author | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-13 15:44:53 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-13 15:44:53 (UTC) |
commit | 2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (unidiff) | |
tree | 45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/es/libqpe.ts | |
parent | 5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff) | |
download | opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2 |
removed obsolete
-rw-r--r-- | i18n/es/libqpe.ts | 32 |
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts index e632431..359d9f6 100644 --- a/i18n/es/libqpe.ts +++ b/i18n/es/libqpe.ts | |||
@@ -124,238 +124,206 @@ editando las categorías.</translation> | |||
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | </context> | 125 | </context> |
126 | <context> | 126 | <context> |
127 | <name>DateBookMonthHeader</name> | 127 | <name>DateBookMonthHeader</name> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Show January in the selected year</source> | 129 | <source>Show January in the selected year</source> |
130 | <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> | 130 | <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Show the previous month</source> | 133 | <source>Show the previous month</source> |
134 | <translation>Mostar el mes anterior</translation> | 134 | <translation>Mostar el mes anterior</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Show the next month</source> | 137 | <source>Show the next month</source> |
138 | <translation>Mostar el mes siguiente</translation> | 138 | <translation>Mostar el mes siguiente</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Show December in the selected year</source> | 141 | <source>Show December in the selected year</source> |
142 | <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> | 142 | <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | </context> | 144 | </context> |
145 | <context> | 145 | <context> |
146 | <name>FileSelector</name> | 146 | <name>FileSelector</name> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>View</source> | ||
149 | <translation type="obsolete">Ver</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Create a new Document</source> | ||
153 | <translation type="obsolete">Crear nuevo documento</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Close the File Selector</source> | 148 | <source>Close the File Selector</source> |
157 | <translation>Cerrar selección fichero</translation> | 149 | <translation>Cerrar selección fichero</translation> |
158 | </message> | 150 | </message> |
159 | <message> | 151 | <message> |
160 | <source>Show documents of this type</source> | 152 | <source>Show documents of this type</source> |
161 | <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> | 153 | <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> |
162 | </message> | 154 | </message> |
163 | <message> | 155 | <message> |
164 | <source>Document View</source> | 156 | <source>Document View</source> |
165 | <translation>Ver documento</translation> | 157 | <translation>Ver documento</translation> |
166 | </message> | 158 | </message> |
167 | <message> | 159 | <message> |
168 | <source>Show documents in this category</source> | 160 | <source>Show documents in this category</source> |
169 | <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> | 161 | <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> |
170 | </message> | 162 | </message> |
171 | <message> | 163 | <message> |
172 | <source>Click to select a document from the list</source> | 164 | <source>Click to select a document from the list</source> |
173 | <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> | 165 | <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> |
174 | </message> | 166 | </message> |
175 | <message> | 167 | <message> |
176 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
177 | <translation>, o selecione <b>Nuevo dcumento</b> para crearlo.</translation> | 169 | <translation>, o selecione <b>Nuevo dcumento</b> para crearlo.</translation> |
178 | </message> | 170 | </message> |
179 | <message> | 171 | <message> |
180 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
181 | <translation><br><br>Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> | 173 | <translation><br><br>Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> |
182 | </message> | 174 | </message> |
183 | </context> | 175 | </context> |
184 | <context> | 176 | <context> |
185 | <name>FileSelectorView</name> | 177 | <name>FileSelectorView</name> |
186 | <message> | 178 | <message> |
187 | <source>Name</source> | 179 | <source>Name</source> |
188 | <translation>Nombre</translation> | 180 | <translation>Nombre</translation> |
189 | </message> | 181 | </message> |
190 | <message> | ||
191 | <source>There are no files in this directory.</source> | ||
