author | fbarros <fbarros> | 2002-11-22 00:25:00 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2002-11-22 00:25:00 (UTC) |
commit | 1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 08eec9da688b0b4ba382eec667082779dff74011 /i18n/es/addressbook.ts | |
parent | 7f5fc5e8e1cadbeae4a6f13b1efcbe3468505795 (diff) | |
download | opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.zip opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.tar.gz opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.tar.bz2 |
some additions
-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 207 |
1 files changed, 122 insertions, 85 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 5e8843f..e6a31e6 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts @@ -255,163 +255,200 @@ inténtelo de nuevo. <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation> </message> <message> <source>Company Book</source> <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation> </message> <message> <source>Email Book</source> <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation>Tarjetas</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No encontrado</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation> </message> <message> <source>search pattern !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>patrón de búsqueda!</translation> + </message> + <message> + <source>End of list</source> + <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation> + </message> + <message> + <source>End of list. Wrap around now.. !</source> + <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation> </message> <message> <source>Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tarjeta</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Iniciar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> </message> <message> <source>The selected File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El fichero seleccionado</translation> </message> <message> <source>does not end with ".vcf" </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>no termina con ".vcf" </translation> </message> <message> <source>Do you really want to open it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&No</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>MyDialog1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MyDialog1</translation> + </message> + <message> + <source>Search</source> + <translation type="obsolete">Búsqueda</translation> </message> <message> <source>Query Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estilo consulta</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar expresiones regulares</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usar comodines (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Distinguir may/min</translation> + </message> + <message> + <source>Signal Wrap Around</source> + <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Correo</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefiere QT-Mail </translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> </message> <message> - <source>Notice: QT-Mail is just -provided in the SHARP -default ROM. Opie-Mail + <source>Notice: QT-Mail is just +provided in the SHARP +default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se +suministra en la Rom de +SHARP. ¡Opie-Mail se +suministra gratis!</translation> + </message> + <message> + <source>&OK</source> + <translation type="obsolete">&Ok</translation> + </message> + <message> + <source>&Cancel</source> + <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Misc</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Configuración de Búsqueda</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished">Letra</translation> + <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Small</source> - <translation type="unfinished">Pequeña</translation> + <translation>Pequeña</translation> </message> <message> <source>Normal</source> - <translation type="unfinished">Normal</translation> + <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> - <translation type="unfinished">Grande</translation> + <translation>Grande</translation> + </message> + <message> + <source>Notice: QT-Mail is just +provided in the SHARP +default ROM. Opie-Mail +is provided free !</source> + <translation>Aviso: QT-Mail sólo se +suministra en la Rom de +SHARP. ¡Opie-Mail se +suministra gratis!</translation> </message> <message> <source>Order</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Orden</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation type="unfinished">Subir</translation> + <translation>Subir</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation type="unfinished">Bajar</translation> + <translation>Bajar</translation> </message> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Correos-e</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Título</translation> </message> @@ -1348,69 +1385,69 @@ is provided free !</source> <translation>Yemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Yugoslavia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax negocio</translation> + <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax casa</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">Tfno. negocio</translation> + <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation> + <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">Web negocio</translation> + <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">Web personal</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">Busca negocio</translation> + <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">Calle negocio</translation> + <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Calle casa</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> @@ -1496,195 +1533,195 @@ is provided free !</source> <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Work Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Kyrgystan</source> <translation>Kyrgystan</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Borrar</translation> + <translation>Borrar</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="unfinished">Tfno. negocio</translation> + <translation>Tfno. trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="unfinished">Fax negocio</translation> + <translation>Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="unfinished">Móvil negocio</translation> + <translation>Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation type="unfinished">Correo-e por omisión</translation> + <translation>Correo-e por omisión</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation type="unfinished">Correos-e</translation> + <translation>Correos-e</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation type="unfinished">Teléfono casa</translation> + <translation>Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation type="unfinished">Fax casa</translation> + <translation>Fax casa</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation type="unfinished">Móvil personal</translation> + <translation>Móvil personal</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished">Oficina</translation> + <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation type="unfinished">Profesión</translation> + <translation>Profesión</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation type="unfinished">Ayudante</translation> + <translation>Ayudante</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation type="unfinished">Superior</translation> + <translation>Superior</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation type="unfinished">Cónyuge</translation> + <translation>Cónyuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation type="unfinished">Género</translation> + <translation>Género</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation type="unfinished">Cumpleaños</translation> + <translation>Cumpleaños</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation type="unfinished">Aniversario</translation> + <translation>Aniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation type="unfinished">Apodo</translation> + <translation>Apodo</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation type="unfinished">Hijos</translation> + <translation>Hijos</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation type="unfinished">Título</translation> + <translation>Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation type="unfinished">Nombre</translation> + <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation type="unfinished">1º apellido</translation> + <translation>1º apellido</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2º apellido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation type="unfinished">Sufijo</translation> + <translation>Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation type="unfinished">Archivar como</translation> + <translation>Archivar como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> - <translation type="unfinished">Cargo</translation> + <translation>Cargo</translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation type="unfinished">Departamento</translation> + <translation>Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation type="unfinished">Compañía</translation> + <translation>Compañía</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="unfinished">Calle negocio</translation> + <translation>Calle trabajo</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation type="unfinished">Ciudad trabajo</translation> + <translation>Ciudad trabajo</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation type="unfinished">Provincia trabajo</translation> + <translation>Provincia trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation type="unfinished">Cód.postal trabajo</translation> + <translation>Cód.postal trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation type="unfinished">País trabajo</translation> + <translation>País trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="unfinished">Busca negocio</translation> + <translation>Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="unfinished">Web negocio</translation> + <translation>Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation type="unfinished">Calle casa</translation> + <translation>Calle casa</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation type="unfinished">Ciudad casa</translation> + <translation>Ciudad casa</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation type="unfinished">Provincia casa</translation> + <translation>Provincia casa</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation type="unfinished">Cód.postal casa</translation> + <translation>Cód.postal casa</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation type="unfinished">País casa</translation> + <translation>País casa</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation type="unfinished">Web personal</translation> + <translation>Web personal</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation type="unfinished">Notas</translation> + <translation>Notas</translation> </message> <message> <source>Groups</source> - <translation type="unfinished">Grupos</translation> + <translation>Grupos</translation> </message> </context> </TS> |