author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/es/advancedfm.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 93 |
1 files changed, 75 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index f80798a..a2ebab3 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts | |||
@@ -71,7 +71,7 @@ | |||
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>That directory does not exist</source> | 73 | <source>That directory does not exist</source> |
74 | <translation>Ese directorio no existe</translation> | 74 | <translation type="obsolete">Ese directorio no existe</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Copy As</source> | 77 | <source>Copy As</source> |
@@ -148,19 +148,19 @@ | |||
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Could not copy | 149 | <source>Could not copy |
150 | </source> | 150 | </source> |
151 | <translation>No pude copiar | 151 | <translation type="obsolete">No pude copiar |
152 | </translation> | 152 | </translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>to | 155 | <source>to |
156 | </source> | 156 | </source> |
157 | <translation>a | 157 | <translation type="obsolete">a |
158 | </translation> | 158 | </translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Could not move | 161 | <source>Could not move |
162 | </source> | 162 | </source> |
163 | <translation>No puede mover | 163 | <translation type="obsolete">No puede mover |
164 | </translation> | 164 | </translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
@@ -178,7 +178,7 @@ | |||
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Really delete | 179 | <source>Really delete |
180 | %1 files?</source> | 180 | %1 files?</source> |
181 | <translation>¿Confirma el borrado | 181 | <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado |
182 | de los ficheros %1?</translation> | 182 | de los ficheros %1?</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
@@ -188,7 +188,7 @@ de los ficheros %1?</translation> | |||
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Really copy | 189 | <source>Really copy |
190 | %1 files?</source> | 190 | %1 files?</source> |
191 | <translation>¿Confirma la copia | 191 | <translation type="obsolete">¿Confirma la copia |
192 | de los ficheros %1?</translation> | 192 | de los ficheros %1?</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
@@ -198,29 +198,29 @@ de los ficheros %1?</translation> | |||
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> | 199 | <source> |
200 | exists. Ok to overwrite?</source> | 200 | exists. Ok to overwrite?</source> |
201 | <translation> | 201 | <translation type="obsolete"> |
202 | existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> | 202 | existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> already exists. | 205 | <source> already exists. |
206 | Do you really want to delete it?</source> | 206 | Do you really want to delete it?</source> |
207 | <translation> ya existe. | 207 | <translation type="obsolete"> ya existe. |
208 | ¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> | 208 | ¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 211 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
212 | <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> | 212 | <translation type="obsolete">%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
216 | <translation>No pude copiar %1 a %2</translation> | 216 | <translation type="obsolete">No pude copiar %1 a %2</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Advanced FileManager | 219 | <source>Advanced FileManager |
220 | is copyright 2002-2003 by | 220 | is copyright 2002-2003 by |
221 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 221 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
222 | and is licensed by the GPL</source> | 222 | and is licensed by the GPL</source> |
223 | <translation>Advanced FileManager | 223 | <translation type="obsolete">Advanced FileManager |
224 | copyright 2002-2003 por | 224 | copyright 2002-2003 por |
225 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 225 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
226 | y está bajo licencia GPL | 226 | y está bajo licencia GPL |
@@ -242,7 +242,7 @@ y está bajo licencia GPL | |||
242 | <source>Cannot remove current directory | 242 | <source>Cannot remove current directory |
243 | from bookmarks. | 243 | from bookmarks. |
244 | It is not bookmarked!</source> | 244 | It is not bookmarked!</source> |
245 | <translation>No pude borrar el directorio actual | 245 | <translation type="obsolete">No pude borrar el directorio actual |
246 | de los favoritos. | 246 | de los favoritos. |
247 | ¡No está marcado como favorito!</translation> | 247 | ¡No está marcado como favorito!</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
@@ -253,13 +253,13 @@ de los favoritos. | |||
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Really delete %1 | 254 | <source>Really delete %1 |
255 | and all it's contents ?</source> | 255 | and all it's contents ?</source> |
256 | <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 | 256 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar %1 |
257 | y todo su contenido?</translation> | 257 | y todo su contenido?</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Really delete | 260 | <source>Really delete |
261 | %1?</source> | 261 | %1?</source> |
262 | <translation>¿Confirma el borrado | 262 | <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado |
263 | de %1?</translation> | 263 | de %1?</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
@@ -283,10 +283,67 @@ de %1?</translation> | |||
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 283 | <translation type="unfinished"></translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Could not copy | 286 | <source><p>%1 does not exist</p></source> |
287 | %1 | 287 | <translation type="unfinished"></translation> |
288 | to | 288 | </message> |
289 | %2</source> | 289 | <message> |
290 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | ||
291 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | ||
295 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>Refresh</source> | ||
299 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | ||
303 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | ||
307 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | ||
311 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | ||
315 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | ||
319 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
323 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>Copy %1 As</source> | ||
327 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | ||
331 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
335 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | ||
339 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source><p>Could not move %1</p></source> | ||
343 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | ||
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 347 | <translation type="unfinished"></translation> |
291 | </message> | 348 | </message> |
292 | </context> | 349 | </context> |