author | fbarros <fbarros> | 2002-11-22 00:25:00 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2002-11-22 00:25:00 (UTC) |
commit | 1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 08eec9da688b0b4ba382eec667082779dff74011 /i18n/es/keypebble.ts | |
parent | 7f5fc5e8e1cadbeae4a6f13b1efcbe3468505795 (diff) | |
download | opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.zip opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.tar.gz opie-1c2a0db4c2454a36ebf5c676f8ce803b285e60b8.tar.bz2 |
some additions
-rw-r--r-- | i18n/es/keypebble.ts | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts index 44475d2..c726457 100644 --- a/i18n/es/keypebble.ts +++ b/i18n/es/keypebble.ts @@ -142,3 +142,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Next Click is Double Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Siguiente clic es doble</translation> </message> @@ -146,3 +146,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Next Click is Right Click</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Siguiente clic es botón derecho</translation> </message> @@ -157,3 +157,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elija un marcador que le gustaría abrir</translation> </message> @@ -252,3 +252,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>The password of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La clave del servidor VNC</translation> </message> @@ -256,3 +256,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Toggle obscuring the password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Conmutar ocultar la clave</translation> </message> @@ -260,3 +260,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>The name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre del servidor VNC</translation> </message> @@ -264,3 +264,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>The host name of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El nombre de la máquina servidor VNC</translation> </message> @@ -268,3 +268,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>The display number of the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El número de pantalla del servidor VNC</translation> </message> @@ -272,3 +272,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Delay between requesting updates from the server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Retrardo entre peticiones de actualización del servidor</translation> </message> @@ -276,3 +276,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solicitar que el servidor VNC envíe color de 8 bits</translation> </message> @@ -280,3 +280,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Permitir a otros usuarios conectarse al servidor VNC</translation> </message> @@ -284,3 +284,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Escalar la pantalla remota para que encaje en la PDA (lento)</translation> </message> @@ -288,3 +288,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Habilitar transmisión de rectángulos idénticos como referencia a datos existentes</translation> </message> |