summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorchristophe <christophe>2004-04-04 06:12:18 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-04-04 06:12:18 (UTC)
commit149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9 (patch) (unidiff)
treea66fe017c3af8ed7e91ee687f044962058017d1e /i18n/de
parent038cf3657e0f28c5900c9923f756162a45f2ac29 (diff)
downloadopie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.zip
opie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.tar.gz
opie-149b6dc5a9a3a30a896a6a355972166c53f391e9.tar.bz2
Use of aqpkg.ts to fill packagemanager.ts
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/packagemanager.ts777
1 files changed, 672 insertions, 105 deletions
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts
index 3ac6397..b22f93c 100644
--- a/i18n/de/packagemanager.ts
+++ b/i18n/de/packagemanager.ts
@@ -1,9 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>CategoryFilterImpl</name>
5 <message>
6 <source>Category Filter</source>
7 <translation type="obsolete">Kategorienfilter</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Select one or more groups</source>
11 <translation type="obsolete">Wählen Sie eine oder mehrere Gruppen</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>DataManager</name>
16 <message>
17 <source>Reading configuration...</source>
18 <translation type="obsolete">Lese Konfiguration ...</translation>
19 </message>
20</context>
2<context> 21<context>
3 <name>FilterDlg</name> 22 <name>FilterDlg</name>
4 <message> 23 <message>
5 <source>All</source> 24 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished">Alle</translation>
7 </message> 26 </message>
8 <message> 27 <message>
9 <source>Installed</source> 28 <source>Installed</source>
@@ -43,26 +62,37 @@
43 </message> 62 </message>
44</context> 63</context>
45<context> 64<context>
65 <name>InputDialog</name>
66 <message>
67 <source>&amp;OK</source>
68 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>&amp;Cancel</source>
72 <translation type="obsolete">&amp;Cancel</translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
46 <name>InstallDlg</name> 76 <name>InstallDlg</name>
47 <message> 77 <message>
48 <source>Destination</source> 78 <source>Destination</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished">Ziel</translation>
50 </message> 80 </message>
51 <message> 81 <message>
52 <source>Space Avail</source> 82 <source>Space Avail</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished">Verf. Speicher</translation>
54 </message> 84 </message>
55 <message> 85 <message>
56 <source>Output</source> 86 <source>Output</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished">Ausgabe</translation>
58 </message> 88 </message>
59 <message> 89 <message>
60 <source>Start</source> 90 <source>Start</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished">Starten</translation>
62 </message> 92 </message>
63 <message> 93 <message>
64 <source>Options</source> 94 <source>Options</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished">Optionen</translation>
66 </message> 96 </message>
67 <message> 97 <message>
68 <source>Packages to </source> 98 <source>Packages to </source>
@@ -91,223 +121,592 @@
91 </message> 121 </message>
92 <message> 122 <message>
93 <source>Unknown</source> 123 <source>Unknown</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
95 </message> 125 </message>
96 <message> 126 <message>
97 <source>%1 Kb</source> 127 <source>%1 Kb</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished">%1 kB</translation>
99 </message> 129 </message>
100 <message> 130 <message>
101 <source>Abort</source> 131 <source>Abort</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
103 </message> 133 </message>
104 <message> 134 <message>
105 <source>Close</source> 135 <source>Close</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished">Schließen</translation>
107 </message> 137 </message>
108 <message> 138 <message>
109 <source>Save output</source> 139 <source>Save output</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished">Ausgabe speichern</translation>
111 </message> 141 </message>
112 <message> 142 <message>
113 <source>All</source> 143 <source>All</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished">Alle</translation>
115 </message> 145 </message>
116 <message> 146 <message>
117 <source>Text</source> 147 <source>Text</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished">Text</translation>
119 </message> 149 </message>
120</context> 150</context>
121<context> 151<context>
122 <name>MainWindow</name> 152 <name>InstallDlgImpl</name>
123 <message> 153 <message>
124 <source>Packages</source> 154 <source>Close</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="obsolete">Schließen</translation>
126 </message> 156 </message>
127 <message> 157 <message>
128 <source>This is a listing of all packages. 158 <source>Remove
129 159</source>
130A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 160 <translation type="obsolete">Entfernen
131 161</translation>
132A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 162 </message>
133 163 <message>
134Click inside the box at the left to select a package.</source> 164 <source>Install
135 <translation type="unfinished"></translation> 165</source>
166 <translation type="obsolete">Installieren
167</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Upgrade
171</source>
172 <translation type="obsolete">Aktualisieren
173</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>(ReInstall)</source>
177 <translation type="obsolete">(Neuinstallation)</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>(Upgrade)</source>
181 <translation type="obsolete">(Aktualisierung)</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Destination</source>
185 <translation type="obsolete">Ziel</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Space Avail</source>
189 <translation type="obsolete">Verf. Speicher</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Output</source>
193 <translation type="obsolete">Ausgabe</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Start</source>
197 <translation type="obsolete">Starten</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Options</source>
201 <translation type="obsolete">Optionen</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>All</source>
