author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/es/advancedfm.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 93 |
1 files changed, 75 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index f80798a..a2ebab3 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts | |||
@@ -73,3 +73,3 @@ | |||
73 | <source>That directory does not exist</source> | 73 | <source>That directory does not exist</source> |
74 | <translation>Ese directorio no existe</translation> | 74 | <translation type="obsolete">Ese directorio no existe</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
@@ -150,3 +150,3 @@ | |||
150 | </source> | 150 | </source> |
151 | <translation>No pude copiar | 151 | <translation type="obsolete">No pude copiar |
152 | </translation> | 152 | </translation> |
@@ -156,3 +156,3 @@ | |||
156 | </source> | 156 | </source> |
157 | <translation>a | 157 | <translation type="obsolete">a |
158 | </translation> | 158 | </translation> |
@@ -162,3 +162,3 @@ | |||
162 | </source> | 162 | </source> |
163 | <translation>No puede mover | 163 | <translation type="obsolete">No puede mover |
164 | </translation> | 164 | </translation> |
@@ -180,3 +180,3 @@ | |||
180 | %1 files?</source> | 180 | %1 files?</source> |
181 | <translation>¿Confirma el borrado | 181 | <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado |
182 | de los ficheros %1?</translation> | 182 | de los ficheros %1?</translation> |
@@ -190,3 +190,3 @@ de los ficheros %1?</translation> | |||
190 | %1 files?</source> | 190 | %1 files?</source> |
191 | <translation>¿Confirma la copia | 191 | <translation type="obsolete">¿Confirma la copia |
192 | de los ficheros %1?</translation> | 192 | de los ficheros %1?</translation> |
@@ -200,3 +200,3 @@ de los ficheros %1?</translation> | |||
200 | exists. Ok to overwrite?</source> | 200 | exists. Ok to overwrite?</source> |
201 | <translation> | 201 | <translation type="obsolete"> |
202 | existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> | 202 | existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> |
@@ -206,3 +206,3 @@ existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> | |||
206 | Do you really want to delete it?</source> | 206 | Do you really want to delete it?</source> |
207 | <translation> ya existe. | 207 | <translation type="obsolete"> ya existe. |
208 | ¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> | 208 | ¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> |
@@ -211,3 +211,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
212 | <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> | 212 | <translation type="obsolete">%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
@@ -215,3 +215,3 @@ Do you really want to delete it?</source> | |||
215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
216 | <translation>No pude copiar %1 a %2</translation> | 216 | <translation type="obsolete">No pude copiar %1 a %2</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
@@ -222,3 +222,3 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | |||
222 | and is licensed by the GPL</source> | 222 | and is licensed by the GPL</source> |
223 | <translation>Advanced FileManager | 223 | <translation type="obsolete">Advanced FileManager |
224 | copyright 2002-2003 por | 224 | copyright 2002-2003 por |
@@ -244,3 +244,3 @@ from bookmarks. | |||
244 | It is not bookmarked!</source> | 244 | It is not bookmarked!</source> |
245 | <translation>No pude borrar el directorio actual | 245 | <translation type="obsolete">No pude borrar el directorio actual |
246 | de los favoritos. | 246 | de los favoritos. |
@@ -255,3 +255,3 @@ de los favoritos. | |||
255 | and all it's contents ?</source> | 255 | and all it's contents ?</source> |
256 | <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 | 256 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar %1 |
257 | y todo su contenido?</translation> | 257 | y todo su contenido?</translation> |
@@ -261,3 +261,3 @@ y todo su contenido?</translation> | |||
261 | %1?</source> | 261 | %1?</source> |
262 | <translation>¿Confirma el borrado | 262 | <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado |
263 | de %1?</translation> | 263 | de %1?</translation> |
@@ -285,6 +285,63 @@ de %1?</translation> | |||
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Could not copy | 286 | <source><p>%1 does not exist</p></source> |
287 | %1 | 287 | <translation type="unfinished"></translation> |
288 | to | 288 | </message> |
289 | %2</source> | 289 | <message> |
290 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | ||
291 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | ||
295 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>Refresh</source> | ||
299 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | ||
303 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | ||
307 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | ||
311 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | ||
315 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | ||
319 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
323 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>Copy %1 As</source> | ||
327 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | ||
331 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
335 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | ||
339 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source><p>Could not move %1</p></source> | ||
343 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | ||
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 347 | <translation type="unfinished"></translation> |