summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de
authorsandman <sandman>2002-04-13 00:47:20 (UTC)
committer sandman <sandman>2002-04-13 00:47:20 (UTC)
commit98a1e3f36567639344f12932b629e526a8783aa8 (patch) (unidiff)
tree0433d296857faceeafc54f7deabddb621f45a933 /i18n/de
parent7e31b1fba119f69929d6744d7295555ff1727f4f (diff)
downloadopie-98a1e3f36567639344f12932b629e526a8783aa8.zip
opie-98a1e3f36567639344f12932b629e526a8783aa8.tar.gz
opie-98a1e3f36567639344f12932b629e526a8783aa8.tar.bz2
CVS import of QPdf
Diffstat (limited to 'i18n/de') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/qpdf.ts101
1 files changed, 101 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/qpdf.ts b/i18n/de/qpdf.ts
new file mode 100644
index 0000000..1135c8a
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/qpdf.ts
@@ -0,0 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QPdfDlg</name>
4 <message>
5 <source>QPdf</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Zoom</source>
10 <translation>Ansicht</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Fit to width</source>
14 <translation>Seitenbreite</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Fit to page</source>
18 <translation>Ganze Seite</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>50%</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>75%</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>100%</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>125%</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>150%</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>200%</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Open...</source>
46 <translation>Öffnen...</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Find...</source>
50 <translation>Suchen...</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Fullscreen</source>
54 <translation>Vollbildmodus</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>First page</source>
58 <translation>Erste Seite</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Previous page</source>
62 <translation>Vorherige Seite</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Goto page...</source>
66 <translation>Gehe zu Seite...</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Next page</source>
70 <translation>Nächste Seite</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Last page</source>
74 <translation>Letzte Seite</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Next</source>
78 <translation>Weitersuchen</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Goto page</source>
82 <translation>Gehe zu Seite</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Select from 1 .. %1:</source>
86 <translation>Auswahl im Bereich 1 .. %1:</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>&apos;%1&apos; could not be found.</source>
90 <translation type="unfinished">Kann &apos;%1&apos; nicht finden.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Error</source>
94 <translation>Fehler</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>File does not exist !</source>
98 <translation type="unfinished">Datei existiert nicht !</translation>
99 </message>
100</context>
101</TS>