205 <translation type="obsolete">Alle</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Text</source>
209 <translation type="obsolete">Text</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Abort</source>
213 <translation type="obsolete">Abbruch</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>
217**** User Clicked ABORT ***</source>
218 <translation type="obsolete">
219**** Benutzerabbruch ****</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>**** Process Aborted ****</source>
223 <translation type="obsolete">**** Vorgang abgebrochen ****</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Save output</source>
227 <translation type="obsolete">Ausgabe speichern</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Unknown</source>
231 <translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>%1 Kb</source>
235 <translation type="obsolete">%1 kB</translation>
236 </message>
237</context>
238<context>
239 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
240 <message>
241 <source>Options</source>
242 <translation type="obsolete">Optionen</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Force Depends</source>
246 <translation type="obsolete">--force.depends</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Force Reinstall</source>
250 <translation type="obsolete">--force-reinstall</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Force Remove</source>
254 <translation type="obsolete">--force-removal</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Force Overwrite</source>
258 <translation type="obsolete">--force-overwrite</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Information Level</source>
262 <translation type="obsolete">Informationslevel</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Errors only</source>
266 <translation type="obsolete">Nur Fehler</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Normal messages</source>
270 <translation type="obsolete">Normale Meldungen</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Informative messages</source>
274 <translation type="obsolete">Informative Meldungen</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Troubleshooting output</source>
278 <translation type="obsolete">Ausgaben zur Fehlersuche</translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
282 <name>Ipkg</name>
283 <message>
284 <source>Dealing with package %1</source>
285 <translation type="obsolete"> Bearbeite Paket %1</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Removing symbolic links...
289</source>
290 <translation type="obsolete">Löschen symbolischer Links...
291</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
295 <translation type="obsolete">Erstellung symbolischer Links für %1.</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Creating symbolic links for %1</source>
299 <translation type="obsolete">Erstellung symbolischer Links für %1</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Finished</source>
303 <translation type="obsolete">Erledigt</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Removing status entry...</source>
307 <translation type="obsolete">Entfernen des Statuseintrags...</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>status file - </source>
311 <translation type="obsolete">Statusdatei -</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>package - </source>
315 <translation type="obsolete">Paket-</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
319 <translation type="obsolete">Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
323 <translation type="obsolete">Temp. Statusdatei konnte nicht geöffnet werden- </translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
327 <translation type="obsolete">ipkg konnte nicoht gestartet werden</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Could not open :</source>
331 <translation type="obsolete">Öffnen fehlgeschlagen: </translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Creating directory </source>
335 <translation type="obsolete">Erstellung Verzeichnis </translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Linked %1 to %2</source>
339 <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Failed to link %1 to %2</source>
343 <translation type="obsolete">Verlinkung von %1 mit %2 fehlgeschlage</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Removed %1</source>
347 <translation type="obsolete">%1 gelöscht</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Failed to remove %1</source>
351 <translation type="obsolete">Löschen %1 fehlgeschlagen</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Removed </source>
355 <translation type="obsolete">Gelöscht </translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Failed to remove </source>
359 <translation type="obsolete">Löschen fehlgeschlagen </translation>
360 </message>
361</context>
362<context>
363 <name>MainWindow</name>
364 <message>
365 <source>AQPkg - Package Manager</source>
366 <translation type="obsolete">AQPkg- der Paketmanager</translation>
136 </message> 367 </message>
137 <message> 368 <message>
138 <source>Type the text to search for here.</source> 369 <source>Type the text to search for here.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
374 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
140 </message> 375 </message>
141 <message> 376 <message>
142 <source>Update lists</source> 377 <source>Update lists</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>Listen aktualisieren</translation>
144 </message> 379 </message>
145 <message> 380 <message>
146 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 381 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
148 </message> 383 </message>
149 <message> 384 <message>
150 <source>Upgrade</source> 385 <source>Upgrade</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>Aktualisieren</translation>
152 </message> 387 </message>
153 <message> 388 <message>
154 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 389 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
156 </message> 391 </message>
157 <message> 392 <message>
158 <source>Download</source> 393 <source>Download</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Download</translation>
160 </message> 395 </message>
161 <message> 396 <message>
