author | cniehaus <cniehaus> | 2002-11-17 13:03:25 (UTC) |
---|---|---|
committer | cniehaus <cniehaus> | 2002-11-17 13:03:25 (UTC) |
commit | 290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951 (patch) (unidiff) | |
tree | 2988c67eabb13d992504db02072a5bb0751ca271 /i18n/es/today.ts | |
parent | 22108a3617e8b79acaddea61c1f7f6a0a5117306 (diff) | |
download | opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.zip opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.gz opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.bz2 |
mv dk da
-rw-r--r-- | i18n/es/today.ts | 72 |
1 files changed, 49 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index a0a52a0..44dc3e9 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts | |||
@@ -15,27 +15,27 @@ | |||
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>No appointments today</source> | 17 | <source>No appointments today</source> |
18 | <translation>No hay citas para hoy</translation> | 18 | <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> | 21 | <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> |
22 | <translation><b>%1</b> correos nuevos, <b>%2</b> salientes</translation> | 22 | <translation type="obsolete"><b>%1</b> correos nuevos, <b>%2</b> salientes</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> | 25 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> |
26 | <translation>Hay <b> 1</b> tarea pendiente: <br></translation> | 26 | <translation type="obsolete">Hay <b> 1</b> tarea pendiente: <br></translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> | 29 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> |
30 | <translation>Hay <b> %1 </b> tareas pendientes: <br></translation> | 30 | <translation type="obsolete">Hay <b> %1 </b> tareas pendientes: <br></translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>No active tasks</source> | 33 | <source>No active tasks</source> |
34 | <translation>No hay tareas pendientes</translation> | 34 | <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>No more appointments today</source> | 37 | <source>No more appointments today</source> |
38 | <translation>No hay más citas para hoy</translation> | 38 | <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>No plugins found</source> | 41 | <source>No plugins found</source> |
@@ -58,19 +58,23 @@ | |||
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Opiemail not installed</source> | 60 | <source>Opiemail not installed</source> |
61 | <translation>Opiemail no está instalado</translation> | 61 | <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Today by Maximilian Rei</source> | 64 | <source>Today by Maximilian Rei</source> |
65 | <translation>Hoy por Maximilian Rei</translation> | 65 | <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | 68 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
69 | <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> | 69 | <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Today by Maximilian Rei�</source> | 72 | <source>Today by Maximilian Rei?</source> |
73 | <translation>Hoy por Maximilian Rei�</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation> |
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> | ||
77 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
74 | </message> | 78 | </message> |
75 | </context> | 79 | </context> |
76 | <context> | 80 | <context> |
@@ -99,7 +103,7 @@ | |||
99 | <source>autostart on | 103 | <source>autostart on |
100 | resume? | 104 | resume? |
101 | (Opie only)</source> | 105 | (Opie only)</source> |
102 | <translation>arrancar al | 106 | <translation type="obsolete">arrancar al |
103 | encender? | 107 | encender? |
104 | (sólo Opie)</translation> | 108 | (sólo Opie)</translation> |
105 | </message> | 109 | </message> |
@@ -131,30 +135,52 @@ encender? | |||
131 | <source>Set the icon size in pixel</source> | 135 | <source>Set the icon size in pixel</source> |
132 | <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> | 136 | <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> |
133 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | ||
139 | <source>autostart on | ||
140 | resume? | ||
141 | (Opie only)</source> | ||
142 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Refresh</source> | ||
146 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>How often should Today refresh itself</source> | ||
150 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source> sec</source> | ||
154 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>never</source> | ||
