author | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-13 15:44:53 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-12-13 15:44:53 (UTC) |
commit | 2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/es/qpe.ts | |
parent | 5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff) | |
download | opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2 |
removed obsolete
-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 37 |
1 files changed, 0 insertions, 37 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 655fa94..14881bc 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -38,29 +38,18 @@ precisión para calibrar la pantalla.</translation> <translation>Ver como iconos</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Ver como lista</translation> </message> </context> <context> - <name>Desktop</name> - <message> - <source>Battery Status</source> - <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation> - </message> -</context> -<context> <name>DesktopApplication</name> <message> - <source>Battery level is critical!"nKeep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!"n¡Apágueme o enchúfeme!</translation> - </message> - <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation>La batería está muy baja.</translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation>¡El nivel de la batería es crítico! ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> @@ -129,20 +118,16 @@ Por favor cárguela.</translation> </context> <context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation>Medio insertado</translation> </message> <message> - <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media file?</source> - <translation type="obsolete">Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> - </message> - <message> <source>Which media files</source> <translation>Qué ficheros</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> @@ -177,24 +162,16 @@ Por favor cárguela.</translation> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> </message> <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Sí</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">No</translation> - </message> - <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation>Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shut down...</source> @@ -216,22 +193,16 @@ Por favor cárguela.</translation> <source>Restart Opie</source> <translation>Reiniciar Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Apagar</translation> </message> <message> - <source><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="obsolete"><p> -Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation><p> Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> @@ -239,28 +210,20 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Conexión de sincronización</translation> </message> <message> - <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you ae using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> - </message> - <message> <source>Deny</source> <translation>Denegar</translation> </message> <message> - <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you hve just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation type="obsolete"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> - </message> - <message> <source>Allow</source> <translation>Permitir</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> </message> <message> |