162 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 397 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
164 </message> 399 </message>
165 <message> 400 <message>
166 <source>Apply changes</source> 401 <source>Apply changes</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Übernehmen</translation>
168 </message> 403 </message>
169 <message> 404 <message>
170 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 405 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Configure</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Click here to configure this application.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 407 </message>
181 <message> 408 <message>
182 <source>Actions</source> 409 <source>Actions</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Aktion</translation>
184 </message> 411 </message>
185 <message> 412 <message>
186 <source>Show packages not installed</source> 413 <source>Show packages not installed</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
188 </message> 415 </message>
189 <message> 416 <message>
190 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 417 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
192 </message> 419 </message>
193 <message> 420 <message>
194 <source>Show installed packages</source> 421 <source>Show installed packages</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 422 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation>
196 </message> 423 </message>
197 <message> 424 <message>
198 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 425 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation>
200 </message> 427 </message>
201 <message> 428 <message>
202 <source>Show updated packages</source> 429 <source>Show updated packages</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 430 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
204 </message> 431 </message>
205 <message> 432 <message>
206 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 433 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 434 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation>
208 </message> 435 </message>
209 <message> 436 <message>
210 <source>Filter</source> 437 <source>Filter by category</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation type="obsolete">Filtern n. Kategorie</translation>
212 </message> 439 </message>
213 <message> 440 <message>
214 <source>Click here to apply current filter.</source> 441 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
216 </message> 443 </message>
217 <message> 444 <message>
218 <source>Filter settings</source> 445 <source>Set filter category</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="obsolete">Filterkategorie setzen</translation>
220 </message> 447 </message>
221 <message> 448 <message>
222 <source>Click here to change the package filter criteria.</source> 449 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
224 </message> 451 </message>
225 <message> 452 <message>
226 <source>Find</source> 453 <source>Find</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Suchen</translation>
228 </message> 455 </message>
229 <message> 456 <message>
230 <source>Click here to search for text in package names.</source> 457 <source>Click here to search for text in package names.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation>
232 </message> 459 </message>
233 <message> 460 <message>
234 <source>Find next</source> 461 <source>Find next</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation>Nächstes finden</translation>
236 </message> 463 </message>
237 <message> 464 <message>
238 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 465 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Quick Jump keypad</source>
470 <translation type="obsolete">Alphabetische Schnellleiste</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
474 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
240 </message> 475 </message>
241 <message> 476 <message>
242 <source>View</source> 477 <source>View</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Anzg.</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Configure</source>
482 <translation>Konfiguration</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Click here to configure this application.</source>
486 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
244 </message> 487 </message>
245 <message> 488 <message>
246 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 489 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
248 </message> 491 </message>
249 <message> 492 <message>
250 <source>Package Manager</source> 493 <source>Servers:</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="obsolete">Server: </translation>
252 </message> 495 </message>
253 <message> 496 <message>
254 <source>Update package information</source> 497 <source>Click here to select a package feed.</source>
498 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Packages</source>
502 <translation>Pakete</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
506
507A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
508
509A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
510
511Click inside the box at the left to select a package.</source>
512 <translation type="obsolete">Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
513Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
514Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
515Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Remove</source>
519 <translation>Löschen</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
523 <translation type="obsolete">Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Building server list:
527<byte value="x9"/>%1</source>
528 <translation type="obsolete">Serverlistenerstellung:
529<byte value="x9"/>%1
530</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Building package list for:
534<byte value="x9"/>%1</source>
535 <translation type="obsolete">Paketlistenerstellung für:
536<byte value="x9"/>%1</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Refreshing server package lists</source>
540 <translation type="obsolete">Aktualisierung der Paketliste</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>WARNING: Upgrading while
544Opie/Qtopia is running
545is NOT recommended!
