author | cniehaus <cniehaus> | 2002-07-28 17:57:35 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-07-28 17:57:35 (UTC) |
commit | 6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff (patch) (unidiff) | |
tree | 56f2b8ed3843da4e64901538a345cce7aa6555ae /i18n/es/textedit.ts | |
parent | b1ee45da3b8fd9112bb75cc1935c39a6e979a9bc (diff) | |
download | opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.zip opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.tar.gz opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.tar.bz2 |
this removes all obsolete lines
-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 27 |
1 files changed, 0 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index 5ab6607..14374f5 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -120,52 +120,48 @@ | |||
120 | <source>Text Editor</source> | 120 | <source>Text Editor</source> |
121 | <translation>Editor Textos</translation> | 121 | <translation>Editor Textos</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Text Editor has detected | 124 | <source>Text Editor has detected |
125 | you selected a .desktop file. | 125 | you selected a .desktop file. |
126 | Open .desktop file or linked file?</source> | 126 | Open .desktop file or linked file?</source> |
127 | <translation>El Editor de Texto ha detectado | 127 | <translation>El Editor de Texto ha detectado |
128 | que ha seleccionado un .desktop | 128 | que ha seleccionado un .desktop |
129 | ¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> | 129 | ¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>.desktop File</source> | 132 | <source>.desktop File</source> |
133 | <translation>Fichero .desktop</translation> | 133 | <translation>Fichero .desktop</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Linked Document</source> | 136 | <source>Linked Document</source> |
137 | <translation>Documento enlazado</translation> | 137 | <translation>Documento enlazado</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Unnamed</source> | 140 | <source>Unnamed</source> |
141 | <translation>Sin nombre</translation> | 141 | <translation>Sin nombre</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Save File As?</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">¿Guardar fichero como?</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Permissions</source> | 144 | <source>Permissions</source> |
149 | <translation>Permisos</translation> | 145 | <translation>Permisos</translation> |
150 | </message> | 146 | </message> |
151 | <message> | 147 | <message> |
152 | <source>FontDialog</source> | 148 | <source>FontDialog</source> |
153 | <translation>DiálogoLetras</translation> | 149 | <translation>DiálogoLetras</translation> |
154 | </message> | 150 | </message> |
155 | <message> | 151 | <message> |
156 | <source>Do you really want | 152 | <source>Do you really want |
157 | to delete the current file | 153 | to delete the current file |
158 | from the disk? | 154 | from the disk? |
159 | This is irreversable!!</source> | 155 | This is irreversable!!</source> |
160 | <translation>¿Seguro que quiere borrar | 156 | <translation>¿Seguro que quiere borrar |
161 | el fichero actual del disco? | 157 | el fichero actual del disco? |
162 | ¡Esto es irreversible!</translation> | 158 | ¡Esto es irreversible!</translation> |
163 | </message> | 159 | </message> |
164 | <message> | 160 | <message> |
165 | <source>Yes</source> | 161 | <source>Yes</source> |
166 | <translation>Sí</translation> | 162 | <translation>Sí</translation> |
167 | </message> | 163 | </message> |
168 | <message> | 164 | <message> |
169 | <source>No</source> | 165 | <source>No</source> |
170 | <translation>No</translation> | 166 | <translation>No</translation> |
171 | </message> | 167 | </message> |
@@ -224,48 +220,25 @@ el fichero actual del disco? | |||
224 | <source>execute</source> | 220 | <source>execute</source> |
225 | <translation>ejecutar</translation> | 221 | <translation>ejecutar</translation> |
226 | </message> | 222 | </message> |
227 | <message> | 223 | <message> |
228 | <source>Warning</source> | 224 | <source>Warning</source> |
229 | <translation>Aviso</translation> | 225 | <translation>Aviso</translation> |
230 | </message> | 226 | </message> |
231 | <message> | 227 | <message> |
232 | <source>Error- no user</source> | 228 | <source>Error- no user</source> |
233 | <translation>Error - sin usuario</translation> | 229 | <translation>Error - sin usuario</translation> |
234 | </message> | 230 | </message> |
235 | <message> | 231 | <message> |
236 | <source>Error- no group</source> | 232 | <source>Error- no group</source> |
237 | <translation>Error - sin grupo</translation> | 233 | <translation>Error - sin grupo</translation> |
238 | </message> | 234 | </message> |
239 | <message> | 235 | <message> |
240 | <source>Error setting ownership or group</source> | 236 | <source>Error setting ownership or group</source> |
241 | <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> | 237 | <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> |
242 | </message> | 238 | </message> |
243 | <message> | 239 | <message> |
244 | <source>Error setting mode</source> | 240 | <source>Error setting mode</source> |
245 | <translation>Error fijando modo</translation> | 241 | <translation>Error fijando modo</translation> |
246 | </message> | 242 | </message> |
247 | </context> | 243 | </context> |
248 | <context> | ||
249 | <name>fileSaver</name> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>fileSaver</source> | ||
252 | <translation type="obsolete">SalvarFichero</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>Name</source> | ||
256 | <translation type="obsolete">Nombre</translation> | ||
257 | </message> | ||
258 | <message> | ||
259 | <source>Size</source> | ||
260 | <translation type="obsolete">Tamaño</translation> | ||
261 | </message> | ||
262 | <message> | ||
263 | <source>Date</source> | ||
264 | <translation type="obsolete">Fecha</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>set file permissions</source> | ||
268 | <translation type="obsolete">fijar permisos fichero</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | </context> | ||
271 | </TS> | 244 | </TS> |