192 | <translation type="obsolete">No hay ficheros en este directorio.</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | </context> | 182 | </context> |
195 | <context> | 183 | <context> |
196 | <name>FindDialog</name> | 184 | <name>FindDialog</name> |
197 | <message> | 185 | <message> |
198 | <source>Find</source> | 186 | <source>Find</source> |
199 | <translation>Buscar</translation> | 187 | <translation>Buscar</translation> |
200 | </message> | 188 | </message> |
201 | </context> | 189 | </context> |
202 | <context> | 190 | <context> |
203 | <name>FindWidget</name> | 191 | <name>FindWidget</name> |
204 | <message> | 192 | <message> |
205 | <source>String Not Found.</source> | 193 | <source>String Not Found.</source> |
206 | <translation>Cadena no encontrada.</translation> | 194 | <translation>Cadena no encontrada.</translation> |
207 | </message> | 195 | </message> |
208 | <message> | 196 | <message> |
209 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 197 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
210 | <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> | 198 | <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> |
211 | </message> | 199 | </message> |
212 | </context> | 200 | </context> |
213 | <context> | 201 | <context> |
214 | <name>FindWidgetBase</name> | 202 | <name>FindWidgetBase</name> |
215 | <message> | 203 | <message> |
216 | <source>Find</source> | 204 | <source>Find</source> |
217 | <translation>Buscar</translation> | 205 | <translation>Buscar</translation> |
218 | </message> | 206 | </message> |
219 | <message> | 207 | <message> |
220 | <source>Find what:</source> | 208 | <source>Find what:</source> |
221 | <translation>Qué buscar:</translation> | 209 | <translation>Qué buscar:</translation> |
222 | </message> | 210 | </message> |
223 | <message> | 211 | <message> |
224 | <source>&Find</source> | ||
225 | <translation type="obsolete">&Buscar</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>Category:</source> | 212 | <source>Category:</source> |
229 | <translation>Categoría:</translation> | 213 | <translation>Categoría:</translation> |
230 | </message> | 214 | </message> |
231 | <message> | 215 | <message> |
232 | <source>Start Search at:</source> | 216 | <source>Start Search at:</source> |
233 | <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> | 217 | <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> |
234 | </message> | 218 | </message> |
235 | <message> | 219 | <message> |
236 | <source>Dec 02 01</source> | 220 | <source>Dec 02 01</source> |
237 | <translation>Dic 02 01</translation> | 221 | <translation>Dic 02 01</translation> |
238 | </message> | 222 | </message> |
239 | <message> | 223 | <message> |
240 | <source>Case Sensitive</source> | 224 | <source>Case Sensitive</source> |
241 | <translation>Distinguir may/min</translation> | 225 | <translation>Distinguir may/min</translation> |
242 | </message> | 226 | </message> |
243 | <message> | 227 | <message> |
244 | <source>Search Backwards</source> | 228 | <source>Search Backwards</source> |
245 | <translation>Buscar hacia atrás</translation> | 229 | <translation>Buscar hacia atrás</translation> |
246 | </message> | 230 | </message> |
247 | </context> | 231 | </context> |
248 | <context> | 232 | <context> |
249 | <name>LnkProperties</name> | 233 | <name>LnkProperties</name> |
250 | <message> | 234 | <message> |
251 | <source>Document View</source> | 235 | <source>Document View</source> |
252 | <translation>Ver documento</translation> | 236 | <translation>Ver documento</translation> |
253 | </message> | 237 | </message> |
254 | <message> | 238 | <message> |
255 | <source>Delete</source> | 239 | <source>Delete</source> |
256 | <translation>Borrar</translation> | 240 | <translation>Borrar</translation> |
257 | </message> | 241 | </message> |
258 | <message> | 242 | <message> |
259 | <source>File deletion failed.</source> | 243 | <source>File deletion failed.</source> |
260 | <translation>Falló al borrar fichero.</translation> | 244 | <translation>Falló al borrar fichero.</translation> |
261 | </message> | 245 | </message> |
262 | <message> | 246 | <message> |
263 | <source>Delete Icon and leave file</source> | ||
264 | <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>Icon deletion failed.</source> | ||
268 | <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Copy of </source> | 247 | <source>Copy of </source> |
272 | <translation>Copiar de </translation> | 248 | <translation>Copiar de </translation> |
273 | </message> | 249 | </message> |
274 | <message> | 250 | <message> |
275 | <source>Duplicate</source> | 251 | <source>Duplicate</source> |
276 | <translation>Duplicar</translation> | 252 | <translation>Duplicar</translation> |
277 | </message> | 253 | </message> |
278 | <message> | 254 | <message> |
279 | <source>File copy failed.</source> | 255 | <source>File copy failed.</source> |
280 | <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> | 256 | <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> |