546
547Are you sure?
548</source>
549 <translation type="obsolete">WARNUNG !!!
550Ein Upgrade während
551OPIE/Qtopia läuft ist
552nicht zu empfehlen.
553
554Sind Sie sicher ?</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Warning</source>
558 <translation type="obsolete">Warnung</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Upgrading installed packages</source>
562 <translation type="obsolete">Installierte Pakete upgraden</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Are you sure you wish to delete
566%1?</source>
567 <translation type="obsolete">Sind Sie sicher %1
568löschen zu wollen ?</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Are you sure?</source>
572 <translation type="obsolete">Sind Sie sicher ?</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>No</source>
576 <translation>Nein</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Yes</source>
580 <translation>Ja</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Download to where</source>
584 <translation type="obsolete">Wohin downloaden </translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Enter path to download to</source>
588 <translation type="obsolete">Geben Sie den Downloadpfad ein</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Install Remote Package</source>
592 <translation type="obsolete">Entferntes Paket installieren</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Enter package location</source>
596 <translation type="obsolete">Geben Sie die Paketquelle ein</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Nothing to do</source>
600 <translation>Nichts zu tun</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>No packages selected</source>
604 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>OK</source>
608 <translation>OK</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Do you wish to remove or reinstall
612%1?</source>
613 <translation type="obsolete">Möchten Sie %1
614löschen oder neu installieren ?</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Remove or ReInstall</source>
618 <translation type="obsolete">Löschen oder Neuinstallation</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>ReInstall</source>
622 <translation type="obsolete">Neuinstallation</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>R</source>
626 <translation type="obsolete">R</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Do you wish to remove or upgrade
630%1?</source>
631 <translation type="obsolete">Möchten Sie %1
632löschen oder aktualisieren ?</translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Remove or Upgrade</source>
636 <translation type="obsolete">Löschen oder Aktualisieren</translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>U</source>
640 <translation type="obsolete">U</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Updating Launcher...</source>
644 <translation type="obsolete">Aktualisiere Launcher...</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>This is a listing of all packages.
648
649A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
650
651A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
652
653Click inside the box at the left to select a package.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 655 </message>
257 <message> 656 <message>
258 <source>Upgrade installed packages</source> 657 <source>Filter</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 659 </message>
261 <message> 660 <message>
262 <source>Nothing to do</source> 661 <source>Click here to apply current filter.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 663 </message>
265 <message> 664 <message>
266 <source>No packages selected</source> 665 <source>Filter settings</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 667 </message>
269 <message> 668 <message>
270 <source>OK</source> 669 <source>Click here to change the package filter criteria.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 671 </message>
273 <message> 672 <message>
274 <source>Enter path to download package to:</source> 673 <source>Package Manager</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 675 </message>
277 <message> 676 <message>
278 <source>Download packages</source> 677 <source>Update package information</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 679 </message>
281 <message> 680 <message>
282 <source>Remove or upgrade</source> 681 <source>Upgrade installed packages</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 683 </message>
285 <message> 684 <message>
286 <source>Remove</source> 685 <source>Enter path to download package to:</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 687 </message>
289 <message> 688 <message>
290 <source>Remove or reinstall</source> 689 <source>Download packages</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 691 </message>
293 <message> 692 <message>
294 <source>Reinstall</source> 693 <source>Remove or upgrade</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 695 </message>
297 <message> 696 <message>
298 <source>Config updated</source> 697 <source>Remove or reinstall</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 699 </message>
301 <message> 700 <message>
302 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> 701 <source>Reinstall</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 703 </message>
305 <message> 704 <message>
306 <source>Yes</source> 705 <source>Config updated</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 707 </message>
309 <message> 708 <message>