158 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
159 | </message> | ||
134 | </context> | 160 | </context> |
135 | <context> | 161 | <context> |
136 | <name>todayconfig</name> | 162 | <name>todayconfig</name> |
137 | <message> | 163 | <message> |
138 | <source>Today config</source> | 164 | <source>Today config</source> |
139 | <translation>Configuración de Hoy</translation> | 165 | <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation> |
140 | </message> | 166 | </message> |
141 | <message> | 167 | <message> |
142 | <source>Should the | 168 | <source>Should the |
143 | location | 169 | location |
144 | be shown?</source> | 170 | be shown?</source> |
145 | <translation>¿Debo mostrar el | 171 | <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el |
146 | lugar de las citas?</translation> | 172 | lugar de las citas?</translation> |
147 | </message> | 173 | </message> |
148 | <message> | 174 | <message> |
149 | <source>Should the notes | 175 | <source>Should the notes |
150 | be shown?</source> | 176 | be shown?</source> |
151 | <translation>¿Debo mostrar las | 177 | <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las |
152 | notas de las citas?</translation> | 178 | notas de las citas?</translation> |
153 | </message> | 179 | </message> |
154 | <message> | 180 | <message> |
155 | <source>Show only later | 181 | <source>Show only later |
156 | appointments</source> | 182 | appointments</source> |
157 | <translation>Mostrar únicamente | 183 | <translation type="obsolete">Mostrar únicamente |
158 | las citas futuras</translation> | 184 | las citas futuras</translation> |
159 | </message> | 185 | </message> |
160 | <message> | 186 | <message> |
@@ -162,35 +188,35 @@ las citas futuras</translation> | |||
162 | appointment | 188 | appointment |
163 | should | 189 | should |
164 | be shown?</source> | 190 | be shown?</source> |
165 | <translation>¿Cuántas citas | 191 | <translation type="obsolete">¿Cuántas citas |
166 | debo mostrar?</translation> | 192 | debo mostrar?</translation> |
167 | </message> | 193 | </message> |
168 | <message> | 194 | <message> |
169 | <source>Calendar</source> | 195 | <source>Calendar</source> |
170 | <translation>Calendario</translation> | 196 | <translation type="obsolete">Calendario</translation> |
171 | </message> | 197 | </message> |
172 | <message> | 198 | <message> |
173 | <source>How many | 199 | <source>How many |
174 | tasks should | 200 | tasks should |
175 | be shown?</source> | 201 | be shown?</source> |
176 | <translation>¿Cuantas tareas | 202 | <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas |
177 | debo mostrar?</translation> | 203 | debo mostrar?</translation> |
178 | </message> | 204 | </message> |
179 | <message> | 205 | <message> |
180 | <source>Tasks</source> | 206 | <source>Tasks</source> |
181 | <translation>Tareas </translation> | 207 | <translation type="obsolete">Tareas </translation> |
182 | </message> | 208 | </message> |
183 | <message> | 209 | <message> |
184 | <source>Clip after how | 210 | <source>Clip after how |
185 | many letters</source> | 211 | many letters</source> |
186 | <translation>Saltar de línea tras | 212 | <translation type="obsolete">Saltar de línea tras |
187 | cuántas letras</translation> | 213 | cuántas letras</translation> |
188 | </message> | 214 | </message> |
189 | <message> | 215 | <message> |
190 | <source>Should today be | 216 | <source>Should today be |
191 | autostarted on | 217 | autostarted on |
192 | resume? (Opie only)</source> | 218 | resume? (Opie only)</source> |
193 | <translation>¿Arrancar Hoy | 219 | <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy |
194 | al encender? | 220 | al encender? |
195 | (sólo Opie)</translation> | 221 | (sólo Opie)</translation> |
196 | </message> | 222 | </message> |
@@ -198,13 +224,13 @@ al encender? | |||
198 | <source>Activate the | 224 | <source>Activate the |
199 | autostart after how | 225 | autostart after how |
200 | many minutes?</source> | 226 | many minutes?</source> |
201 | <translation>¿Activar Hoy tras | 227 | <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras |
202 | cuántos minutos | 228 | cuántos minutos |
203 | apagado?</translation> | 229 | apagado?</translation> |
204 | </message> | 230 | </message> |
205 | <message> | 231 | <message> |
206 | <source>Misc</source> | 232 | <source>Misc</source> |
207 | <translation>Varios</translation> | 233 | <translation type="obsolete">Varios</translation> |
208 | </message> | 234 | </message> |
209 | </context> | 235 | </context> |
210 | </TS> | 236 | </TS> |