summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/textedit.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-07-28 17:57:35 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-07-28 17:57:35 (UTC)
commit6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff (patch) (unidiff)
tree56f2b8ed3843da4e64901538a345cce7aa6555ae /i18n/es/textedit.ts
parentb1ee45da3b8fd9112bb75cc1935c39a6e979a9bc (diff)
downloadopie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.zip
opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.tar.gz
opie-6a3b966adbe2a77762fb544baeadb218aff296ff.tar.bz2
this removes all obsolete lines
Diffstat (limited to 'i18n/es/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts27
1 files changed, 0 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 5ab6607..14374f5 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -96,100 +96,96 @@
96 <source>File</source> 96 <source>File</source>
97 <translation>Fichero</translation> 97 <translation>Fichero</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Edit</source> 100 <source>Edit</source>
101 <translation>Editar</translation> 101 <translation>Editar</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation>Ver</translation> 105 <translation>Ver</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Find Next</source> 108 <source>Find Next</source>
109 <translation>Buscar siguiente</translation> 109 <translation>Buscar siguiente</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation>Cerrar Buscar</translation> 113 <translation>Cerrar Buscar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Delete</source> 116 <source>Delete</source>
117 <translation>Borrar</translation> 117 <translation>Borrar</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Text Editor</source> 120 <source>Text Editor</source>
121 <translation>Editor Textos</translation> 121 <translation>Editor Textos</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Text Editor has detected 124 <source>Text Editor has detected
125 you selected a .desktop file. 125 you selected a .desktop file.
126Open .desktop file or linked file?</source> 126Open .desktop file or linked file?</source>
127 <translation>El Editor de Texto ha detectado 127 <translation>El Editor de Texto ha detectado
128que ha seleccionado un .desktop 128que ha seleccionado un .desktop
129¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> 129¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>.desktop File</source> 132 <source>.desktop File</source>
133 <translation>Fichero .desktop</translation> 133 <translation>Fichero .desktop</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Linked Document</source> 136 <source>Linked Document</source>
137 <translation>Documento enlazado</translation> 137 <translation>Documento enlazado</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Unnamed</source> 140 <source>Unnamed</source>
141 <translation>Sin nombre</translation> 141 <translation>Sin nombre</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Save File As?</source>
145 <translation type="obsolete">¿Guardar fichero como?</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Permissions</source> 144 <source>Permissions</source>
149 <translation>Permisos</translation> 145 <translation>Permisos</translation>
150 </message> 146 </message>
151 <message> 147 <message>
152 <source>FontDialog</source> 148 <source>FontDialog</source>
153 <translation>DiálogoLetras</translation> 149 <translation>DiálogoLetras</translation>
154 </message> 150 </message>
155 <message> 151 <message>
156 <source>Do you really want 152 <source>Do you really want
157to delete the current file 153to delete the current file
158from the disk? 154from the disk?
159This is irreversable!!</source> 155This is irreversable!!</source>
160 <translation>¿Seguro que quiere borrar 156 <translation>¿Seguro que quiere borrar
161el fichero actual del disco? 157el fichero actual del disco?
162¡Esto es irreversible!</translation> 158¡Esto es irreversible!</translation>
163 </message> 159 </message>
164 <message> 160 <message>
165 <source>Yes</source> 161 <source>Yes</source>
166 <translation>Sí</translation> 162 <translation>Sí</translation>
167 </message> 163 </message>
168 <message> 164 <message>
169 <source>No</source> 165 <source>No</source>
170 <translation>No</translation> 166 <translation>No</translation>
171 </message> 167 </message>
172 <message> 168 <message>
173 <source>All</source> 169 <source>All</source>
174 <translation>Todo</translation> 170 <translation>Todo</translation>
175 </message> 171 </message>
176 <message> 172 <message>
177 <source>Text</source> 173 <source>Text</source>
178 <translation>Texto</translation> 174 <translation>Texto</translation>
179 </message> 175 </message>
180</context> 176</context>
181<context> 177<context>
182 <name>filePermissions</name> 178 <name>filePermissions</name>
183 <message> 179 <message>
184 <source>filePermissions</source> 180 <source>filePermissions</source>
185 <translation>Permisos fichero</translation> 181 <translation>Permisos fichero</translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>Set File Permissions</source> 184 <source>Set File Permissions</source>
189 <translation>Fijar permisos fichero</translation> 185 <translation>Fijar permisos fichero</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>Set file permissions for:</source> 188 <source>Set file permissions for:</source>
193 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 189 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
@@ -200,72 +196,49 @@ el fichero actual del disco?
200 <source>group</source> 196 <source>group</source>
201 <translation>grupo</translation> 197 <translation>grupo</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>others</source> 200 <source>others</source>
205 <translation>otros</translation> 201 <translation>otros</translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Owner</source> 204 <source>Owner</source>
209 <translation>Propietario</translation> 205 <translation>Propietario</translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>Group</source> 208 <source>Group</source>
213 <translation>Grupo</translation> 209 <translation>Grupo</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>read</source> 212 <source>read</source>
217 <translation>leer</translation> 213 <translation>leer</translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>write</source> 216 <source>write</source>
221 <translation>escribir</translation> 217 <translation>escribir</translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>execute</source> 220 <source>execute</source>
225 <translation>ejecutar</translation> 221 <translation>ejecutar</translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>Warning</source> 224 <source>Warning</source>
229 <translation>Aviso</translation> 225 <translation>Aviso</translation>
230 </message> 226 </message>
231 <message> 227 <message>
232 <source>Error- no user</source> 228 <source>Error- no user</source>
233 <translation>Error - sin usuario</translation> 229 <translation>Error - sin usuario</translation>
234 </message> 230 </message>
235 <message> 231 <message>
236 <source>Error- no group</source> 232 <source>Error- no group</source>
237 <translation>Error - sin grupo</translation> 233 <translation>Error - sin grupo</translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 236 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> 237 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 240 <source>Error setting mode</source>
245 <translation>Error fijando modo</translation> 241 <translation>Error fijando modo</translation>
246 </message> 242 </message>
247</context> 243</context>
248<context>
249 <name>fileSaver</name>
250 <message>
251 <source>fileSaver</source>
252 <translation type="obsolete">SalvarFichero</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Name</source>
256 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Size</source>
260 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Date</source>
264 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>set file permissions</source>
268 <translation type="obsolete">fijar permisos fichero</translation>
269 </message>
270</context>
271</TS> 244</TS>