summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/opierec.ts
authorar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
committer ar <ar>2003-12-28 23:53:49 (UTC)
commit29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707 (patch) (side-by-side diff)
tree79d7d943dc7fb68bbfd8fae1fbf9ebdbb09f2d2e /i18n/es/opierec.ts
parent47bacf9ca2e02fe0607c35d30fd924fc5504a380 (diff)
downloadopie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.zip
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.gz
opie-29fa04fc898c53cfdc9b148d79fcff54d9173707.tar.bz2
update and add translation files
Diffstat (limited to 'i18n/es/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/opierec.ts10
1 files changed, 9 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/es/opierec.ts b/i18n/es/opierec.ts
index f2e0470..7a1a2ee 100644
--- a/i18n/es/opierec.ts
+++ b/i18n/es/opierec.ts
@@ -73,140 +73,148 @@
<translation>Directorio archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation>Bits de muestreo</translation>
</message>
<message>
<source>16</source>
<translation>16</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>In</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Low Disk Space</source>
<translation>Poco espacio en disco</translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation>Está grabando con poco
espacio, o una tarjeta
no ha sido reconocida</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
the selected file?</source>
<translation>¿Seguro que quiere &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
el fichero seleccionado?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation>No pude borrar el fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation>Opierec</translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
<translation>Por favor, seleccione el fichero a reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation>No pude abrir el fichero de audio.
</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation>Enviar por IR</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
<translation>Emitir por IR</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Enviado por IR.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Rec</source>
<translation>Gra</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lugar</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation>
</message>
<message>
<source>auto Mute</source>
- <translation>Mudo auto</translation>
+ <translation type="obsolete">Mudo auto</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>mudo</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Auto Mute</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stereo Channels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>