summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/kpacman.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
commit2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (side-by-side diff)
tree45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/es/kpacman.ts
parent5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff)
downloadopie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2
removed obsolete
Diffstat (limited to 'i18n/es/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts35
1 files changed, 0 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index 6f32595..95229e3 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -1,287 +1,252 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Predeterminados</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
<translation>Cambiar teclas de dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Tecla indefinida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
<translation>&amp;Hall de la fama</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
<translation>&amp;Ocultar cursor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>Seleccionar &amp;esquema gráfico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>Pa&amp;rar en segundo plano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>&amp;Continuar en primer plano</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>Cambiar &amp;teclas...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
<translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
Juego de pacman para KDE
Programa basado en el código de ksnake
de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
Diseño fuertemente influenciado por pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
Quiero agradecer a mi novia Elke Krueers sus
últimos 10 años de amistad.
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Error</source>
<translation>Error de configuración</translation>
</message>
<message>
<source>There are no schemes defined,
or no scheme is selected.</source>
<translation>No hay esquemas definidos, o
no seleccionó ningún esquema.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>La fuente de bits no pudo construirse.
El fichero &apos;@FONTNAME@&apos; no existe,
o está en un formato desconocido.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>FIN DEL JUEGO</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>JUGADOR 1</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>¡PREPARADO!</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSA</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>CARACTER</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>APODO</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SOMBRA</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;INTERMITENTE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-RÁPIDO</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;MEÑIQUE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-VERGONZOSO</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;TINTADO&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation> 1UP </translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation> PUTUACIÓN MAX </translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation> 2UP </translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> ENHORABUENA </translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> HA CONSEGUIDO </translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSA</translation>
</message>
<message>
- <source>You&apos;re going to create the highscore-file
-&apos;%1&apos;
-for your maschine, that should be used systemwide.
-
-To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)
-on that file or ask your systemadministator for that favor.
-
-To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
- <translation type="obsolete">Va a generar el archivo de puntuaciones
-&apos;%1&apos;
-para su máquina, que debería usarse por todo el sistema.
-
-Para permitir el acceso a otros usuarios, ponga los permisos apropiados (a+w)
-en ese archivo o pida a su administrador que lo haga.
-
-Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of
-missing write-access to the systemwide file
-&apos;%1&apos; .
-
-Ask your systemadministrator for granting you access to that file,
-by setting the appropriate rights (a+w) on it.
-
-To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
- <translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir
-porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global.
-
-Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo,
-fijando los permisos adecuados (a+w).
-
-Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation>
- </message>
- <message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>La fuente de bits no pudo construirse.
El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
o está en un formato desconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Error al iniciar</translation>
</message>
</context>
</TS>