author | fbarros <fbarros> | 2002-12-19 03:23:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2002-12-19 03:23:23 (UTC) |
commit | d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 6f659abee12acdf6cdb1de02dfbb69e6077e5461 /i18n/es/qpe.ts | |
parent | 4fc6648f5953d453a31edaf288480ff2458c431f (diff) | |
download | opie-d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b.zip opie-d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b.tar.gz opie-d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b.tar.bz2 |
some additions
-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 14881bc..4e1620e 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -145,97 +145,97 @@ Por favor cárguela.</translation> <message> <source>All</source> <translation>Todos</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation>Enlace a aplicaciones</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation>Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> - <source>Shut down...</source> - <translation>Apagar...</translation> - </message> - <message> <source>Terminate</source> <translation>Terminar</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Terminar Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Reiniciar Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> </message> + <message> + <source>Shutdown...</source> + <translation>Apagar...</translation> + </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Conexión de sincronización</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Denegar</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Permitir</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation>Sincronizando</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> |