translation>Senden</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 87 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
88 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> 88 <translation>Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Find</source> 91 <source>Find</source>
92 <translation>Suchen</translation> 92 <translation>Suchen</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Show completed tasks</source> 95 <source>Show completed tasks</source>
96 <translation>Anueigen der erledigten Aufgabe</translation> 96 <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Show only over-due tasks</source> 99 <source>Show only over-due tasks</source>
100 <translation>Anzeige erledigter Aufgaben</translation> 100 <translation>Nur Anzeige überliger Aufgaben</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Show task deadlines</source> 103 <source>Show task deadlines</source>
104 <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> 104 <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Show quick task bar</source> 107 <source>Show quick task bar</source>
108 <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> 108 <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Data</source> 111 <source>Data</source>
112 <translation>Datei</translation> 112 <translation>Datei</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Category</source> 115 <source>Category</source>
116 <translation>Kategorie</translation> 116 <translation>Kategorie</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Options</source> 119 <source>Options</source>
120 <translation>Optionen</translation> 120 <translation>Optionen</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation>Schnelleingabe</translation> 124 <translation>Schnelleingabe</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>This is a listing of all current tasks. 127 <source>This is a listing of all current tasks.
128 128
129The list displays the following information: 129The list displays the following information:
1301. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1301. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1312. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1312. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1323. Description - description of task. Click here to select the task. 1323. Description - description of task. Click here to select the task.
1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
134 <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. 134 <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben.
135 135
136Die Liste zeigt folgende Informationen: 136Die Liste zeigt folgende Informationen:
1371. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. 1371. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen.
1382. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. 1382. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern.
1393. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. 1393. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen.
1404. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen-&gt;&quot;Fälligkeitsdatum anzeigen&quot; wählt.</translation> 1404. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen-&gt;&quot;Fälligkeitsdatum anzeigen&quot; wählt.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>All Categories</source> 143 <source>All Categories</source>
144 <translation>Alle Kategorien</translation> 144 <translation>Alle Kategorien</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
148 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation> 148 <translation>Kein Speichplatz mehr</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Todo was unable 151 <source>Todo was unable
152to save your changes. 152to save your changes.
153Free up some space 153Free up some space
154and try again. 154and try again.
155 155
156Quit Anyway?</source> 156Quit Anyway?</source>
157 <translation>Es war nicht möglich, 157 <translation>Es war nicht möglich,
158Ihre Änderungen zu 158Ihre Änderungen zu
159speichern. Bitte schaffen 159speichern. Bitte schaffen
160Sie freien Speicherplatz. 160Sie freien Speicherplatz.
161Trozdem beenden?</translation> 161Trozdem beenden?</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Todo</source> 164 <source>Todo</source>
165 <translation>Aufgaben</translation> 165 <translation>Aufgaben</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 168 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
169 <translation>Die Daten können nicht editiert werden. 169 <translation>Die Daten können nicht editiert werden.
170Es wird gerade synchronisiert</translation> 170Es wird gerade synchronisiert</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>all tasks?</source> 173 <source>all tasks?</source>
174 <translation>alle Aufgaben?</translation> 174 <translation>alle Aufgaben?</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>all completed tasks?</source> 177 <source>all completed tasks?</source>
178 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> 178 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Unfiled</source> 181 <source>Unfiled</source>
182 <translation>nicht eingeteilt</translation> 182 <translation>nicht eingeteilt</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 185 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
186 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> 186 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>New Tasks</source> 189 <source>New Tasks</source>
190 <translation>Neue Aufgaben</translation> 190 <translation>Neue Aufgaben</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
194 <translation>Duplizieren</translation> 194 <translation>Duplizieren</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>