author | cniehaus <cniehaus> | 2002-11-17 17:29:13 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-11-17 17:29:13 (UTC) |
commit | ffbabf43962dc8ea1eb3974cf06acfa0ee0cb3ab (patch) (unidiff) | |
tree | 9241536832dfb0ced2f04a63f5f92e4c6ae62835 /i18n/es/textedit.ts | |
parent | c1e23ff3fcf83d26f06797af56f6b48e43388cdc (diff) | |
download | opie-ffbabf43962dc8ea1eb3974cf06acfa0ee0cb3ab.zip opie-ffbabf43962dc8ea1eb3974cf06acfa0ee0cb3ab.tar.gz opie-ffbabf43962dc8ea1eb3974cf06acfa0ee0cb3ab.tar.bz2 |
Juhu! Mein blödes Qt kompiliert endlich! Ich kann wieder loslegen :))
-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 4 |
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index 138b9e2..f93557b 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -256,48 +256,52 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> | |||
256 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 256 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
257 | <translation type="obsolete">¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual | 257 | <translation type="obsolete">¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual |
258 | del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> | 258 | del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 261 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
262 | <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> | 262 | <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Advanced Features</source> | 265 | <source>Advanced Features</source> |
266 | <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> | 266 | <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Prompt on Exit</source> | 269 | <source>Prompt on Exit</source> |
270 | <translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation> | 270 | <translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Always open linked file</source> | 273 | <source>Always open linked file</source> |
274 | <translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation> | 274 | <translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>File Permissions</source> | 277 | <source>File Permissions</source> |
278 | <translation type="unfinished">Permisos fichero</translation> | 278 | <translation type="unfinished">Permisos fichero</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | ||
281 | <source>Search Bar Open</source> | ||
282 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
283 | </message> | ||
280 | </context> | 284 | </context> |
281 | <context> | 285 | <context> |
282 | <name>filePermissions</name> | 286 | <name>filePermissions</name> |
283 | <message> | 287 | <message> |
284 | <source>Set File Permissions</source> | 288 | <source>Set File Permissions</source> |
285 | <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> | 289 | <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> |
286 | </message> | 290 | </message> |
287 | <message> | 291 | <message> |
288 | <source>Set file permissions for:</source> | 292 | <source>Set file permissions for:</source> |
289 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> | 293 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> |
290 | </message> | 294 | </message> |
291 | <message> | 295 | <message> |
292 | <source>owner</source> | 296 | <source>owner</source> |
293 | <translation>propietario</translation> | 297 | <translation>propietario</translation> |
294 | </message> | 298 | </message> |
295 | <message> | 299 | <message> |
296 | <source>group</source> | 300 | <source>group</source> |
297 | <translation>grupo</translation> | 301 | <translation>grupo</translation> |
298 | </message> | 302 | </message> |
299 | <message> | 303 | <message> |
300 | <source>others</source> | 304 | <source>others</source> |
301 | <translation>otros</translation> | 305 | <translation>otros</translation> |
302 | </message> | 306 | </message> |
303 | <message> | 307 | <message> |