281 | </message> | 257 | </message> |
282 | <message> | 258 | <message> |
283 | <source>Details</source> | 259 | <source>Details</source> |
284 | <translation>Detalles</translation> | 260 | <translation>Detalles</translation> |
285 | </message> | 261 | </message> |
286 | <message> | 262 | <message> |
287 | <source>Moving Document failed.</source> | 263 | <source>Moving Document failed.</source> |
288 | <translation>Fallo al mover documento.</translation> | 264 | <translation>Fallo al mover documento.</translation> |
289 | </message> | 265 | </message> |
290 | <message> | 266 | <message> |
291 | <source>File does not exist.</source> | ||
292 | <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation> | ||
293 | </message> | ||
294 | <message> | ||
295 | <source>Hard Disk</source> | 267 | <source>Hard Disk</source> |
296 | <translation>Disco duro</translation> | 268 | <translation>Disco duro</translation> |
297 | </message> | 269 | </message> |
298 | <message> | 270 | <message> |
299 | <source>Properties</source> | 271 | <source>Properties</source> |
300 | <translation>Propiedades</translation> | 272 | <translation>Propiedades</translation> |
301 | </message> | 273 | </message> |
302 | </context> | 274 | </context> |
303 | <context> | 275 | <context> |
304 | <name>LnkPropertiesBase</name> | 276 | <name>LnkPropertiesBase</name> |
305 | <message> | 277 | <message> |
306 | <source>Details</source> | 278 | <source>Details</source> |
307 | <translation>Detalles</translation> | 279 | <translation>Detalles</translation> |
308 | </message> | 280 | </message> |
309 | <message> | 281 | <message> |
310 | <source>Comment:</source> | 282 | <source>Comment:</source> |
311 | <translation>Comentario:</translation> | 283 | <translation>Comentario:</translation> |
312 | </message> | 284 | </message> |
313 | <message> | 285 | <message> |
314 | <source>Type:</source> | 286 | <source>Type:</source> |
315 | <translation>Tipo:</translation> | 287 | <translation>Tipo:</translation> |
316 | </message> | 288 | </message> |
317 | <message> | 289 | <message> |
318 | <source>Name:</source> | 290 | <source>Name:</source> |
319 | <translation>Nombre:</translation> | 291 | <translation>Nombre:</translation> |
320 | </message> | 292 | </message> |
321 | <message> | 293 | <message> |
322 | <source>Location:</source> | 294 | <source>Location:</source> |
323 | <translation>Localización:</translation> | 295 | <translation>Localización:</translation> |
324 | </message> | 296 | </message> |
325 | <message> | 297 | <message> |
326 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 298 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
327 | <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> | 299 | <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> |
328 | </message> | 300 | </message> |
329 | <message> | 301 | <message> |
330 | <source>Delete</source> | 302 | <source>Delete</source> |
331 | <translation>Borrar</translation> | 303 | <translation>Borrar</translation> |
332 | </message> | 304 | </message> |
333 | <message> | 305 | <message> |
334 | <source>Del Icon</source> | ||
335 | <translation type="obsolete">Borrar icono</translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Copy</source> | 306 | <source>Copy</source> |
339 | <translation>Copiar</translation> | 307 | <translation>Copiar</translation> |
340 | </message> | 308 | </message> |
341 | <message> | 309 | <message> |
342 | <source>Beam</source> | 310 | <source>Beam</source> |
343 | <translation>Emitir</translation> | 311 | <translation>Emitir</translation> |
344 | </message> | 312 | </message> |
345 | <message> | 313 | <message> |
346 | <source>The media the document resides on.</source> | 314 | <source>The media the document resides on.</source> |
347 | <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> | 315 | <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> |
348 | </message> | 316 | </message> |
349 | <message> | 317 | <message> |
350 | <source>The name of this document.</source> | 318 | <source>The name of this document.</source> |
351 | <translation>El nombre de este documento.</translation> | 319 | <translation>El nombre de este documento.</translation> |
352 | </message> | 320 | </message> |
353 | <message> | 321 | <message> |
354 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 322 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
355 | <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> | 323 | <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> |
356 | </message> | 324 | </message> |
357 | <message> | 325 | <message> |
358 | <source>Delete this document.</source> | 326 | <source>Delete this document.</source> |
359 | <translation>Borrar este documento.</translation> | 327 | <translation>Borrar este documento.</translation> |
360 | </message> | 328 | </message> |
361 | <message> | 329 | <message> |