310 <source>No</source> 709 <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 711 </message>
313</context> 712</context>
@@ -330,107 +729,107 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
330 <name>OIpkgConfigDlg</name> 729 <name>OIpkgConfigDlg</name>
331 <message> 730 <message>
332 <source>Configuration</source> 731 <source>Configuration</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation>
334 </message> 733 </message>
335 <message> 734 <message>
336 <source>Servers</source> 735 <source>Servers</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished">Server</translation>
338 </message> 737 </message>
339 <message> 738 <message>
340 <source>Destinations</source> 739 <source>Destinations</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished">Ziele</translation>
342 </message> 741 </message>
343 <message> 742 <message>
344 <source>Proxies</source> 743 <source>Proxies</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished">Proxys</translation>
346 </message> 745 </message>
347 <message> 746 <message>
348 <source>Options</source> 747 <source>Options</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished">Optionen</translation>
350 </message> 749 </message>
351 <message> 750 <message>
352 <source>New</source> 751 <source>New</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished">Neu</translation>
354 </message> 753 </message>
355 <message> 754 <message>
356 <source>Delete</source> 755 <source>Delete</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished">Löschen</translation>
358 </message> 757 </message>
359 <message> 758 <message>
360 <source>Server</source> 759 <source>Server</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished">Server</translation>
362 </message> 761 </message>
363 <message> 762 <message>
364 <source>Name:</source> 763 <source>Name:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation type="unfinished">Name: </translation>
366 </message> 765 </message>
367 <message> 766 <message>
368 <source>Address:</source> 767 <source>Address:</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 768 <translation type="unfinished">Adresse:</translation>
370 </message> 769 </message>
371 <message> 770 <message>
372 <source>Active Server</source> 771 <source>Active Server</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 772 <translation type="unfinished">Aktive Server</translation>
374 </message> 773 </message>
375 <message> 774 <message>
376 <source>Update</source> 775 <source>Update</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 776 <translation type="unfinished">Aktualisierung</translation>
378 </message> 777 </message>
379 <message> 778 <message>
380 <source>HTTP Proxy</source> 779 <source>HTTP Proxy</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 780 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation>
382 </message> 781 </message>
383 <message> 782 <message>
384 <source>Enabled</source> 783 <source>Enabled</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation type="unfinished">Aktiviert</translation>
386 </message> 785 </message>
387 <message> 786 <message>
388 <source>FTP Proxy</source> 787 <source>FTP Proxy</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation>
390 </message> 789 </message>
391 <message> 790 <message>
392 <source>Username:</source> 791 <source>Username:</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation type="unfinished">Benutzername:</translation>
394 </message> 793 </message>
395 <message> 794 <message>
396 <source>Password:</source> 795 <source>Password:</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 796 <translation type="unfinished">Passwort:</translation>
398 </message> 797 </message>
399 <message> 798 <message>
400 <source>Force Depends</source> 799 <source>Force Depends</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished">--force.depends</translation>
402 </message> 801 </message>
403 <message> 802 <message>
404 <source>Force Reinstall</source> 803 <source>Force Reinstall</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 804 <translation type="unfinished">--force-reinstall</translation>
406 </message> 805 </message>
407 <message> 806 <message>
408 <source>Force Remove</source> 807 <source>Force Remove</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished">--force-removal</translation>
410 </message> 809 </message>
411 <message> 810 <message>
412 <source>Force Overwrite</source> 811 <source>Force Overwrite</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished">--force-overwrite</translation>
414 </message> 813 </message>
415 <message> 814 <message>
416 <source>Information Level</source> 815 <source>Information Level</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished">Informationslevel</translation>
418 </message> 817 </message>
419 <message> 818 <message>
420 <source>Errors only</source> 819 <source>Errors only</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished">Nur Fehler</translation>
422 </message> 821 </message>
423 <message> 822 <message>
424 <source>Normal messages</source> 823 <source>Normal messages</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished">Normale Meldungen</translation>
426 </message> 825 </message>
427 <message> 826 <message>
428 <source>Informative messages</source> 827 <source>Informative messages</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation type="unfinished">Informative Meldungen</translation>
430 </message> 829 </message>
431 <message> 830 <message>
