author | cniehaus <cniehaus> | 2002-11-17 13:03:25 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-11-17 13:03:25 (UTC) |
commit | 290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 2988c67eabb13d992504db02072a5bb0751ca271 /i18n/es/textedit.ts | |
parent | 22108a3617e8b79acaddea61c1f7f6a0a5117306 (diff) | |
download | opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.zip opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.gz opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.bz2 |
mv dk da
-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 64 |
1 files changed, 40 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index ae0aaf8..138b9e2 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts @@ -54,22 +54,22 @@ del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> <message> <source>Advanced Features</source> - <translation>Opciones avanzadas</translation> + <translation type="obsolete">Opciones avanzadas</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> - <translation>Preguntar al salir</translation> + <translation type="obsolete">Preguntar al salir</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> - <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation> + <translation type="obsolete">Abrir siempre fichero enlazado</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> - <translation>Permisos fichero</translation> + <translation type="obsolete">Permisos fichero</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation>El editor de texto ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero<B>.desktop</B>. + <translation type="obsolete">El editor de texto ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero<B>.desktop</B>. <BR>¿Abro el fichero <B>.desktop</B> o su <B>enlace</B>?</translation> </message> @@ -79,25 +79,25 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> <message> <source>FontDialog</source> - <translation>DiálogoLetra</translation> + <translation type="obsolete">DiálogoLetra</translation> </message> <message> <source>Font Dialog</source> - <translation>Diálogo de Letra</translation> + <translation type="obsolete">Diálogo de Letra</translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation>Tamaño</translation> + <translation type="obsolete">Tamaño</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation>Letra</translation> + <translation type="obsolete">Letra</translation> </message> <message> <source>Font Style</source> - <translation>Estilo de letra</translation> + <translation type="obsolete">Estilo de letra</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> + <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> </message> </context> @@ -146,9 +146,9 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> <message> <source>Bold</source> - <translation>Negrilla</translation> + <translation type="obsolete">Negrilla</translation> </message> <message> <source>Italic</source> - <translation>Cursiva</translation> + <translation type="obsolete">Cursiva</translation> </message> <message> @@ -206,21 +206,21 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> <message> <source>Unnamed</source> - <translation>Sin nombre</translation> + <translation type="obsolete">Sin nombre</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> - <translation>Permisos</translation> + <translation type="obsolete">Permisos</translation> </message> <message> <source>FontDialog</source> - <translation>DiálogoLetras</translation> + <translation type="obsolete">DiálogoLetras</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation>Sí</translation> + <translation type="obsolete">Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation>No</translation> + <translation type="obsolete">No</translation> </message> <message> @@ -238,27 +238,43 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> <message> <source>Advanced features</source> - <translation>Funciones avanzadas</translation> + <translation type="obsolete">Funciones avanzadas</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> - <translation>El Editor de Textos ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero <B>.desktop</B>.<BR>¿Abro <B>.desktop</B> o el fichero que <B>enlaza</B>?</translation> + <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero <B>.desktop</B>.<BR>¿Abro <B>.desktop</B> o el fichero que <B>enlaza</B>?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> - <translation>Editar Textos</translation> + <translation type="obsolete">Editar Textos</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> - <translation>Fallo al escribir</translation> + <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> - <translation>¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual + <translation type="obsolete">¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> - <translation>Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> + <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> + </message> + <message> + <source>Advanced Features</source> + <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> + </message> + <message> + <source>Prompt on Exit</source> + <translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation> + </message> + <message> + <source>Always open linked file</source> + <translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation> + </message> + <message> + <source>File Permissions</source> + <translation type="unfinished">Permisos fichero</translation> </message> </context> |