author | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-13 15:44:53 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-13 15:44:53 (UTC) |
commit | 2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (unidiff) | |
tree | 45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/es/opieplayer.ts | |
parent | 5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff) | |
download | opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2 |
removed obsolete
-rw-r--r-- | i18n/es/opieplayer.ts | 8 |
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/opieplayer.ts b/i18n/es/opieplayer.ts index 04fa9e6..cd93d64 100644 --- a/i18n/es/opieplayer.ts +++ b/i18n/es/opieplayer.ts | |||
@@ -131,28 +131,24 @@ Cerrando reproductor.</translation> | |||
131 | <source>Add all video files</source> | 131 | <source>Add all video files</source> |
132 | <translation>Añadir todos los vídeos</translation> | 132 | <translation>Añadir todos los vídeos</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Add all files</source> | 135 | <source>Add all files</source> |
136 | <translation>Añadir todos</translation> | 136 | <translation>Añadir todos</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Save PlayList</source> | 139 | <source>Save PlayList</source> |
140 | <translation>Guardar lista</translation> | 140 | <translation>Guardar lista</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Export playlist to m3u</source> | ||
144 | <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u </translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Open File or URL</source> | 143 | <source>Open File or URL</source> |
148 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> | 144 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> |
149 | </message> | 145 | </message> |
150 | <message> | 146 | <message> |
151 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 147 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
152 | <translation>Releer ficheros audio</translation> | 148 | <translation>Releer ficheros audio</translation> |
153 | </message> | 149 | </message> |
154 | <message> | 150 | <message> |
155 | <source>Rescan for Video Files</source> | 151 | <source>Rescan for Video Files</source> |
156 | <translation>Releer ficheros video</translation> | 152 | <translation>Releer ficheros video</translation> |
157 | </message> | 153 | </message> |
158 | <message> | 154 | <message> |
@@ -219,28 +215,24 @@ the next time you start it.</source> | |||
219 | Su lista puede haber perdido alguna entrada | 215 | Su lista puede haber perdido alguna entrada |
220 | la próxima vez que la inicie.</translation> | 216 | la próxima vez que la inicie.</translation> |
221 | </message> | 217 | </message> |
222 | <message> | 218 | <message> |
223 | <source>Invalid File</source> | 219 | <source>Invalid File</source> |
224 | <translation>Fichero no válido</translation> | 220 | <translation>Fichero no válido</translation> |
225 | </message> | 221 | </message> |
226 | <message> | 222 | <message> |
227 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 223 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
228 | <translation>Hubo un problema trayendo el fichero.</translation> | 224 | <translation>Hubo un problema trayendo el fichero.</translation> |
229 | </message> | 225 | </message> |
230 | <message> | 226 | <message> |
231 | <source>Save Playlist</source> | ||
232 | <translation type="obsolete">Guardar lista</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Remove Playlist?</source> | 227 | <source>Remove Playlist?</source> |
236 | <translation>¿Borrar lista?</translation> | 228 | <translation>¿Borrar lista?</translation> |
237 | </message> | 229 | </message> |
238 | <message> | 230 | <message> |
239 | <source>You really want to delete | 231 | <source>You really want to delete |
240 | this playlist?</source> | 232 | this playlist?</source> |
241 | <translation>¿Seguro que quiere | 233 | <translation>¿Seguro que quiere |
242 | borrar esta lista?</translation> | 234 | borrar esta lista?</translation> |
243 | </message> | 235 | </message> |
244 | <message> | 236 | <message> |
245 | <source>Yes</source> | 237 | <source>Yes</source> |
246 | <translation>Sí</translation> | 238 | <translation>Sí</translation> |