432 <source>Troubleshooting output</source> 831 <source>Troubleshooting output</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished">Ausgaben zur Fehlersuche</translation>
434 </message> 833 </message>
435</context> 834</context>
436<context> 835<context>
@@ -465,4 +864,172 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 865 </message>
467</context> 866</context>
867<context>
868 <name>PackageWindow</name>
869 <message>
870 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
871 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Bechreibung&lt;/B&gt;</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
875 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiert&lt;/B&gt;</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
879 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Größe&lt;/b&gt; - </translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
883 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sektion&lt;/b&gt; -</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
887 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dateiname&lt;/b&gt; - </translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
891 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installiete Version&lt;/b&gt; - </translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
895 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Verfügbare Version&lt;/b&gt; - </translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Package Information</source>
899 <translation type="obsolete">Paketinformation</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Package information is unavailable</source>
903 <translation type="obsolete">Paketinformation nicht verfügbar</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Close</source>
907 <translation type="obsolete">Schließen</translation>
908 </message>
909</context>
910<context>
911 <name>QObject</name>
912 <message>
913 <source>Installed packages</source>
914 <translation type="obsolete">Installierte pakete</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Local packages</source>
918 <translation type="obsolete">Lokale Pakete</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>N/A</source>
922 <translation type="obsolete">Nicht verfügbar</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Package - %1
926 version - %2</source>
927 <translation type="obsolete">Paket- %1
928Version- %2</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>
932 inst version - %1</source>
933 <translation type="obsolete">
934installierte Version- %1</translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Version string is empty.</source>
938 <translation type="obsolete">Versionsnummer ist leer.</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Epoch in version is not number.</source>
942 <translation type="obsolete">Epochennumer ist keine Zahl.</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>Nothing after colon in version number.</source>
946 <translation type="obsolete">Kein Wert nach Doppelpunkt in der Versionsnummer.</translation>
947 </message>
948</context>
949<context>
950 <name>QuestionDlg</name>
951 <message>
952 <source>Remove</source>
953 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
954 </message>
955</context>
956<context>
957 <name>SettingsImpl</name>
958 <message>
959 <source>Configuration</source>
960 <translation type="obsolete">Konfiguration</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>Servers</source>
964 <translation type="obsolete">Server</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>Destinations</source>
968 <translation type="obsolete">Ziele</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Proxies</source>
972 <translation type="obsolete">Proxys</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>New</source>
976 <translation type="obsolete">Neu</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>Delete</source>
980 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>Server</source>
984 <translation type="obsolete">Server</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>Name:</source>
988 <translation type="obsolete">Name: </translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Address:</source>
992 <translation type="obsolete">Adresse:</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>Active Server</source>
996 <translation type="obsolete">Aktive Server</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>Update</source>
1000 <translation type="obsolete">Aktualisierung</translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>Destination</source>
1004 <translation type="obsolete">Ziel</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>Location:</source>
1008 <translation type="obsolete">Ort:</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>Link to root</source>
1012 <translation type="obsolete">Mit Root verlinken</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>HTTP Proxy</source>
1016 <translation type="obsolete">HTTP Proxy</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Enabled</source>
1020 <translation type="obsolete">Aktiviert</translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>FTP Proxy</source>
1024 <translation type="obsolete">FTP Proxy</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>Username:</source>
1028 <translation type="obsolete">Benutzername:</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>Password:</source>
1032 <translation type="obsolete">Passwort:</translation>
1033 </message>
1034</context>
468</TS> 1035</TS>